Перевод "stinking" на русский

English
Русский
0 / 30
stinkingвонючий зловонный смрадный
Произношение stinking (стинкин) :
stˈɪŋkɪŋ

стинкин транскрипция – 30 результатов перевода

YES!
Out of this stinking crowd we've got TWO dirty liars!
And I can say for sure...
ДА!
В этой вонючей толпе есть ДВА грязных лжеца!
И эти двое...
Скопировать
- Fine.
Make sure you bury Sam before he starts stinking up the joint.
Wait.
-Прекрасно.
Надеюсь, ты похоронишь Сэма прежде, чем он провоняет весь дом.
Постой.
Скопировать
These look like bloodstains. Think we have to make confessions?
We protect ourselves from these capitalists, these stinking, crawling thieves of all mankind,
Tell me about the Chizhikov's, comrade. He brought you up like you were their child. He was a soldier and a hunter.
Сначала они отрицают, но в конце концов сознаются во всем.
Капитализм - воровская система.
Мы сможем защитить себя от капиталистов, от этих вонючих паразитов, которые обкрадывают все человечество, только с помощью бдительности.
Скопировать
I've got to get you two boys in a hole.
You're stinking up the Dodge.
How could you?
Придется закопать вас в яму.
Вся машина провоняла.
- Как ты мог?
Скопировать
I'm gonna save Rose Tyler from the middle of the Dalek Fleet.
And then, just to finish off, I'm gonna wipe every last stinking Dalek out of the sky!
But you have no weapons! No defenses! No plan!
Спасу Розу Тайлер из центра флота далеков.
А затем я спасу Землю, а затем, для завершения, я уничтожу каждого вонючего далека на небе!
Но у тебя нет оружия, нет защиты, нет плана!
Скопировать
Come, come!
Now it's stinking in the whole compartment.
And I'm waiting for the dog.
Заходите, заходите.
И завоняли все купе. Котлеты из пса, наверняка, перемолотого вместе с будкой.
И я жду собаку, как исполнение приговора.
Скопировать
Giving off offspring until we find the colony.
Rats don't got no stinking colony.
Well, actually these are colonial rats.
Эти чертовы крысы будут трахаться... и приносить потомство, пока мы не найдем колонию.
Крысы не живут колониями.
Ну, на самом деле, это колониальные крысы.
Скопировать
Uncle EmiI, come here!
Stinking thieves!
You fucking son of a bitch, don't you curse or I'll come after you!
Дядя Эмиль, иди сюда!
Вонючие воры!
Ты, сраный сукин сын, замолчи или я приду за тобой!
Скопировать
That's a filthy lie!
You stinking, two-faced sneak!
- Sam!
Гнусная ложь!
Вонючий, подлый лицемер! - Сэм!
- Меня называть...
Скопировать
Fish are friends, not food.
Except stinking dolphins.
Dolphins!
Рыбы - наши друзья, а не еда.
- Кроме дельфинов вонючих!
- Дельфины!
Скопировать
He didn't give autographs, he didn't talk to Pioneers about the secrets of the universe, the freedom you have in zero gravity or the eternity of the cosmos.
He drove a small, stinking Lada-Taxi.
- Where do you want to go?
Он не давал автографов, не раскрывал перед пионерами тайны Вселенной, не рассказывал о невесомости и о безграничных просторах космоса.
Он ездил в маленькой вонючей "Ладе".
- Куда едем?
Скопировать
But don't you think it's stinking not at least to want Father?
Between ourselves, I think it's good and stinking.
Oh, I wish something would happen.
И всё-таки это как-то дерьмово - даже не предупредить папу.
Да, дорогая, между нами говоря, это ужасно дерьмово.
Хоть бы что-нибудь произошло.
Скопировать
If we ever get to Murmansk,
I'm gonna buy me a barrel of vodka and get stinking.
You better get two, then you'll have one.
Если мы когда-нибудь доберемся до Мурманска,
Я куплю бочку водки и напьюсь вдрызг.
Лучше две, будет, чем закусить.
Скопировать
And at my age, that ain't so good.
I felt like cheering when the sun came up, and that stinking sub wasn't around.
It feels nice and warm in here.
А в моем возрасте, это вредно.
У меня было такое хорошее настроение, когда взошло солнце, и этой вонючей лодки не было поблизости.
Как же здесь хорошо и тепло.
Скопировать
Why?
What do you want me to do, saddle her with this rotten, stinking body?
I don't want to talk about it.
- Почему?
Ты хочешь, чтобы я навесил на нее это гнилое, мерзкое тело?
Не хочу говорить об этом.
Скопировать
"whereby he is able to subdue all things unto himself."
Yeah, I wish we'd run into some good, dirty, stinking fog.
That would help keep them away.
"Благодарение Богу, даровавшему нам победу Господом нашим Иисусом Христом!"
Да, я бы предпочел любой вонючий, грязный туман.
Лишь бы он держал их подальше.
Скопировать
In what film would you hear this line:
"We don't need no stinking badges!"
-Treasure of the Sierra Madre!
В этом фильме есть фраза "Значки?
Нам не нужны никакие вонючие значки"
- "Сокровище Сьерра-Мадре". - Правильно!
Скопировать
It's going to the Great Eye, along with everything else.
I don't take orders from stinking Morgul-rats!
You touch it, and I'll stick this blade in your gut.
Она попадёт к Великому Оку, как и всё прочее.
Сраные Моргульские крысы мне не указ!
Только тронь это, кишки пущу.
Скопировать
Couldn't we get rid of the "kosher" supervisor here in Israel?
Instead of going to New York to kill his daughter after climbing ten stinking floors?
That's our job.
Одного не понимаю, почему бы не убить главного инспектора по выдаче лицензий на кошер здесь в Израиле?
Чтобы убить его дочь, нужно было лететь до самого Нью-Йорка, карабкаться 10 этажей по вонючим ступенькам.
- Такая у нас работа.
Скопировать
Important things happened here.
It's a stinking place, stinking town, stinking country.
Why?
Здесь когда-то проходили важные события.
Гадкое место, гадкий город, гадкая страна.
- Почему ты так говоришь.
Скопировать
Come on, then, don't be shy!
You stinking cowards!
Time for a bleeding!
Ну, идите сюда, смелей!
Трусливые паршивцы!
Пущу вам кровь!
Скопировать
You dirty bastards!
Stinking cowards!
Die, peasants!
Вшивые плюгавцы!
Паршивцы! Бить кметов!
Бить!
Скопировать
Cruel enough punishment being stuck here as a spook... while you play chairman of the boring.
But hell if I'm going to spend my afterlife in your stinking city.
Get stuffed.
С радостью.
Мой заупокой не для этой помойки.
Сыт по горло.
Скопировать
It's over for them. They've shuffled off, cleanly, the one time.
Nobody's shoving them back into this stinking world against their will.
[Footsteps Approaching] Mr. Hainsley has asked that I send you back to Wolfram and Hart, gentlemen.
Они ушли в другое место, окончательно.
Их не тащат обратно в этот вонючий мир против их воли. А я возражаю.
Мистер Хейнсли приказал отослать вас обратно в ВХ, джентльмены.
Скопировать
Get out!
You stay out of my trailer, you stinking, two-legged rat!
Look, Lib, here's one.
Вон!
И не подходи к моему трейлеру, вонючая крыса!
- Смотри, Либби, это, например.
Скопировать
I don't get food until I make some money.
- You have a stinking mother.
- She's not my mother.
Я смогу поесть, только если добуду деньги.
- Какая же мерзкая у тебя мамаша.
- Она мне не мать.
Скопировать
Something.
Cold it was, like a stinking draught out of a slaughterhouse.
But it wasn't really there.
Нет, капитан.
Оно было холодное, как отходы из скотобойни.
Но его там не было на самом деле.
Скопировать
Get your butt-naked ass down!
He's naked and he's stinking.
Somebody get him some clothes.
Не поднимай свой голый зад!
Oн голый и воняет.
Найдите ему одежду.
Скопировать
You sort it out.
You stinking little fish.
May God forgive you.
Справишься.
Ты - маленький вонючка.
Может, бог тебя простит.
Скопировать
Holmes is bound to get himsooner or later.
And he's the best stinking soldiering the whole Army.
You both got rocks in your head.
А то Холмс рано или поздно достанет его.
Это лучший солдат армии.
У вас не мозги, а жижа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stinking (стинкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stinking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стинкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение