Перевод "stinking" на русский

English
Русский
0 / 30
stinkingвонючий зловонный смрадный
Произношение stinking (стинкин) :
stˈɪŋkɪŋ

стинкин транскрипция – 30 результатов перевода

You filthy, double-crossing bastard!
Of all the stinking, dirty tricks...
The way back to town is only 70 miles.
Ах ты грязная, подлая скотина!
Видел я вонючие и грязные фокусы, но это...
Назад, до города, всего 70 миль.
Скопировать
Come out and fight if you're a man!
Stinking farmer!
It's Tetsu!
Выходи и сражайся, если ты мужчина!
Крестьянин вонючий!
Это Тэцу!
Скопировать
You finally noticed!
You're lousy, stinking drunk.
Yee eeh! Oh, I see you still have your shoes.
Наконец-то заметила.
Ты мертвецки пьян.
Ты еще не сняла туфли.
Скопировать
Paul Bratter... rising young attorney...
Rising young... rising young attorney... is a lousy, stinking drunk.
Is a lousy, stinking drunk, and I love him.
- Пол Брэттер... Начинающий адвокат...
Начинающий... Начинающий адвокат... - ...мертвецки пьян.
- ...мертвецки пьян. И я люблю его.
Скопировать
Rising young... rising young attorney... is a lousy, stinking drunk.
Is a lousy, stinking drunk, and I love him.
I love you, too, Corie.
Начинающий... Начинающий адвокат... - ...мертвецки пьян.
- ...мертвецки пьян. И я люблю его.
Я тоже тебя люблю, Кори.
Скопировать
Something.
Cold it was, like a stinking draught out of a slaughterhouse.
But it wasn't really there.
Нет, капитан.
Оно было холодное, как отходы из скотобойни.
Но его там не было на самом деле.
Скопировать
Neither does a lady go around calling people "blabbermouthed slobs,"
"stinking squids" or "blasted swabs!"
One of the crew said you was a king.
Так же леди не называют людей "грязными пустозвонами",
"вонючими кальмарами" и "проклятыми швабрами".
Кто-то из команды говорил, что ты был королем.
Скопировать
I don't want you to see her so often.
Come on, she's the only friend I've got in this stinking world.
You never let me have any fun.
Не хочу, чтобы вы часто виделись.
Перестань, она моя единственная подруга в этом поганом мире.
Ты же не даёшь мне развлекаться.
Скопировать
- You tell me! Tell me of the fun you had with Steiner!
Who is better, that stinking tramp who knows all about your freckles, of Steiner, who wipes his feet
I haven't been to Steiner's flat in my life!
Расскажи, как это было - там, у Штайнера?
Кто лучше? Этот бродяга, который знает твои веснушки, или Штайнер, который вытирает об тебя ноги?
Я у Штайнера никогда в жизни не была.
Скопировать
- Here she is!
Stinking hell!
- I was just saying that I was worried you wouldn't be coming!
- Вот она!
- До жопы двери!
А я только что говорил, что, наверное, не придёте!
Скопировать
Crying, "Cockles and mussels... "
songs of his fathers and going "blerp blerp" in between as it might be a filthy old orchestra in his stinking
I could never stand to see anyone like that, whatever his age.
"С криком: "Мидии, моллюски!""
Я всегда терпеть не мог, ...когда старый грязный алкаш орущий такую же старую и грязную песню своих предков перемежая куплеты икотой как будто у него в кишках имеется такой же старый вонючий оркестр.
Всегда терпеть не мог такого зрелища, и неважно, старый алкаш или не очень.
Скопировать
I don't want to live anyway.
Not in a stinking world like this.
And what's so stinking about it?
Я всё равно не хочу жить!
Не хочу жить в этом вонючем и засранном мире!
О! А что это в нём так воняет?
Скопировать
Not in a stinking world like this.
And what's so stinking about it?
It's a stinking world because there's no law and order anymore!
Не хочу жить в этом вонючем и засранном мире!
О! А что это в нём так воняет?
В нём всё провоняло несправедливостью и беззаконием!
Скопировать
And what's so stinking about it?
It's a stinking world because there's no law and order anymore!
It stinks because it lets the young get onto the old like you done!
О! А что это в нём так воняет?
В нём всё провоняло несправедливостью и беззаконием!
И ещё он вонючий потому, что в нём молодым, таким как вы, позволено обижать стариков, таких как я!
Скопировать
They were about to perform a little of the old in-out, in-out on a weepy young devotchka they had there.
Well, if it isn't fat, stinking billy goat Billy-boy in poison.
How are thou thou globby bottle of cheap, stinking chip-oil?
Они как раз собирались немного позаниматься с ней упражнениями типа "туда-сюда-обратно" с молоденькой девочкой.
Кого я вижу! Ну надо же! Неужто это жирный и вонючий неужто это мерзкий наш и подлый Билли-бой, козёл и сволочь!
Как поживаешь, кал в горшке? Пузырь вонючей касторки!
Скопировать
Well, if it isn't fat, stinking billy goat Billy-boy in poison.
How are thou thou globby bottle of cheap, stinking chip-oil?
Come and get one in the yarbles if you have any yarbles you eunuch jelly, thou.
Кого я вижу! Ну надо же! Неужто это жирный и вонючий неужто это мерзкий наш и подлый Билли-бой, козёл и сволочь!
Как поживаешь, кал в горшке? Пузырь вонючей касторки!
А ну иди сюда, оторву тебе яйца если они у тебя ещё есть евнух кастрированный!
Скопировать
comrade?
Chasing the official courier This stinking affair!
- What kind of a courier?
Прогонять казенного курьера чревато.
- Какого курьера?
- Сами знаете, какого.
Скопировать
We haven't set up this community just to drop out.
Let's face it, who does like the petrol-stinking, plastic rat-trap life we all live?
To be successful here at Wholeweal, we've got to help the entire world, so we're a biotechnic research unit as well as a nuthutch!
Мы создали это сообщество не только, чтобы отвернуться от общества.
Давайте посмотрим правде в глаза, кому нравится пропахшая вонючим бензином, пластиковая крысоловка, в которой мы все живем?
Чтобы добиться успеха здесь, в Холвиале, мы должны помочь всему миру, так что мы биотехническая исследовательская организация, а так же натхатч!
Скопировать
Do you think they would have a moron for a grandson?
You better go back to your stinking Italy.
You are not my son!
Думаешь, у них был бы такой внук придурок? !
Тебе лучше возвращаться в свою вонючую Италию.
Ты мне не сын!
Скопировать
Landauers are enormous rich Jews.
Stinking rich, it seems.
Good.
Ландауэры... очень богатые евреи.
Невероятно богатые.
Хорошо.
Скопировать
But if you come back in about a half hour...
Why, you low-down, stinking, son of a--
Have you ever heard the name Jim Duncan?
Если вь? придете через полчаса, то можно попробовать.
Tь? н... ть?
шал о Джиме Данкане?
Скопировать
An ocean of wine?
Then take the barren soil as well, the stinking piles of rotting meat, an idle drunken people - I tell
Kronos was a curse!
Океан вина?
Тогда возьми еще бесплодную почву, зловонные груды гниющего мяса, ленивых пьяных людей - говорю тебе:
Кронос был проклятием!
Скопировать
I know what you think.
One big drunk in every stinking saloon in Sonora, till it's all gone, huh?
Is that all you think I want?
Я знаю, что ты думаешь.
Что я буду напиваться в каждом салуне в Соноре, пока все не кончится?
Ты думаешь, мне это нужно?
Скопировать
You stink.
You stinking foreign parasite.
Please, my customers.
От тебя воняет.
Ты вонючий иностранный паразит.
Прошу вас, мои клиенты!
Скопировать
You wanna be paid?
Don't tell me you're afraid that Acombar haven't got enough money to pay for a few stinking bottles.
You can leave this one behind. It's raspberry syrup.
- Заплатить?
Ты думаешь, у Акомбара не хватит денег заплатить за несколько бутылок этого пойла?
- Оставь это, там малиновый сироп.
Скопировать
- People avoid men who dress like you.
It's clear that you are a police officer, stinking of barracks and files.
Of cells.
- Люди шарахаются от таких, как вы.
Это ж очевидно, что ты полицейский. От тебя несет бараком и архивами.
И камерами.
Скопировать
People were hungry for so many years... yearning for bread so long... for that first woman.
You stinking bums! What"s so funny?
You"rejust like them!
Человек должен есть и жить с женщиной.
Столько лет люди голодали, столько лет тосковали по хлебу, по первой женщине.
Это основные потребности.
Скопировать
Fiddle?
Look, mate, he is going to sell us like the stinking fish he thinks we are.
Slave labour, that's what we're going to be, slave labour!
Скрипка?
Слушай, приятель, он собирается продать нас как протухшую рыбу.
Работорговля, вот что здесь происходит!
Скопировать
- Liar!
You stinking' liar!
Gimme that purse!
- Лжец!
Ты, вонючий лжец!
Отдай мне кошелек!
Скопировать
Get stored below.
What have you got down here, stinking fish?
That's exactly what it is - stinking fish.
Будете жить ниже.
Что вы держали здесь, протухшую рыбу?
Именно - протухшую рыбу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stinking (стинкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stinking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стинкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение