Перевод "вонючий" на английский
Произношение вонючий
вонючий – 30 результатов перевода
Ах ты грязная, подлая скотина!
Видел я вонючие и грязные фокусы, но это...
Назад, до города, всего 70 миль.
You filthy, double-crossing bastard!
Of all the stinking, dirty tricks...
The way back to town is only 70 miles.
Скопировать
Дорогая, стоит возникнуть подозрению - и старый миф о моей коллекции лопнет.
мои полотна будут проверяться и перепроверяться икс-лучами, бета-лучами, микроскопами, гороскопами, вонючими
Воистину мы живем в обществе потребления, без веры, идеалов.
- My dear, at the first breath of suspicion the entire myth of the Bonnet collection explodes.
Everything I've done will be examined and re-examined with X-rays fluoroscopes, microscopes, shadowgraphs smelly chemicals and all sorts of...
We live in a crass, commercial world, with no faith or trust.
Скопировать
Выходи и сражайся, если ты мужчина!
Крестьянин вонючий!
Это Тэцу!
Come out and fight if you're a man!
Stinking farmer!
It's Tetsu!
Скопировать
Так же леди не называют людей "грязными пустозвонами",
"вонючими кальмарами" и "проклятыми швабрами".
Кто-то из команды говорил, что ты был королем.
Neither does a lady go around calling people "blabbermouthed slobs,"
"stinking squids" or "blasted swabs!"
One of the crew said you was a king.
Скопировать
Воровка!
Отпусти меня, вонючий кальмар!
Я тебя предупреждал, держись подальше от мясников и разделочных ножей.
Thief!
Let me go, you squid!
I warned you to sail clear of butchers and meat cleavers.
Скопировать
= Чучело, ты почему так долго?
= Красная Шапочка, Мальчик Спальчик, и Вонючий Скунс,... = ... встретились с нашим врагом, отвратительной
= Я знаю.
Dummy, what took you so long?
Little Red, Tom Thumb and Skunk went to see our enemy, the despicable Morning Fairy.
I know.
Скопировать
Мне противны ваш смрад и ваша трусость.
Заросли вонючей щетиной!
Картуш - настоящий мужчина.
Gentle!
I can't stand your fat your beard your stink your girlish ways...
Cartouche is a man.
Скопировать
Этот лицемер лжет. Не слушайте вампира!
А как насчёт того, что так называемый Страшный Серый Волк, вместе с вонючим, фу-фу-фу, скунсом,.. ...
= Что на это скажут объвиняемые?
That hypocrite is lying.
And it is also a lie that so-called Big Bad Wolf along with the stinky Skunk were with Little Red Riding Hood singing and dancing in the countryside and in the forest.
How do the accused plead?
Скопировать
= Те самые, несносные дети!
= Ещё и вонючий Скунс.
= Они увидят, что их ждет!
It's those insufferable brats.
And that stinky Skunk.
They'll see what awaits them.
Скопировать
Они ржали, пока я стонал и истекал кровью, собачьи ублюдки!
Это было похоже на море грязи,- толпа вонючих стариков... избивающих вашего скромного повествователя.
Это было как возвращение средневековой дикости.
They laughed at me blood and me moans, this murderous dog!
Then there was like a sea of dirty, smelly old men trying to get at your humble narrator with their feeble rookers and horny old claws.
It was old age having a go at youth.
Скопировать
жонглировать всеми шарами.
отбросить всё, вроде изображения револьвера, который был наставлен на голову Бобби, чтобы он закрыл свой вонючий
Но подход такого рода похож на разговор о дожде, когда еще не собрались тучи.
in the hope of juggling all the balls at once.
It means leaving out a lot, like the make of the gun that was shoved against Bobby's ear so he'd shut his filthy mouth.
But a bird's eye view will at least amount to talking about the rain before the clouds gather.
Скопировать
Полезай!
- Полезай, вонючий трус!
- Нечего стоять столбом.
Go on! Inside!
Inside!
Get in!
Скопировать
Не сейчас!
Ты вонючая скотина.
Если тебя волнует, что будет с девчонкой, ты бы лучше отвечал мне.
Don't pass out on me yet, you rotten oinker!
Do we understand each other?
If you care what happens to the girl, you'd better answer me.
Скопировать
"С криком: "Мидии, моллюски!""
грязную песню своих предков перемежая куплеты икотой как будто у него в кишках имеется такой же старый вонючий
Всегда терпеть не мог такого зрелища, и неважно, старый алкаш или не очень.
Crying, "Cockles and mussels... "
One thing I could never stand was to see a filthy, dirty old drunkie howling away at the filthy songs of his fathers and going "blerp blerp" in between as it might be a filthy old orchestra in his stinking guts.
I could never stand to see anyone like that, whatever his age.
Скопировать
Я всё равно не хочу жить!
Не хочу жить в этом вонючем и засранном мире!
О! А что это в нём так воняет?
I don't want to live anyway.
Not in a stinking world like this.
And what's so stinking about it?
Скопировать
В нём всё провоняло несправедливостью и беззаконием!
И ещё он вонючий потому, что в нём молодым, таким как вы, позволено обижать стариков, таких как я!
Старикам больше нет места в этом мире!
It's a stinking world because there's no law and order anymore!
It stinks because it lets the young get onto the old like you done!
It's no world for an old man any longer.
Скопировать
Они как раз собирались немного позаниматься с ней упражнениями типа "туда-сюда-обратно" с молоденькой девочкой.
Неужто это жирный и вонючий неужто это мерзкий наш и подлый Билли-бой, козёл и сволочь!
Как поживаешь, кал в горшке? Пузырь вонючей касторки!
They were about to perform a little of the old in-out, in-out on a weepy young devotchka they had there.
Well, if it isn't fat, stinking billy goat Billy-boy in poison.
How are thou thou globby bottle of cheap, stinking chip-oil?
Скопировать
Кого я вижу! Ну надо же! Неужто это жирный и вонючий неужто это мерзкий наш и подлый Билли-бой, козёл и сволочь!
Пузырь вонючей касторки!
А ну иди сюда, оторву тебе яйца если они у тебя ещё есть евнух кастрированный!
Well, if it isn't fat, stinking billy goat Billy-boy in poison.
How are thou thou globby bottle of cheap, stinking chip-oil?
Come and get one in the yarbles if you have any yarbles you eunuch jelly, thou.
Скопировать
А ну, стой там, Нодди.
Положи свои вонючие руки за свою вонючую голову.
Ты хочешь прокатиться с нами, толстяк?
Stand up there, Noddy.
Get your hands on your fucking head.
You want to take a ride, fat man?
Скопировать
А ты что будешь делать?
Куда ты направишь свои вонючие стопы?
Может быть поболтаюсь вокруг мусорной кучи.
What will you do ?
Where will you drag your evil-smelling carcass ?
Oh, I might hang around the rubbish heap for a bit.
Скопировать
Итак, начинаю самую жалостную, даже трагическую часть своей истории, о братья мои и други единственные.
вашем друге и повествователе он был приговорён к 14 годам в государственной тюрьме номер 84-Ф среди вонючих
У отца припадок, и он бился о стену, покрывая руки ссадинами и богохульствуя.
This is the real weepy and tragic part of the story beginning O my brothers and only friends.
After a trial, with judges and a jury and hard words spoken against your friend and humble narrator he was sentenced to 14 years in Staja Number 84-F among smelly perverts and hardened prestoopniks.
The shock sending my dada beating his bruised and krovvy rookers against unfair Bog in His Heaven.
Скопировать
Лижи!
многострадальный повествователь... высунул мили на полторы свой красный язык, и принялся лизать его гразный вонючий
Ещё раз!
Lick it!
And, O my brothers, would you believe your faithful friend and long-suffering narrator pushed out his red yabzick a mile and a half to lick the grahzny, vonny boots.
And again!
Скопировать
Секретарь суда может перечесть это заявление ещё раз?
"Я знал Мелиша много лет... " "и это маленькая вонючая и мерзкая крыса. "
Я хотел убедиться, что записано правильно.
Would the clerk read that statement back, please?
"I've known Fielding for years and he is a conniving, dishonest little rat. "
Ok, I just wanted to make sure you were getting it.
Скопировать
Мы создали это сообщество не только, чтобы отвернуться от общества.
Давайте посмотрим правде в глаза, кому нравится пропахшая вонючим бензином, пластиковая крысоловка, в
Чтобы добиться успеха здесь, в Холвиале, мы должны помочь всему миру, так что мы биотехническая исследовательская организация, а так же натхатч!
We haven't set up this community just to drop out.
Let's face it, who does like the petrol-stinking, plastic rat-trap life we all live?
To be successful here at Wholeweal, we've got to help the entire world, so we're a biotechnic research unit as well as a nuthutch!
Скопировать
Думаешь, у них был бы такой внук придурок? !
Тебе лучше возвращаться в свою вонючую Италию.
Ты мне не сын!
Do you think they would have a moron for a grandson?
You better go back to your stinking Italy.
You are not my son!
Скопировать
Дома будут Новый год справлять.
- Бутафор вонючий. Только праздник всем испортишь.
- Симон, к директору.
You're an egotist and an idealist.
You'll just spoil it for everybody.
Simon, report to the warden.
Скопировать
- Мерзкий тип, абсолютно мерзкий.
Поганка, вонючая поганка.
Значит, деньги любишь.
Unspeakable... absolutely unspeakable.
Rotten no, gamy!
That proves he loves money.
Скопировать
Знаешь, как таких, как ты называют в Неаполе?
Дерьмо вонючее!
Тьфу!
You know, how we call someone like you in Naples?
Stinky shit!
Ugh!
Скопировать
Она жила одна, и, кажется умерла за несколько дней до того, как её обнаружили.
Вонючий Ганс!
Кровавый мясник, фашист, свинья!
She was living by herself, and I guess she was dead a couple of days before they found her.
Cunting Hun!
Bloody, damned, butchering, Nazi pig!
Скопировать
-Довольно, прекратите ссоры!
-Вонючая паршивка!
Верно!
- Of your arguings...
- "You stinky bitch..."!
Right!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вонючий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вонючий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
