Перевод "вокалист" на английский
вокалист
→
vocalist
Произношение вокалист
вокалист – 30 результатов перевода
Это может быть, но что ты будешь делать, когда начнутся бомбы и вспышки?
(вокалист этой группы выступал в подобной манере и был эпилептиком)
Чего?
That's as may be, but what you gonna do when the bombs and the strobes go off?
You start twitching, going all 'king Joy Division?
You what? !
Скопировать
Оставим побег, предлагаю обсудить какой ансамбль будет играть у нас на свадьбе.
Предлагаю заказать группу с вокалистом в стиле Френка Синатры и ни за что не брать группу с вокалистом
Эван?
Okay, forget eloping, but there is an idea we should discuss about the band for our wedding.
I think we should hire a... you know, a Frank Sinatra-type, uh, lead singer... as opposed to a James Brown-type lead singer... because, you know, really, let's be honest, there's only oneJames Brown... and, you know, a faux James Brown is really quite intolerable.
Evan?
Скопировать
Ну ты знаешь, пристрастилась к выпивке, вела себя ужасно на сцене, а потом умотала в Калифорнию, не озаботившись даже позвонить, пропустила несколько репетиций, представляешь?
В общем, сделала все то, за что вокалиста обычно и прогоняют из группы.
Но у нас как раз завтра будет работа, отличная работа.
You know, got drunk a lot, messed up on stage and disappeared to California without so much as a phone call missing several band rehearsals.
You know, the usual bit that gets lead singers kicked out of bands.
The thing is, we have a gig tomorrow night. A real gig.
Скопировать
-Композиция Рэя Чарльза "Уот ду ай сэй" - его самая сильная песня на сегодняшний день. его самая сильная песня на сегодняшний день.
"Даун Бит" назвал его лучшим джазовым вокалистом года.
С двукратным отрывом от соперников. Если вы хотите видеть его в Филадельфии, найдите площадку побольше.
He's off the Chitlin' Circuit.
Down Beat voted him Best Male Jazz Vocalist by a 2-to-1 margin.
Well, if you want to keep him in Philadelphia, you're going to find him a bigger venue.
Скопировать
ќни привносили в мир такие образы, которые по сути €вл€лись встр€ской дл€ ума и хот€ эти образы зачастую не были €вно выраженными, однако вр€д ли что-либо подобное можно почерпнуть со страниц таких журналов как например Ђярмарка тщеслави€ї или Ђƒомашний компаньон женщиныї.
ен изи, писатель и Ђвеликий проказникї, был лидирующим вокалистом хора шестидес€тых, воспевающего добродетели
Ќа вырученные деньги от своего первого романа ЂѕолЄт над гнездом кукушкиї, изи вместе со своими друзь€ми купил подержаный школьный автобус.
They were using new images together in a way that jarred the mind and produced images that were latent in our consciousness but were not being brought about by reading Vanity Fair or Woman's Home Companion
Author and "grand prankster" Ken Kesey was a leading voice in the 60's chorus extolling the virtues of LSD.
With money from his first novel "One flew over the cuckoos nest"
Скопировать
- Спасибо, Мисс Шилли.
И в заключении конкурса вокалистов, номер девять,
Эдна Бакстон из Честнат Хилла. Она исполнит: "Ты никогда не будешь один." ('You'll Never Walk Alone.')
Thank you, Miss Shelley.
And coming to the end of the competing vocalists, number 9,
Edna Buxton, from Chestnut Hill, shall be singing "You'll Never Walk Alone."
Скопировать
- И что ты там делал?
- Вокалист и сонграйтер.
В основном по текстам, но, знаете, музыка тоже легко получалась, так что...
- What did you do?
- Singer-songwriter.
Lyrics man, mainly, but you know, the music came easy as well, so...
Скопировать
Шуберт - это не шутки. Анна, я не говорила, что ты не будешь играть на концерте.
Посмотрим, как вы сработаетесь с вокалистом.
- Извините, я спешу.
Schubert isn't a walk in the park.
I didn't say you wouldn't play. We'll see how you gel with the singer.
Excuse me, I have a rehearsal.
Скопировать
- Кстати, кто такой Бон Скотт?
- Он был вокалистом AC/DC.
- И с каких пор ты слушаешь AC/DC?
- Who was Bon Scott anyway?
- The former singer of AC/DC.
- So, since when do you like AC/DC?
Скопировать
Вы - "Славные парни"? Верно. Я
- Такер МакЭлрой, вокалист и руководитель этой группы.
Приятно было бы с вами поговорить, но мы жутко опаздываем.
Are you the Good Ole Boys?
That's right. I'm Tucker McElroy, lead singer, driver of the Winnebago.
I'd like to talk to you, but we're running very late.
Скопировать
Очень интересно, а?
Это лицо подойдёт вокалисту?
Главное не внешность, а качество, идиот!
Very interesting, huh?
Is this a proper face for a singer?
We don't care about the looks moreon but the quality!
Скопировать
Это крутая группа.
И вокалист, у них, по-моему, - просто...
Где этот дом, Фли?
This is the cool band.
I think the lead singer a real...
Where's the house, Flea?
Скопировать
Ох, ну давай, скажи мне...
Скажи мне, и я превращу тебя в лучшего вокалиста в мире.
Нет, видишь... я артист!
Oh, come on tell me...
Tell me, and I'll turn you into the greatest singer ever
No, you see... I'm an artist!
Скопировать
- Правда? - Ну.
Я - главный вокалист. Блин.
Во, ништяк. Ну, мы играем все - от Сантаны до Эль Чикано, понимаешь, прикинь?
I'm a lead singer, man.
That's hip, man.
We play everything from Santana to El Chicano, man.
Скопировать
Правая рука для басиста.
Голова для вокалиста и 20 пальцев для гитаристов.
Отлично!
Right hand for the bass player
A head for the singer and 20 fingers for the guitar players
Great!
Скопировать
Я починю твои маленькие ручки твои маленькие ножки и твою голову.
Мой милый толстячок, я сделаю тебя лучшим вокалистом.
Сейчас я дам вставлю папочкины батарейки... и если ты оживёшь, мы отправимся путешествовать по миру.
I'll fix your little hands your little legs and your head
My sweet chubby, I'll turn you into the best singer
Now I'll give you daddy's batteries ... and if you wake up, we'll leave to travel around the world
Скопировать
Нет, видишь... я артист!
Но я превращу тебя в лучшего вокалиста!
Я возьму тебя с собой!
No, you see... I'm an artist!
But, I'll turn you into the greatest singer!
I'll take you with me!
Скопировать
Эй, приятель!
А это не ты вокалист "Музыкальных Бригад"?
- Да, а что?
Hey, fellah!
Isn't that you the singer of "Music Brigades"?
- Yes, why?
Скопировать
Просто бросьте меня здесь!
Я же всего лишь чертов вокалист!
Итак, Эд Валленкурт, что ты любишь в музыке?
Just leave me behind!
I'm only the fucking lead singer!
So, Ed Vallencourt, what do you love about music?
Скопировать
Я гитарист.
И вокалист, и... автор песен.
Соавтор.
I'm the guitarist.
And vocalist, and er... songwriter.
Co-writer.
Скопировать
Плюс перспектива раскрутки на рекламе и гастролях.
Как мы можем отправиться в тур без вокалиста?
Эта группа ничто без Стиви!
Plus the prospect of capitalising on the advert, and touring.
How are we going to tour without a singer?
This band is nothing without Stevie!
Скопировать
Ого!
Стиви Смит, "испорченный ребёнок" и вокалист.
Всю жизнь ходил по краю.
Ooh!
Stevie Smith, habitual wild child and lead singer.
Lived life on the edge.
Скопировать
Я знаю это не то, что вы хотите услышать
если я не стану петь на разогреве у твоей инженю, которая в подметки не годится ни с одним из моих бэк-вокалистов
Но мне по прежнему надо знать ваше решение?
I know that's not what you wanna hear.
So you're telling me after 21 years at this label, if I don't... Open for your little ingenue who wouldn't make it as one of my backup singers, that you're not gonna support me? Those are your words, not mine.
But still, I need to know your decision.
Скопировать
Не смеши меня, Мюрей.
Ты у нас ведущий вокалист.
Безалкогольное пиво, непристойные анекдоты и подсчёт вечерней выручки.
Don't kid a kidder, Maurie.
You're a front man.
Near beer, blue jokes and totting up the night's take.
Скопировать
Ты сказал, что это хорошие песни и что он умеет петь.
Он отличный вокалист.
Ты прав.
You said that they're good songs and he can sing.
He's a great singer.
You're right.
Скопировать
Ну, типа того.
Проблема в том, что наш вокалист, Дональд, он довольно твёрд в своих убеждениях, касательно атмосферы
Так ваша группа называется...
Well, sort of.
The problem is, the lead singer, Donald, he's quite set in his ways with the whole Slipknot vibe.
So the band is called?
Скопировать
И они сделали еще одну прекрасную работу
Сзади он выглядит как прическа Фила Оаки , вокалиста The Human League.
Да, он немного квадратный.
And they've done another great job on this.
From the back, it looks like Phil Oakey's haircut, out of The Human League.
All right, it is quite boxy.
Скопировать
Они были в группе, которая играла.
Ладно, там был парень, вокалист, играл на гитаре.
Другой парень играл на барабанах.
They were in the band that was playing.
All right, there-there was a guy that, uh... was the lead vocals, played the guitar.
Another guy on the drums.
Скопировать
Да, а я не талантливый в своей сфере?
Ты хоть знаешь как тяжело быть ведущим вокалистом?
Какое давление на мне развлекать миллионы людей рабочего класса и постоянно поддерживать организм и поддерживать мою красоту
Oh, and I'm not brilliant in my own regard?
Do you have any idea how hard it is to be a front man?
The--the pressure that's on me to entertain millions of working-class citizens and constantly reinvent myself and maintain my beautiful--
Скопировать
В отличии от мистера "Рок звезда", нам действительно нравится играть за пиво и пиццу.
Мы должны отменить вечернее шоу, заняться поиском вокалиста, и, ох...
Я знаю одну блондинку певичку.
Unlike Mr. rock star, we actually like playing for beer and pizza.
We just gotta cancel the show tonight, start the singer search, and, uh... what if you found somebody really last minute?
I know this blonde singer girl.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вокалист?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вокалист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение