Перевод "вулканы" на английский

Русский
English
0 / 30
вулканыvolcano Vulcan
Произношение вулканы

вулканы – 30 результатов перевода

Я думаю, что разрушаю отношения Блондиночки, и сейчас я очень паршиво себя чувствую.
Это вызвало вину, ты просто вулкан.
И почему в аду - ты даешь советы насчет отношений, так или иначе?
I may have screwed up BlondeSteak's relationship, and now I have this really weird feeling.
It's called guilt, you Volcan.
And why in the hell are you giving up relationship advices, anyway?
Скопировать
Я скажу, что происходит - ты забыл поставить будильник.
Сегодня день извержения вулкана!
- Так, эта дверь его ненадолго задержит.
I'll tell you what's happening, you forgot to set your alarm clock.
It's Volcano Day! Ooooh!
That door should hold it for a bit.
Скопировать
мы могли бы описать, как каждый элемент был открыт и показать, как это повлияло на общественность.
Я думал мы будем делать вулкан с уксусом и пищевой содой.
Нее, я делал это в третьем классе.
we can chart when each element was discovered and show how it affected society.
I was thinking we could make a volcono with vinegar and baking soda.
No, I did that in the third grade.
Скопировать
Она направляет всё тепло сюда.
Джаграфессу нужен холод, а теперь он оказался на верхушке вулкана!
Да, я стараюсь, сэр.
She's venting the heat up here.
The Jagrafess needs to stay cool, and now it's sitting on top of a volcano!
Yes, I'm trying, sir.
Скопировать
живущих у подножия Этны.
в недавней истории вулкана.
Говорят Валя и Карло. Сейчас нас нет дома.
of those living on Etna's slopes.
Even if it's occurred in the volcano's recent history.
Vale and Oarlo speaking, we're not home.
Скопировать
Я слышал в жизни немало мощных отрыжек,..
- ...но это голос вулкана.
- Мне так неловко. - Рик ел в лесу какие-то ягоды.
I've heard some mighty burps in my time, but that's the blue ribbon.
I am so embarrassed.
Rick ate some berries in the woods.
Скопировать
Уран, Нептун и Плутон.
Вы увидите Солнце, вулкан, покрытый вулканами, самопожирающий мир огня.
Вы увидите Млечный путь, небесную дорогу для небесных колесниц.
You'll see Uranus, Neptune and Pluto.
You'll see the Sun, a volcano blistered with volcanoes, a self-devouring world of fire.
You'll see the Milky Way, slide of the Heavens and a trough for space horses.
Скопировать
Нам пора.
Давай пей свой вулкан.
Все, мы уходим.
Very pretty.
Now drink up your volcano.
All right. we're going.
Скопировать
Они приехали в среду.
Сказали, что недавно было извержение вулкана.
Это напомнило мне книгу, которую я читала в детстве.
They came on Wednesday.
They said a volcano erupted there not long ago.
It reminded me of a book I read as a girl:
Скопировать
- Простите?
- Когда-нибудь бросал зубочистку в вулкан?
- Что?
- I'm sorry?
- You ever thrown an toothpick... into a volcano?
- What?
Скопировать
Он не похож на органиане.
На торговца с Вулкана - возможно.
Торговца кевасом и триллиумом.
He does not look like an Organian.
A Vulcan trader, perhaps.
A dealer in kevas and trillium.
Скопировать
Они знают, что Вулкан - член Федерации.
Торговцы с Вулкана здесь частые гости, капитан.
Это практичный подход.
They know that Vulcan is a member of the Federation.
Vulcan merchants are not uncommon, captain.
It is a practical approach.
Скопировать
Он и правда торговец, военачальник.
Торговец с Вулкана по имени Спок.
Больше всего, похоже, его заботит как продолжать вести бизнес в условиях оккупации.
He is what he claims to be, commander.
A Vulcanian merchant named Spock.
His main concern seems to be how he would carry out his business under our occupation.
Скопировать
Насколько отстанем от графика, если завернем на Вулкан?
Мы летим на Вулкан, капитан, по приказу м-ра Спока.
Спасибо, м-р Чехов.
How far behind schedule will diverting to Vulcan put us?
We're on course for Vulcan, Captain, as Mr. Spock ordered.
Thank you, Mr. Chekov.
Скопировать
И...
Я отвезу вас на Вулкан, как-нибудь.
Лейтенант, свяжите меня с адмиралом Комаком, сектор 9.
And...
I'll get you to Vulcan. Somehow.
Lieutenant, get me Admiral Komack at Starfleet Command, Sector 9.
Скопировать
Такое чувство, как будто моя шея в петле.
Вулканы - последняя группа делегатов, которую мы подбираем.
Когда они будут на борту, мы расслабимся.
I feel like my neck's in a sling.
The Vulcans are the last group of delegates we have to pick up.
As soon as we get them aboard, we'll be able to relax.
Скопировать
Это сердце Вулкана.
Это душа Вулкана.
Это наш путь.
This is the Vulcan heart.
This is the Vulcan soul.
This is our way.
Скопировать
Я давал Споку первые уроки работы за компьютером, капитан.
Он решил посвятить свои знания Звездному флоту вместо Академии наук Вулкана.
Прошу простить меня, капитан.
I gave Spock his first instruction in computers, captain.
He chose to devote his knowledge to Starfleet instead of the Vulcan Science Academy.
If you will excuse me, captain.
Скопировать
Посол?
Сарек из Вулкана.
Вы голосуете за принятие Коридана в федерацию?
Ambassador?
Sarek of Vulcan.
Do you vote to admit Coridan to the Federation?
Скопировать
Спок, это делает вашего отца главным подозреваемым.
Вулканы не одобряют насилия.
Вы говорите, он не мог этого сделать?
Spock, do you realise that makes your father the most likely suspect?
Vulcans do not approve of violence.
Are you saying he couldn't have done it?
Скопировать
Док, что у нас с успокоительными препаратами?
У меня есть то, что успокоит даже действующий вулкан.
Хорошо. Начните раздачу немедленно.
Bones, what's the sedative situation?
I've got some stuff that would tranquilize an active volcano. Good.
Start distribution immediately.
Скопировать
Когда мы летели на той большой летучей рыбе я видела скалу, парящую в небе.
И вулкан вдали...
У меня на следующей неделе важные соревнования по фехтованию!
When we were on that big flying fish... I saw a mountain floating in the sky.
And a volcano far away...
I have an important fencing match in one week!
Скопировать
Счет пожалуйста
Посмотри папа, как вулкан.
Нам пора.
Check, please.
Look, Daddy. A volcano.
Very pretty.
Скопировать
А в 330 году до нашей эры его поглотило море.
Он был разрушен извержением вулкана и о нем ничего не было известно до вчерашнего дня.
Даже если осталась всего половина храма это все равно будет самая крупная находка после пирамид.
And in 330 B.C. it was swallowed by the sea.
Destroyed during a volcanic eruption. Lost forever. Until yesterday.
If even half the temple is intact, it will still be the greatest find since the pyramids.
Скопировать
-Вон там, но там нет вулкана
-Ты боишься вулкана?
-Нет
-No, it's in Lipari.
-Where's Lipari?
-There.
Скопировать
Тебе должна будешь находится на кухне! . И это еще не все.
А ты. для тебя я приготовил худшее... плеть и муки динозавры и вулканы.
Годзилла, атомная бомба, Лиз Тейлор, Гитлер, шумные машины, мертвые индейцы... И самое страшное! Любимая мама, которая болеет.
And that's not all!
For you, my boy, I've reserved the worst, scourges and torments, dinosaurs and volcanoes!
Godzilla, the A-bomb, Liz Taylor, Hitler, dead Indians, noisy washing machines, oil-slicks, but above all...
Скопировать
И недавно ушел в шейку матки, да.
Итак, Вулкан.
Это означает свирепую жару, так что он назвал
And it's recently gone in for a cervix, yes.
Yes, so vulcan...
It just means fierce heat, like volcano, so it's called...
Скопировать
и может быть, совсем не для свадьбы...
Со стороны, я уже слышу ворчание вулкана!
Но я надеюсь, что вы оба сохраните добрую память о вашем немецком друге Герде.
If necessary, even without you standing by her side.
In the distance I can already hear the grumble of the volcano!
But I hope both of you can keep in good memory Your German friend, Gerda
Скопировать
Разве ты не понимаешь?
Наука породила этот вулкан.
Нобель изобрёл динамит, чтобы облегчить жизнь.
Don't you understand?
Science has made the volcano we're sitting on.
Nobel invented dynamite to ease man's life.
Скопировать
- Я пойду пешком.
- Тогда вам придётся пройти по вершине вулкана.
- Ничего страшного. Я должна дойти.
- I will walk.
You'll have to cross the volcano's peak.
I don't care, I must get there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вулканы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вулканы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение