Перевод "stay away" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stay away (стэй эyэй) :
stˈeɪ ɐwˈeɪ

стэй эyэй транскрипция – 30 результатов перевода

Let's also make sure we have enough chairs in the community center for everyone to attend.
Stay away!
Stay away! Randy?
Давайте также убедимся, что мы имеем достаточно стульев в общественном центре для каждого присутствующего.
- Не подходите!
Не подходите!
Скопировать
- I came here to dance.
Stay away from her or I'll smash your face in.
Marquinhos, let's go, I can't do it all by myself!
- Я пришёл сюда потанцевать.
Держись подальше, или я набью тебе морду.
Маринос, пойдём, мне самому не справиться!
Скопировать
If we're all gathered here that means it's starting. We gotta--
The only thing I gotta do is stay away from wack jobs, okay?
I've heard enough.
То, что нас всех здесь собрали, значит, что война началась, и нам надо...
Все, что мне надо - держаться подальше от таких психов, как вы!
Я наслушался достаточно.
Скопировать
You all right, pops?
You know, you stay away from unsuitable boyfriends and you'll make a great politician.
You really know how to work a room.
Ты в порядке, старик?
Знаешь, ты избегаешь ненужных людей и делаешь большую политику.
И знаешь, как правильно нужно работать.
Скопировать
The man doesn't blink.
Stay away from my bang maid. Damn it, Frank!
This isn't about them...
Человек не моргает.
- Держись подальше от моей трахательной служанки.
- Проклятье, Фрэнк! Это не про них...
Скопировать
Call this a verbal restraining order, Bernard.
I want you to stay away from Donnelly.
No contact whatsoever.
Назовём это устным предупреждением, Бернард.
Я хочу, чтобы ты отстал от Донелли.
Никаких контактов вообще.
Скопировать
No one cried when he got fried because he walks from side to side
Baby, I tried to stay away from you
You know, tried seeing other foods
И никто не плачет, когда его жарят потому что он ходит туда-сюда
Детка, я пытался держаться от тебя подальше, Ну, знаешь, видел много другой пищи
Брокколи, творог, даже окунал его в масло
Скопировать
I don't know anything about another apartment.
Sofia, all i know is that you've got to stay away from lincoln.
Please.
Не знаю никакой другой квартиры.
София... я знаю лишь, что тебе нужно держаться подальше от Линкольна.
Пожалуйста.
Скопировать
Leave me alone!
Piece of shit, stay away from this house or I will wake up my father!
Hello?
Оставьте меня в покое!
Мудак, держись подальше от этого дома, или я разбужу отца!
Алло?
Скопировать
Stay away!
Stay away! Randy?
Randy, what happened?
- Не подходите!
Не подходите!
- Рэнди?
Скопировать
You owe Maman.
Stay away.
He never forgets.
Ты должен Маману.
Держись от него подальше.
Он никогда не забывает.
Скопировать
When did you last see him?
Ooh, when he said, "Stay away from me, ya dirty poof!"
Can't have been all his fault.
Когда ты последний раз видел его?
Когда он сказал мне, "Держись от меня подальше грязный педик!".
Может он не был во всем виноват.
Скопировать
That's why i'm warning you.
You stay away from me, okay.
Just keep everyone away.
Вот почему я тебя предупреждаю.
Держитесь от меня подальше, хорошо?
Просто держите всех от меня подальше.
Скопировать
And let the love come flowing back.
Stay away from me!
This is great.
Да возродится любовь!
Отвали от меня!
Отличное место.
Скопировать
Now leave me the fuck alone.
- I will if you stay away from the center.
- Eddie!
А теперь сам иди на хер.
Уйду, если будешь держаться подальше от центра.
Эдди!
Скопировать
Looks like Gary just tried to proposition your granddaughter.
I want you to stay away from that child. What?
What are you talking about, Vern?
Похоже, Гэри только что пытался подкатить к твоей внучке, Верн.
Я хочу, чтобы вы держаться подальше от этого ребенка.
Что? О чем ты, Верн?
Скопировать
I'd do it myself, but those green rocks- they keep weakening me.
And trust me- you want to stay away from them.
If you're around them too long, they can kill you.
Я бы и сама это сделала, но эти зеленые камни, все еще отнимают у меня силы. О, да.
Поверь мне, тебе лучше держаться от них подальше.
Если ты будешь находиться рядом с ними слишком долго, ты можешь умереть.
Скопировать
! if you just settle down,we'll talk about it.
look,you guys just stay away from me! wait.
hey,you moron! we're trying to help you!
- Если вы успокоитесь, мы об этом поговорим.
Слушайте, парни, просто держитесь от меня подальше!
Эй ты, кретин!
Скопировать
- You refuse to make a statement?
I'm saying, stay away from Phyllis!
She's a... she's a raving loon!
- Вы не делаете заявление?
Я не отказываюсь, но будьте подальше от Филлис!
Она... сумасшедшая клуша.
Скопировать
- Doctor!
- Stay away!
Doctor, tell me what's going on.
- Доктор!
- Не подходи!
Доктор, скажи мне, что происходит.
Скопировать
I'll tell you what's going on -- your boyfriend's a liar. I told you that from the start.
James told me to stay away from you today, that it was dangerous.
Let's go.
А я тебе объясню — значит, твой дружок лжет.
Я с самого начала говорил. Джеймс сказал держаться сегодня от тебя подальше, сказал, это опасно.
Пошли.
Скопировать
Is there anything I can do?
Help yourself, Stay away from me,
Got a cigarette?
Я могу что-то сделать?
Помоги себе, держись от меня подальше.
У тебя есть сигарета?
Скопировать
I can't bear it.
So I stay away until he's drunk himself to sleep.
I read somewhere you wanted kids.
Я не могу выносить, как он унижает себя таким образом
Так что я держусь в сторонке, пока он не напьется и не заснет
Я где-то читала, что вы хотели иметь детей
Скопировать
- Can't you speak for yourself?
- Stay away from her!
Don't touch her.
- Ты не можешь говорить за себя?
- Отвали от нее!
Не трогай ее.
Скопировать
So you kids be good and go home, hug your families while you can.
And stay away from the magic.
Trust me.
Итак, детки, будьте хорошими и идите домой. Обнимите ваши семьи, пока вы это можете делать.
И держитесь подальше от магии.
Верьте мне.
Скопировать
I'm going to take you up to class now.
You must stay away from the other children, of course.
But I'm confident you'll learn my other rules very quickly.
Я сейчас отведу тебя в класс.
Ты должна держаться подальше от других детей.
Конечно, но я уверена, что ты очень быстро выучишь все другие мои правила.
Скопировать
Yeah.
They stay away from Terminal City, because the biotoxins make 'em sick.
Not us, though.
Да.
Они стороняться "Границы", потому что биологические токсины для них опасны.
Но не для нас.
Скопировать
No
Stay away from that
Where's the fed?
Нет
Не стоит этого делать
Где федерал?
Скопировать
When I'm released, I know I'm not going to put myself in those situations again.
I'm just going to stay away from temptation.
No driving by schools, no going to malls. None of that.
Когда меня вылечат, я знаю, что не попаду в такую ситуацию снова.
Я буду избегать искушений.
Не ездить возле школ, ни тусоваться в торговых центрах.
Скопировать
Our priest is. Well, if he gives into temptation then you're right.
An alcoholic must avoid bars, a pedophile must stay away from children.
Well, an alcoholic is still an alcoholic and Father Michael is still a pedophile.
- Если он поддаётся искушениям - тогда вы правы.
Алкоголик должен избегать бары, a педофил должен держаться подальше от детей.
- Алкоголик все равно остается алкоголиком, ... а отец Майкл все равно педофил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stay away (стэй эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stay away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэй эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение