Перевод "впрыскивать" на английский

Русский
English
0 / 30
впрыскиватьinject give an injection
Произношение впрыскивать

впрыскивать – 30 результатов перевода

Дети, отмеченные татуировками, отобраны для последующего истребления.
Иногда по отношению к детям проявлялось милосердие - им впрыскивали морфий, и они были без сознания,
Один из тамошних докторов описывал, как им завязывали на шеях веревки, и далее, если процитировать этого доктора:
Children who had been tattooed to mark them for eventual extermination.
Sometimes mercy was shown to the children. They were injected with morphia so they'd be unconscious when hanged.
One of the doctors described how they'd then place ropes around their necks, and in the doctor's own words:
Скопировать
У меня тоже. Единственное, что мы могли сделать в ответ, это послать все на хуй и продолжать.
Потом впрыскивать ее в вонючую, гнойную вену и повторять все снова.
Продолжать, вставать, выходить, грабить, красть, пиздить людей вокруг. Тем самым приближая день, когда все пойдет не так.
Our only response was to keep on going and fuck everything.
Pile misery upon misery, heap it up on a spoon and dissolve it with bile, then squirt it into a stinking, purulent vein, and do it all over again.
Keep on going, getting up, going out, robbing, stealing, fucking people over, propelling ourselves with longing towards the day that it would all go wrong.
Скопировать
Знаешь как они это делают?
Отсасывают весь жир из бедер и впрыскивают в член.
Кошмар!
- Yep. Do you know what they do?
They siphon all the fat out of your love handles and actually inject it into your wing-wang.
Yucky!
Скопировать
Он экспериментировал на людях?
Да, доказательство тому - сохранившиеся скелеты людей, которым он впрыскивал в вены некое вещество.
Скелеты в часовне Сан Северо, здесь, за углом.
Did he experiment on humans?
Yes, he experimented on human bodies and there are still skeletons... He injected a serum, a substance, into the cadavers' veins and these skeletons are still in San Severo Chapel.
Here, in the cellar behind me.
Скопировать
Почти готово.
Он впрыскивает туда жидкий нитроглицерин чтобы дать вам две секунды до взрыва.
-Понятно.
Almost there.
He's spraying this thing with liquid nitrogen to give you two seconds before detonation.
-Got that?
Скопировать
Скилош: общеизвестен как сильный, бесполый, размножающийся делением вид демона.
Имеет неприятную привычку впрыскивать зародыша демона в череп человека-носителя.
Один из способов диагностики симптомов - появление третьего глаза на затылке носителя.
Skilosh: a violent, asexual, self-replicating species of demon.
Has the habit of injecting its demon spawn into the skull of a human host.
A key diagnostic symptom is the third eye in the back of the host's head.
Скопировать
Вирус передаётся через язык.
Впрыскивается через эти клыки.
У него раздвоенные жевательные мышцы. Они позволяют сжимать челюсти с большей силой.
Only the tongue carries the virus.
It is injected through these barbs.
It has bifurcated masseter muscles overdeveloped, allowing for a much stronger bite.
Скопировать
Малярия, убивает больше 2 миллионов людей в год только в Африке.
А комары впрыскивают паразитов, через свою антикоагуляционную слюну в человека.
Карлос, тут не обошлось без генетической инженерии.
Malaria, she kills over 2 million people a year in Africa alone.
And the mosquito inserts the parasite along with anticoagulation saliva into the human.
Carlos, that has been genetically engineered.
Скопировать
Не съедают, а выпивают!
Впрыскивают в них кислоту, которая растворяет внутренности.
Когда мухи садятся на еду, то сразу срыгивают.
That's the odd thing they don't eat them, they drink them.
- They drink them... - They squirt them with acid that dissolves them into a sort of liquid.
Flies, when they land on your food, they immediately vomit on it.
Скопировать
С двумя камерами?
Он впрыскивает бензин, чтобы ты мог ехать быстрее.
Мне нравится быстро ездить.
Double-pump?
It squirts the fuel in so you can go faster.
I like to go faster.
Скопировать
Жизненные показатели стабильны. Он готов к инъекции.
Впрыскиваю алкоголь.
Погодите. Погодите.
Vitals are stable.He's ready for the injecti.
All right.Alcohol is going in.
Oh,wait.Wait,don'T.
Скопировать
Найдем его. Найдем причину. - Он готов.
Впрыскиваю краситель.
Кровь в капиллярах. Вот он.
We find him, we find the problem.
He's wired.
Blood's in the capillaries.
Скопировать
Это от пневматической иглы.
Она впрыскивает радиоактивный изотоп для отслеживания вирусов в Африке.
Вот, кем они нас считают. Вирусом.
It comes from a pneumatic needle.
It injects a radioisotope for tracking viruses in Africa.
That's what we are to them, a-a virus.
Скопировать
Найдём причину, она выживет.
Этот клещ впрыскивает яд внутривенно.
Мы отцепим его, и она поправится.
We find the cause, she lives.
That tick is an I.V. drip of poison.
We unhook it, she'll be fine.
Скопировать
Это... это пневматический инжектор.
Надо просто... приставить его к ноге и... впрыскивается прямо внутрь.
Ты, похоже, в этом разбираешься.
It's a... it's a pneumatic injector.
You just, uh... you put it into your leg, and... it goes right in. Quite painless, really.
You seem to knowa lot about it.
Скопировать
У нас нет настоящего процветания, у нас нет настоящего производства.
Нам просто впрыскивают деньги, это вливание кредита.
Отчего правительство только сильнее залазит в долги.
You don't have real prosperity, you don't have real manufacturing.
You just have money being injected in, it's an infusion of credit.
-Which only makes the government go into more debt.
Скопировать
Как ты куришь это?
Я растапливаю это и впрыскиваю себе под веко.
Эй, ты прав.
How do you smoke it?
I melt it and inject it into my eyelid.
Hey, you're all right.
Скопировать
На самом деле, ему сделали инъекцию рицина.
Впрыскивающий механизм был встроен в наконечник зонта.
Даки, и за сколько времени убивает рицин?
In fact, he had been injected with a ricin pellet.
The delivery mechanism was felt to be the spring-loaded tip of the umbrella.
How long does it take ricin to kill, Duck?
Скопировать
Здравствуйте, дамы!
Началось с человеческих яичек: он впрыскивал части человеческого яичка...
Погодите, впрыскивал части человеческих яичек?
Hello, ladies! And I'm talking about the dude in the middle.
It started as human testicles, he would inject parts of the human testicle...
Hang on, injecting parts of the human testicle? Is that what he told the ladies, was it?
Скопировать
И я говорю о чуваке посередине. Началось с человеческих яичек: он впрыскивал части человеческого яичка...
Погодите, впрыскивал части человеческих яичек?
Именно это он говорил дамам, да? Это было очень популярно и, кстати, у футбольного клуба Вулверхэмптон Уондерерс был бомбардир в конце 40-х, которого звали Деннис Уэсткотт, и менеджер Вулверхэмптон Уондерерс...
It started as human testicles, he would inject parts of the human testicle...
Hang on, injecting parts of the human testicle? Is that what he told the ladies, was it?
It was very popular and in fact Wolverhampton Wanderers, they had a striker in the late '40s called Dennis Westcott and the manager, the manager of Wolverhampton Wanderers,
Скопировать
Это кочующий американский низший фейри.
Впрыскивает жертве яд, который стимулирует гипоталамус, вызывая галлюцинации и паранойю.
- Это всегда чудесная комбинация.
It's a nomadic native American underfae.
Injects its victims with a venom that stimulates the hypothalamus, causing hallucinations and paranoia.
- That's always a great combo.
Скопировать
Их щупальца содержат более 500 000 нематоцитов. Нематоциты - это жала?
И каждое впрыскивает яд, причиняя ужасную боль.
Его стало так много в организме, что произошла остановка сердца. Я отойду?
Their tentacles have over 500,000 nematocysts.
And nematocysts are stingers? And each one injected venom, causing immense pain.
With so much in his system, he had a cardiac arrest.
Скопировать
О вот это да.
Конечный продукт- это жидкость, которую пациент впрыскивает себе в рот тем самым избавляясь от вреда
Даже не смотря на этот щипитильный процесс это все равно еще не широко распространено.
Oh, gosh.
The final product is a liquid which the patient sprays into their mouth so removing the need for harmful smoking.
Yet, despite this meticulous processing, it's still not widely available.
Скопировать
- Каким образом?
- Может, она впрыскивает его.
Или передает токсин через физический контакт.
How's she pulling that off?
She could be injecting them,
You know, or passing the toxin through physical contact.
Скопировать
Ваша задача определить: какая голова что делает.
Острые как бритва зубы впрыскивают яд для предварительного переваривания жертвы.
Нападает беспощадно, раздавливает жертву...
Your job is to know which is which.
Razor-sharp serrated teeth that inject venom for pre-digestion.
Prefers ambush attack, crushing its victims...
Скопировать
Вы собираетесь...
Вводить иглу в её глазные яблоки и впрыскивать ингибиторы в сетчатку.
Проблема?
Into her eyeball.
..insert needles into her eyeballs and inject the inhibitors directly into the base of each retina.
Problem?
Скопировать
'Но это было безнадёжно.'
Да, так и есть, но Феррари, они впрыскивают немного магии в...
С опущенной крышей, она совершенно прекрасна.
'But it was hopeless.'
Yes, it is, but the Ferrari, they've injected some magic into...
With the roof off, it is properly good.
Скопировать
Вы потели, когда застрелили Пола Брэнтсона.
Когда вы впрыскивали Клинту Тайри яд змеи, что вы делали? Тоже потели, верно?
И потом, после ограбления, вы пошли и убили Джулиана Риза, а потом подбросили мотоциклетную куртку и шприц в его машину, надеясь, что мы решим, что Риз был убийцей.
You were sweating when you shot Paul Brantson.
Injecting Clint Tyree with snake venom-- that made you sweat, too, right?
And then, after the robbery, you went and you killed Julian Reese, and then you stashed the motorcycle leathers and the syringe in his car, hoping that we'd think that Reese was the gunman.
Скопировать
Очень изощрённое оружие.
В пузырьке содержится наркотик, который впрыскивается жертве в момент, когда игла пронзает кожу.
И что за наркотик?
It's very sophisticated stuff.
The chemical was held in a reservoir and then forcibly ejected when it hit the skin.
What kind of chemical?
Скопировать
На планете 40 миллиардов голодных людей, многие из которых заплатят высокую цену за одного из моих поросят-на-палочке.
Берете дикобраза, впрыскиваете немного ДНК свиньи в него, жарите в собственном соку.
И бац!
There are 40 billion hungry people on this planet, many of whom will pay top dollar for one of my pine-u-porks.
Find yourself a porcupine, blast some pig DNA into it, microwave till juicy.
And bang!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов впрыскивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы впрыскивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение