Перевод "встать" на английский

Русский
English
0 / 30
встатьarise fit go stand up be up
Произношение встать

встать – 30 результатов перевода

Извините меня за то, что задержался
Жаль я не могу встать, чтобы приветствовать Вас
Это - хорошее место
Excuse me for being late
Sorry I can't stand up to meet you
It's a nice place here
Скопировать
Наконец, за мальчиком начали ухаживать родственники и няни.
Вы могли бы встать из своей больничной койки и вернутся в театр.
Но страдания не закончились.
Finally the boy was taken care of by relatives and a nanny.
You could get up from your sickbed and return to the theatre.
But the suffering wasn't over.
Скопировать
Прощайте, тепло и свет...
Кто сказал, что вы можете встать?
Плохи наши дела.
"farewell, bright warmth...."
Who said you could get up?
Poor thing.
Скопировать
Хорошо!
Встать!
Лечь!
Good!
Up!
Down!
Скопировать
Лечь!
Встать!
Лечь! ..
Down!
Up! Down!
...
Скопировать
Сидеть! Лежать!
Встать!
Лежать...
Sit down!
Up!
Down...
Скопировать
Это всего лишь моя рука.
Встать.
Я сказал, встать!
- It's just... It's just my hand.
Why don't we stand up?
I said, stand up.
Скопировать
Пойду в постель.
Надо заставить его встать.
Этот тип опасен.
I'm going to bed.
There's no way around it, he has to get up.
That man is a real menace.
Скопировать
Что мы можем сделать?
Надо заставить его встать. Чтобы другим пример был.
- А если он не захочет?
What can we do?
He has to get up, to set an example.
- What if he won't?
Скопировать
Тебе стоит держать таких придурков подальше отсюда.
Слушай, почему бы вам, ребята, не встать и не потанцеать, жажды нагнать?
Я не могу делать здесь деньги, если я не продаю вам напитки. Вперёд.
You ought to keep kooks like that out of here.
Look, why don't you kids get up and dance, get yourself thirsty?
I can't make any money around here unless I sell you drinks.
Скопировать
Ни хлеба, ни мяса - ничего.
Ему придётся встать, чтобы поесть.
- Ах да, блокада.
No bread, no meat, nothing from the store.
He'll have to get up to eat.
- Ah, an embargo on him.
Скопировать
Мадам Буклиер, в атаку!
Мадам, Вы могли бы встать на колени?
Месье, Вы могли бы сделать то же самое?
Mrs. Bouclier, on the attack!
Mrs., could you get down on your knees.
Mister, would you also do the same?
Скопировать
Оно исчезло.
Получается встать?
Спок, вы целы?
It's gone.
Can you stand?
Spock, are you all right?
Скопировать
Ищи!
Встать!
Сидеть!
Fetch!
Up!
Sit!
Скопировать
Есть вопросы?
Д-р Флойд, как вы полагаете, как долго ещё надо будет придерживаться изложенной в статье версии?
Не знаю, Билл.
Any questions?
Dr. Floyd, have you any idea how much longer this cover story will have to be maintained?
I don't know, Bill.
Скопировать
Спок!
Встать в круг.
Огонь!
Spock!
Form a ring.
Fire!
Скопировать
- Отстаньте от меня.
Сама могу встать.
Ещё подумаете, что это очередная уловка, чтобы вас растрогать.
- But leave me alone,
I can manage by myself.
You'll think again that this is one of my things to soften you.
Скопировать
Умница.
Попробую встать на это.
Ставь сюда.
That's a girl.
I'll use that.
Put it right there.
Скопировать
не оставляй меня, заклинаю тебя!
Пьер, я не могу встать!
Я не могу встать!
Don't leave me alone, I beg of you ! Pierre !
Pierre, I can't get up !
I can't get up !
Скопировать
Пьер, я не могу встать!
Я не могу встать!
Пьер!
Pierre, I can't get up !
I can't get up !
Pierre !
Скопировать
Чего желаете?
Всем встать!
Руки вверх!
How may I help?
Stand up!
Hands on your heads, please.
Скопировать
Вермишель несчастная!
Встать или я стреляю!
Выгружайте всё!
Band of worms.
Stand or I'll shoot!
You should all get out.
Скопировать
Сгибаем ноги в коленях и садимся на корточки.
Синьорины могут встать лицом к стене.
Сидим на корточках.
Bend your knees in a squat.
The young ladies can turn to face the wall.
Squat.
Скопировать
= Осторожно! Кажется этот монстр снова встает.
= Не дайте ему встать.
Помогите мне!
It's horrible, this monster is getting up.
Don't let him stand.
Here, here.
Скопировать
Это не трудно понять.
Я хочу пораньше лечь спать, чтобы завтра рано встать... и успеть прочитать отзывы о том, как я провёл
Понятно. Извини, Тед. Я думаю, что это доктор Ньютон, наш политолог.
It shows he gave.
It looks like a little man with a noose around his neck. It is.
When you move it, his little tongue and eyes pop out.
Скопировать
Флик, иди сюда!
Встать!
Встать!
Flic, come here, boy!
Children, wake up.
Rise and shine!
Скопировать
Вставайте, дети! Просыпайтесь! Встать!
Встать!
Эй, там, вставайте быстрее!
Children, wake up.
Rise and shine!
You there, stand to!
Скопировать
Прочь с дороги...
Мой принц наконец-то соизволил встать.
- Потом.
Go away!
So, my prince is finally out of bed.
Oh, go away.
Скопировать
Меня сейчас стошнит.
Пожалуйста, дай мне встать.
Хочешь встать?
I'm going to be sick.
Please let me get up.
You want to get up?
Скопировать
Пожалуйста, дай мне встать.
Хочешь встать?
Так, слушай меня внимательно.
Please let me get up.
You want to get up?
Well, now you listen to me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов встать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы встать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение