Перевод "войти" на английский

Русский
English
0 / 30
войтиcome go come in go in enter
Произношение войти

войти – 30 результатов перевода

Почему?
Ты не разрешила ему войти?
Нет
Why?
You wouldn't let him come in?
No.
Скопировать
Привет.
Можно войти?
Конечно.
- Hi.
- Can I come in?
Of course. I was just finishing Carrie.
Скопировать
Нас снова трое, Рахель.
Я не могу рано встать, бежать на какой-то самолет, войти в дом престарелых и там задушить какого-то старика
Этот старик - хирург из Биркенау.
It's the three of us, Rachel.
I can't just get up in the morning... fly to Kiev... walk into some nursing home and suffocate an old man with his pillow...
This "old man" is the Surgeon of Birkenau.
Скопировать
Большинство постояльцев это - бывшее советское начальство, гражданское и военное. Место особенное и охраняемое.
Но вечером туда можно просто войти пешком через ворота.
Ты останешся внизу на страже, а я войду к нему в комнату, покончу с тем, что от него осталось, и мы уйдём оттуда.
Most of the tenants are former Soviet government officials and high ranking red army officers.
It's secure, but at night we can get in easily. We walk in.
You stay downstairs as a lookout while I go up to his room, finish what's left of the Surgeon and we get out of there.
Скопировать
Я подхожу к ней.
Чтобы всё вспомнить, ты должна вернуться и войти в неё.
Ты должна войти.
I'm walking towards it.
If we are to move on, you have to go back and walk through that door.
You must enter.
Скопировать
Чтобы всё вспомнить, ты должна вернуться и войти в неё.
Ты должна войти.
Ты должна войти.
If we are to move on, you have to go back and walk through that door.
You must enter.
You must enter.
Скопировать
Ты должна войти.
Ты должна войти.
- Они убьют нас.
You must enter.
You must enter.
- They will kill us,
Скопировать
Эй, мама,пойдемте.
что идти, ты не понимаешь, Дай мне войти в образ
Идемте, идемте все уже готово.
Hey mommy, lets move.
What move, you don't understand, let me come in my character.
Move, move every thing is ready there.
Скопировать
И если я действительно лишусь их, мне будет нечего терять... Теперь ты меня понимаешь?
Тебе лучше войти.
Я говорю тебе правду, ты сохраняешь семью.
If I do lose them then I'll have nothing else to lose, now do you understand me?
You'd better come in.
I give you the truth, you keep your family in line.
Скопировать
Входите.
Можно войти в комнату?
Да.
Come in.
May I enter the room?
Yes.
Скопировать
- Линкольн Филд, детка!
- Вы думаете, что сумеете войти в команду?
Нет.
Lincoln Field, baby!
You guys think you're actually gonna make the team?
No.
Скопировать
Прекрати курить, а?
Тут некоторые пытаются войти в команду.
Ты шутишь?
Stop smoking, will ya?
Some of us are trying to make the team.
Are you kidding me, bro?
Скопировать
- Нет
- Парень, если ты думаешь, что действительно можешь войти в команду...
- Это ты жалок.
No.
Guy, if you think you're actually going to make... the Philadelphia Eagles, then you're pathetic.
You're pathetic.
Скопировать
Сказано будто настоящим чемпионом.
Ты можешь войти в команду.
Здорово.
Spoken like a true champion.
You just might make the team.
Awesome.
Скопировать
Знаю, но я говорю...
Если бы я мог войти в...
Успокойся, успокойся, чувак!
I know, but I'm saying...
If I could get into the...
Go. Calm down, calm down, calm down, dude!
Скопировать
Единственным человеком с кем я общался был мой оператор.
После тюрьмы я целый год пытался войти к ним в доверие за границей.
И даже так, все было лишь поверхностно.
The only outside person I communicated with was my handler.
After prison, I spent another year trying to gain their trust on the outside.
And even then, I was only scratching the surface.
Скопировать
Итак... ты был неуверен в плане, но все-равно выдал информатора.
Когда мы решили оставить бомбы в игре, то это был один единственный путь к ним. и войти в доверие.
Я сказал им, что Дарел был информатором, но я хотел не дать им убить его.
So... even though you weren't sure about the plan, you outed the informant to the cell leader.
Once we decided to leave the bombs in play, it was the only way for me to get deep enough into the cell and gain their trust.
I told the cell leader that Daryl was the informant, but I wanted to get him out of there before they killed him.
Скопировать
У нас ещё есть много работы, народ!
Сейчас время войти и взять наше воображение под контроль.
- Как далеко до Солнечного замка?
It's time to go in and get our imaginations under control.
How much further to Castle Sunshine?
Snarf, I'm not sure, snarf, snarf.
Скопировать
- Эй? Это Стив Гарретт из библиотеки.
Пожалуйста, дайте нам войти.
- Найдите другое место спрятаться, Стив!
It's Steve Garrett from the libraray.
Please let us in. Find another place to hide, Steve!
I have others with me.
Скопировать
Он здесь?
Можно мне войти?
Хочешь пить?
Is he here yet?
Can I come in?
Do you want something to drink?
Скопировать
Поговори со мной сейчас.
- Она не позволяет ему войти.
- Впусти меня.
Talk to me now.
- She's not letting him in.
- Let me in.
Скопировать
Сам Господь стоит за дверью.
- Ты можешь войти?
- Смертный не может лицезреть Господа.
- It's God...
- Can't you come out?
- The living may not see God's face.
Скопировать
Я детектив-инспектор Джин Холмс.
Мы можем войти?
Брендан Блок, вы арестованы по подозрению в убийстве Миранды Коттон.
- Yeah? I'm Detective Inspector Jean Holmes.
May we come in?
Brendan Block, I'm arresting you on suspicion of the murder of Miranda Cotton. - Miranda?
Скопировать
Давай, пошли, посмотрим на него.
Ты не можешь войти.
Не можешь.
Come on, wave back at him.
You can't go on.
No can do.
Скопировать
А ты будь здесь.
Пора реальности войти в Плоский мир еще раз.
Я пришел, чтобы провозгласить то, что страна Трех Измерений существует!
You stay here.
Time for reality to intrude into Flatland once again.
I come to proclaim that there is a land of Three Dimensions!
Скопировать
-Все предзнаменования, что нашел Бобби.
Демоны, они, должно быть, кружат рядом и не могут войти.
Да, ну... Они пытаются.
- All those omens Bobby found.
I mean, the demons, they must be circling and they can't get in.
- Yeah, well, they're trying.
Скопировать
Нет, я хороший семьянин
Мне надо найти мужа, Почему я не могу войти?
Мой муж внутри!
No way, I'm a good family man
I need to find my husband, why can't I go in?
My husband's inside!
Скопировать
Всё сейчас очень запуталось.
Мне можно войти?
Да, конечно.
It's really confusing. Right now.
Hi, Jakob ... may I come in a moment?
Yes. Of course.
Скопировать
Если его там нет, значит его забрали люди.
Кал-Эл, если кто-то кроме меня попытается войти в корабль..
.. то запустится система самоуничтожения.
If it's missing, then humans took it.
Kal-El, if anyone but me tries to open that ship,
It will activate the self-destruct sequence.
Скопировать
Нельзя же вот так вплывать в чужой дом.
Сюзан, вы сказали мне войти.
Я думала, что это кто-то другой.
You can't just waltz into people's houses.
Susan, you told me to come in.
Cos I assumed you were someone I would let in.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов войти?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы войти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение