stinking — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
stinkingвонючий зловонный смрадный
30 результатов перевода
- A month or so.
I had to create this sanctuary of stinking detritus.
You don't understand what it's like at home right now... no crumbs, not even a grease smudge, everything smells Cloroxy.
- Месяц или типа того.
Я должен был создать это святилище вонючих детритов.
Ты не понимаешь каково мне сейчас в доме... ни крошек, ни даже пятна смазки, все пахнет хлоркой.
Скопировать
It's pathetic.
Every stinking one of you should get down on your knees and thank God and me for letting you continue
Louis, what was that about?
Вы ни черта не делали.
Каждый из вас должен упасть на колени и благодарить Господа и меня, что позволили вам и дальше существовать в наших царствах.
Луис, что это было?
Скопировать
Also the charity auction that Jo Seo Hee will host.
Some place rotten is stinking, but we haven't yet found the exact location.
I understand.
Ещё пройдёт благотворительный аукцион Чжо Со Хи.
Я чую что-то не ладное. Но мы ещё не знаем места проведения.
Я понял.
Скопировать
All right, we're almost there.
Intel says that every other Saturday the marines do field maneuvers, so there won't be any stinking jarheads
I like it.
Хорошо, почти приехали.
По слухам, каждую субботу моряки уходя в море на ученья, следовательно поблизости этих гадких морпехов быть не должно.
Отлично.
Скопировать
If you want it long and hard, I need you soft and wide.
Jesus, Jimmy, you are stinking drunk.
Jimmy!
Если ты хочешь этого долго и жестко, ты нужна мне мягкой и широкой.
Господи, Джимми, ты пьян в стельку.
Джимми!
Скопировать
Let her sing...
Alfio, somebody is stinking up the air.
Nice clothes at a good price!
Пусть поет ...
Альфио, кто-то портит воздух.
Хорошая одежда по хорошей цене!
Скопировать
I haven't done anything wrong!
Anyway, I'm the one who's stuck in this stinking jail cell!
Keep your mouth shut, Wickham, the less you say about any of this the better!
Я не сделал ничего дурного!
это я застрял в этой зловонной камере!
тем будет лучше!
Скопировать
I could smell it a mile off.
Stinking Frenchman.
Get up!
Я учуял бы за милю.
Вонючий француз.
Вставай!
Скопировать
Providence is upon you.
Your days will not be spent pinned beneath stinking flesh on the floor.
You are to report every morning to my sister's chambers to care for my niece.
Теперь твоя работа - забота.
Отныне ты больше не будешь убирать вонючую плоть.
Каждое утро ты должна отчитываться мне о заботе за моей племянницей.
Скопировать
It's about being together.
We've been blessed with Jude and Callie in our lives, and we don't need a stinking piece of paper to
We're family.
А в том, что мы вместе.
Мы были благословлены появлением Джуда и Кэлли в нашей жизни, и нам не нужен какой-то вонючий клочок бумаги, чтобы это было официально, ведь так?
Мы семья.
Скопировать
But I did bring a lot of dirty ones.
Man, I got this fat pile of dirty dinghies in the back seat of my car, it's stinking.
Can you recommend a good Laundromat?
Но я взял много грязных вещей.
Чувак, у меня есть куча старых шмоток. в моей машине, они воняют.
Можешь посоветовать хорошую прачечную?
Скопировать
But I did bring a lot of dirty ones.
Man, I got this fat pile of dirty dinghies in the back seat of my car, it's stinking.
Can you recommend a good laundromat?
Но я взял много грязных вещей.
Чувак, у меня есть куча старых шмоток. в моей машине, они воняют.
Можешь посоветовать хорошую прачечную?
Скопировать
She is gonna make a nice candle.
Get your stinking breath out of my face. Aaaaaaaaaaaaah!
Glim!
"з неЄ получитс€ отлична€ свечка.
"бери своЄ вонючее дыхание от моего носа.
—ир !
Скопировать
- No.
Stinking Bishop?
Don't you call me names.
- Нет.
Зловонный епископ?
Вы должны сыры называть.
Скопировать
Roger, that's for you.
And, Stinking Wind, that's for you.
And One-Eyed Snake.
Я... я приготовила вам снеки для перекуса в дороге. Роджер, это тебе.
А, Вонючий Ветер, это для тебя.
И Одноглазому Змею.
Скопировать
One-Eyed Snake.
And this is Stinking Wind.
Stinking Wind.
Одноглазый Змей.
А это Вонючий Ветер.
Вонючий Ветер.
Скопировать
And this is Stinking Wind.
Stinking Wind.
That's unusual.
А это Вонючий Ветер.
Вонючий Ветер.
Необычно.
Скопировать
- Hey.
50 bucks for a cab from Staten Island, and the stinking driver wouldn't even help me with my bags.
You guys on strike?
- Привет.
50 баксов за такси со Стейтен Айленда, а долбаный водила даже не помог поднять чемоданы.
А вы что уселись?
Скопировать
Get out here with your clothes on!
Get out of that stinking bed of yours!
What?
Иди сюда!
Вылазь из своей вонючей дыры!
- Помогаю тебе делать самолеты для... соревнования...
Скопировать
Okay. 45 minutes till the meet.
45 stinking...
- Dammit!
Хорошо. 45 минут до встречи.
45 вонючих...
- Чёрт!
Скопировать
Kind of late to be taking the trash out, isn't it?
They only come once a week and I don't want the house stinking.
You here to find Gabby?
Немного поздновато для мусора, не находите?
Они приезжают всего раз в неделю, и я не хочу, чтобы дом провонял.
Вы здесь, чтобы найти Гэбби?
Скопировать
Mary:
Precious Salem caught up in a stinking witch panic.
The devil was never going to let a promised land be built here without a fight!
Пора кормить.
Дорогой Салем в оковах кровавой охоты на ведьм.
Дьявол никогда не позволит воздвигнуть град земной без борьбы!
Скопировать
You know, it's a challenge.
It's just like a big, fun... stinking turd nugget.
It sucks.
Знаешь, это испытание.
Это как большой, весёлый...
Вонючий кусок дерьма. Это отстой.
Скопировать
Your expanded uterus and your protruding navel Are appropriately sized For your eighth month of gestation.
- You get your stinking paws off my wife's belly, Or I will start breaking your fingers.
I am so sorry, bunny face. You're gonna have to have lunch on your own.
Твоя расширенная матка и торчащий пупок совершенно нормального размера для восьмимесячного срока.
А ну убрал свои вонючие лапы от живота моей жены, пока я не начал ломать тебе пальцы.
Прости, крольчонок, придется тебе обедать без меня.
Скопировать
That's funny.
Katherine's rotting corpse was stinking up the house. I got rid of it.
Could be a bit of a problem.
Смешно.
От подгнивающего тела Кэтрин начал исходить смрад, и я от него избавился.
Это может стать проблемой.
Скопировать
What the hell is that?
Precious Salem caught up in a stinking witch panic.
Witch panic?
Это что, черт подери, такое?
Прекрасный Салем захвачен кровавой истерией по ведьмам.
Истерией?
Скопировать
Cokehead Banker is my fallback.
It's like a 200% profit on a 7-figure deal, so instead of taking a bath, we all got stinking' rich.
Ohhhh.
Банкир на кокаине мой последний вариант.
Это будто 200% прибыль по семизначной сделке, так что вместо того, чтобы обанкротиться, мы все будем чертовски богаты.
Охххх.
Скопировать
Right, Captain.
Losing this boat is god damn stinking.
Besides the Ree ain't that stupid ...
Правильно, капитан.
Потеря этой лодки является чертовски плохой идеей.
Кроме того, Ри не настолько глупы ...
Скопировать
Honestly, it's like you can't go anywhere.
You can't escape this stinking place because you don't know when they call you... and you're paid to
Yeah, and it's like, you know, I can't do anything. I'm not a free person.
Серьёзно, это как будто тебе никуда не деться.
Ты не можешь сбежать из этого вонючего места потому что ты не знаешь, когда тебя позовут... и тебе платят, чтобы ты был здесь, это полное дерьмо.
В общем, это будто я не могу ничего делать.
Скопировать
I'm not messing with women or children, eh.
He's got to be stinking fucking rich.
You're out of your fucking mind.
Я не хочу связываться с женщинами или детьми, да.
Он должен быть охренительно богатым.
Да это же грёбаный Хайнекен.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение