Перевод "Рабочий телефон" на английский

Русский
English
0 / 30
Рабочийworking man workman worker working hand
телефонphone telephone
Произношение Рабочий телефон

Рабочий телефон – 30 результатов перевода

- Привет.
Рад видеть, что вы используете рабочие телефоны для таких важных звонков.
- Ты хочешь чтобы я за это платил?
- Hi.
Glad to see you're using the company phones for important calls.
- Want me to pay?
Скопировать
Не буду тянуть сразу дам вам вот это.
Мой рабочий телефон.
Звоните.
I'm gonna go ahead and give you these.
It's my work phone.
Call me.
Скопировать
Спасибо тебе!
Только не используй больше рабочий телефон для таких звонков.
Клади трубку!
Thanks just the same
Don't use the phone for things like this
Hang up
Скопировать
Мисс Уилсон, я вынуждена попросить вас следить за тем, как месье Рипуа выполняет свою работу.
И еще, месье Рипуа: вы знаете что рабочий телефон нельзя использовать в личных целях.
и это всё?
I find myself forced to ask you... to examine more carefully... Mr. Ripois' work.
Another thing, Mr. Ripois, You do know you may not use the telephone ... for personal calls.
What, is this all?
Скопировать
Он сам позвонит вам.
Дайте мне ваше имя и рабочий телефон.
Зачем мой рабочий телефон?
He'll call you.
I'll need your name and your work number.
Why my work number? Look, he'll be discreet.
Скопировать
Дайте мне ваше имя и рабочий телефон.
Зачем мой рабочий телефон?
Он очень осторожен. Он просит ваш рабочий номер, чтобы связаться с вами.
I'll need your name and your work number.
Why my work number? Look, he'll be discreet.
I've gotta have your work number because he needs to be able to reach you.
Скопировать
- Кто-нибудь из них выделяется на общем фоне?
- К одной из дам так же присовокуплен рабочий телефон её мужа.
Клодия Бейнс Маршалл.
Anybody stand out?
One whose husband's office number is also tucked inside.
Claudia Baines Marshall.
Скопировать
Звони 555-2673.
Это мой рабочий телефон... Меня зовут Дана.
Ну, пока.
I can be reached at 555-2673.
That's my work number... and my name is Dana.
OK! Bye.
Скопировать
Полагаю, что сейчас, вероятно, не очень удачное время и для вас тоже.
Я оставлю вам мой домашний и рабочий телефон.
Очень хорошо.
I guess this probably isn't a very good time for you, either.
I'm going to give you my home phone and my office number.
Very well.
Скопировать
Я видела ее несколько раз с Феррисом Бьюллером.
Дайте-ка мне рабочий телефон мр. Питерсона, пожалуйста?
Сейчас.
I do see her with Ferris Bueller quite a little bit.
Would you get me Mr. Peterson's daytime number, please?
Surely.
Скопировать
Питерсон.
Вам дать его рабочий телефон?
- Эд Руни.
It's Mr. Peterson.
You still want his daytime number?
-Ed Rooney.
Скопировать
Меня зовут Эдриан Кронауэр.
Я бы хотел с вами познакомиться поближе, так что напишите свое имя, адрес, домашний и рабочий телефон
Сержант Слоан - наш учитель.
My name is Adrian Cronauer.
And I'd like to get to know all of you by having you write down your name, address, your home and work phone on paper, and passing it forward.
Sergeant Sloan our teacher.
Скопировать
Возвращайся в Нью Йорк.
Или позвони ему, если найдёшь рабочий телефон, передай, что меня и трактором на его верфи не затащить
Привет, Том.
Go back to New York.
Or call him, if you can find a telephone that works, and tell him wild horses wouldn't drag me back to him or his shipyard.
- Hi, Tom.
Скопировать
- Откуда у тебя его домашний телефон?
И рабочий телефон он тебе тоже дал?
Может, я подсмотрел.
How is that? - Can't say.
Gave you his office number too?
Maybe I looked it up. I do know how to read.
Скопировать
Вот она.
Здесь есть ее домашний и рабочий телефоны.
А зачем вам ее телефон?
Here it is.
Her number at home and at work.
Why do you want it?
Скопировать
Слушай, не звони моей жене.
Давай я дам тебе свой рабочий телефон. Приходи, поговорим.
Знаю недорогого фотографа, он сделает тебе портреты.
Look, please don't call my wife.
Let me give you my office number.
We'll talk. I know a reasonable photographer who will do some headshots.
Скопировать
Если вам надо будет мне позвонить.
У меня есть ваш рабочий телефон.
Просто из-за разницы во времени, если вам нужно позвонить раньше...
If you wanted to call me. I'm fine.
I have your work number.
Because of the time difference, if you needed to reach me earlier--
Скопировать
Нас разъедин...
Откуда у тебя номер моего рабочего телефона?
Ты отменил кредитную карточку.
We got disconnect-
- How did you get this number for my work?
You canceled your credit card.
Скопировать
Это Дел
Я звонил Вам на рабочий телефон но мне предложили сразу оставить голосовое сообщение
Подождите
Hey, it's Del.
I tried you on the company phone, but it went straight to voice mail.
Hold on.
Скопировать
На этот отпуск - я вне зоны доступа.
Никакого рабочего телефона или ноутбука...
Что случилось, Пенелопа?
This vacation is completely unplugged.
No work phone, no laptop...
What's wrong, Penelope?
Скопировать
"Спускайся.
Срочно" - Рабочий телефон.
Я спущусь вниз и куплю конфет пока буду звонить, а ты их съешь, когда я вернусь.
- _
- My work phone.
I'm gonna go downstairs and get us some candy while I call them, and you're gonna eat it when I get back.
Скопировать
Никогда не болеет и не опаздывает.
GPS на его рабочем телефоне показывает, что он ходит только на работу и домой.
Никогда не изменяет режиму.
Never sick, always on time.
GPS on his company cell phone shows him only going to work and home.
Never alters his routine.
Скопировать
Хорошую.
Ладно, я получил список звонков на рабочий телефон Линга.
Был только один вызов , из местечка Джорней Энд, на Атлас Драйв.
Good news.
All right, I got the call history on Ling's burner phone.
He only received one call, from a place called The Journey's End, on Atlas Drive.
Скопировать
- 147-749.
- Это рабочий телефон?
- Да, магазина шляпок.
147-749.
And is that a daytime number?
Yeah, it's the hat shop.
Скопировать
Я не сведу с него глаз. пока не узнаю, что он задумал.
Эй, достаточно рабочих телефонных разговоров
Сегодня...
I'm not letting him out of my sight until I know what he's up to.
Hey, enough work talk.
Tonight...
Скопировать
Послушайте, если вы...
Если вы передумаете, вот мой рабочий телефон.
Сюрприз.
Look, if you, um...
If you change your mind, uh, there's my office number.
Surprise.
Скопировать
Она в северной части города, босс
Ван Пелт работает над адресом её мобильный не отвечает, и рабочий телефон тоже занят
Да, мы знаем
She's in the north section of the city, boss.
Van Pelt's working on the address. No answer on her cell, and the landline's busy.
Yeah, we know.
Скопировать
Мне нужно все, что прольёт свет на представление о её последних минутах.
Мне нужны записи телефонных звонков с рабочего телефона Анны.
Потому что мне нужно знать, с кем она разговаривала в последние недели.
'I need anything that illuminates the choreography 'of her final moments.'
I also want you to pull the phone records for Anna's lab phone.
Cos I want to know who she was talking to in the last few weeks.
Скопировать
Сара? Но я надеялся...
Алан, с тебя прослушка квартиры и рабочего телефона Вэлери Парквуд.
Уайтхолл будет в ярости от того, что мы прослушиваем их телефоны.
But I was rather hoping...
Alan, we need to put ears in Valerie Parkwood's flat and on her work telephone.
Um, Whitehall get rather touchy about us tapping their phones.
Скопировать
Так значит, они были правы.
У Стивенса был личный телефон, а также рабочий телефон.
Нет, я всё ещё загружаю резервную копию,датированную вечером прошлой пятницы, и всё, что у меня есть это некоторые тексты, но смотри.
So, they were right.
Stevens did have a personal phone, as well as a business phone.
Now, I'm still downloading the backup from last Friday night, and all I've got are some texts, but look.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рабочий телефон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рабочий телефон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение