Перевод "вставить" на английский

Русский
English
0 / 30
вставитьintroduce fix put put in insert
Произношение вставить

вставить – 30 результатов перевода

Можешь их съесть.
Вначале вставь про скутер сына Саркози.
Трое подозреваемых арестованы...
Or eat it.
First insert, Sarkozy's son's scooter.
Three suspects arrested...
Скопировать
Почему надо сначало вставить пулю?
Как только ты вставишь ее, будет выстрел!
Сними сначала с предохранителя, хорошо?
Why put the bullet in first?
Once you've put it in, it'll shoot out!
Take the safety off first, though, okay?
Скопировать
Ты что, шутить со мной вздумал?
Вставить пулю, снять с предохранителя...
Я честный бизнесмен, видишь
You playing a prank on me?
Bullet in top, safety off...
I'm an honest businessman, see
Скопировать
- Ладно.
Вставь - "приветствуется хорошая физическая форма"
- Прекрасно.
All right.
Well, uh, put "fitness encouraged. "
Beautiful.
Скопировать
Но знаешь что?
Я не вставил плёнку.
- Что?
But you know what?
I did not put a tape in here.
What?
Скопировать
И примотал его.
Я осознал, что мне придётся порезать всю ленту, чтобы вставить плёнку.
У меня больше не было клейкой ленты.
And I taped the whole deal up.
I realized I'd have to cut all the tape off to get the tape in.
I didn't have much more duct tape.
Скопировать
- Да, мы начнём орать! - Простите!
Я забыл вставить плёнку!
Я забыл вставить плёнку!
Yeah, we're gonna get yelling!
Oh, I'm sorry! I forgot to put a tape in!
I forgot to put a tape in!
Скопировать
Я забыл вставить плёнку!
Я забыл вставить плёнку!
Ладно, ладно!
Oh, I'm sorry! I forgot to put a tape in!
I forgot to put a tape in!
All right, all right, all right! All right.
Скопировать
- Да!
- На этот раз мы вставим плёнку...
- Плёнку в этот раз, да.
Yes!
This time we put a tape in...
Tape in this time, yes.
Скопировать
У моего пациента отсутствует сердцебиение.
Пропало, когда мы вставили катетер во время обычной катетеризации сердца.
Любой, кто скажет, почему ее сердце остановилось, получит 5 на этом уроке доктора Кадди.
My patient has no heartbeat.
Stopped when we inserted a catheter during a routine angiogram.
Anyone tells me why her heart stopped gets an A in Dr Cuddy's class.
Скопировать
Сначала он избил её до беспамятства.
Потом вставил палку и загнал её поглубже.
- И где он?
At first he has beaten her in to a coma.
Then he has put in the stick and kicked hard.
- Where is he?
Скопировать
Селезенка в порядке.
Теперь осталось лишь вставить плевральную дренажную трубку, и мы закончили.
Это хорошо, Тук.
There's no splenic laceration.
Now all I have to do is get the chest tube in, and we're done.
That's good, tuck.
Скопировать
Да, совсем одурел.
Ему в челюсть вставили шины.
Пройдет шесть недель, прежде чем он сможет есть.
Yeah, that dopey fuck.
He's got his jaw in a vice.
Six weeks before he can eat.
Скопировать
Все свидетели показали...
Кому-то надо вставить боевой патрон.
Не знаю.
We have all these witnesses that saw...
Well, fill in the blank, whoever it'll be that shoots him.
I don't know.
Скопировать
кто всерьез сомневался в Тсуру... внезапно почувствовал себя растерянным.
что ты сделал сегодня... не забудь вставить ее в слайд-шоу!
Aa...
I, who seriously doubted Tsuru... suddenly felt embarassed.
-The picture you take today... make sure to include it in the slide show!
Aa...
Скопировать
Я недосказала главного.
Он вставил ей на мой день рождения.
- Это уже другой коленкор.
Oh I haven't told you the best part.
He fucked her on my birthday.
Oh that's a horse of a different color.
Скопировать
- Вот видишь, ты даже не знаешь.
Так, сейчас деликатно покашливаем, чтобы показать что я хочу вставить слово.
Джей Ди, попей водички.
You don't even know.
And now a gentle throat clear to let them know I'm ready to speak.
J.D., drink some water.
Скопировать
Но я тоже не хочу проигрывать пари.
- Это ты вставил штырь, черт тебя подери!
- Ничего я не ставил. - Даже дурак знает, что деревяшки вместо стали не ставят.
But I ain't gonna lose that bet.
- You put a dowel in it, for Christ's sake. - Hell no, I didn't.
Any fool knows, you don't swap iron for wood.
Скопировать
Урок из жизни да на бумагу?
Вставить это в роман?
И сделать героев чуть более живыми?
Draw from a reaI-life experience.
Little heartbreak, you know, work it into the story.
Make those characters a little more three-dimensionaI.
Скопировать
Что это за цветок?
В день нашей свадьбы, я вставил этот жёлтый цветок в её белоснежный букет.
Это символизировало луч света в моей серой жизни.
What's the deal with the flower?
On our wedding day, I placed this yellow flower in your mom's white bouquet.
It symbolized her sunshine brightening my otherwise cloudy world.
Скопировать
Негодование разрушит мою фантазию.
Но не встав снова, я не подниму карандаш.
"Посреди сада сидит королевская пара."
So that my invention will get ruined by irritation.
But on the other hand, not ruining anything I won't be able to write.
In the garden there sits that royal couple.
Скопировать
- Каждый может гонять нас сколько хочет...
Наверное ключ вставили...
Куда ты?
We really let everyone pull our noses...
Probably the switch jumped out...
Where are you going?
Скопировать
Сообщи, когда надо будет пережевать твою еду.
- Я подожду, пока ты вставишь свои зубы, дорогуша.
- Не начинай...
Let me know when you want your food chewed.
- I'll wait till you put your teeth in, dear.
- Don't start...
Скопировать
Хей!
Я бы тут хотела вставить словечко.
Йо-ха-хо, сейчас вам, парни, так надерут задницы!
[WHISTLING] Hey!
I'd just like a word here.
You guys are so gonna get your butts kicked.
Скопировать
Вставите свои пять, Эдди?
-Мне нечего вставить.
-О, нет, это чушь.
What's your beef, Eddie?
-l got no beef.
-Oh, no, that's crap.
Скопировать
Нам любая работа нужна
Забавно, что ваш дядя никогда не упоминал о проблеме Боудена или о том, что Джоуи Блоггз вставил себе
- Правда?
Any job would do.
That's funny your uncle never went to mentioning the Bowden's problem... or that Joey Bloggs... ate his own gun about eight months back.
- Did he?
Скопировать
Нам любая работа нужна
Забавно, что ваш дядя никогда не упоминал о проблеме Боудена или о том, что Джоуи Блоггз вставил себе
- Правда?
Any job would do.
That's funny your uncle never went to mentioning the Bowden's problem... or that Joey Bloggs... ate his own gun about eight months back.
- Did he?
Скопировать
И не долбаная няня.
Вставь ей кляп, если нужно.
У меня торговля.
And I'm not your gorram babysitter either.
Gag her if you have to.
Got trade to be done.
Скопировать
Привет, Эдди.
Вставите свои пять, Эдди?
-Мне нечего вставить.
Hi, Eddie.
What's your beef, Eddie?
-l got no beef.
Скопировать
Из-за этого дела ее подстрелили.
Я вставил батарейку ей в задницу... и заставил думать, что это дело что-то значит.
И знаешь, что?
This case got her shot.
I put a battery up her ass... and got her thinking this case meant something.
And you know what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вставить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вставить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение