Перевод "Special Forces" на русский
Произношение Special Forces (спэшел фосиз) :
spˈɛʃəl fˈɔːsɪz
спэшел фосиз транскрипция – 30 результатов перевода
If they have a ship waiting, anywhere on earth.
We have Special Forces in place.
They're to be killed on sight.
если их ждет там какой нибудь корабль.
в нашем распоряжении Силы спецназа.
их уничтожат, как только обнаружат.
Скопировать
Then who was he?
I don't know, Italian Special Forces,
Well, I think it might be wise to find out.
Тогда кто он?
Возможно спецвойска Италии.
Это нужно поскорее выяснить.
Скопировать
Who is he?
He used to be in Special Forces.
Led a six-man team into Kosovo a couple of years ago.
Кто он?
Он служил в спецподразделении.
2 года назад командовал группой из 6 человек в Косово.
Скопировать
- Who is he?
- He was in the Special Forces.
- That's what it was.
Кто он?
- Он служил в спецподразделении.
- Вот в чем дело.
Скопировать
His name is Alexis Drazen. He's Victor Drazen's son.
Special Forces.
Good work.
Он - сын Виктора Дрэйзена.
Прошел подготовку в спецназе в Белграде.
Хорошая работа.
Скопировать
If not, then they are enemies to be feared.
I remember when I was in the Special Forces.
It seems like a thousand centuries ago.
Иначе, это твои страшные враги.
Я вспоминаю, как служил в спецназе.
Кажется, что это было тысячу веков назад.
Скопировать
Sir!
Have the special forces unit ready their grade 5 equipment and meet in the operations room.
Be prepared to move at a moment's notice!
Сэр!
Спецподразделения с 5 степенью вооружения уже ждут команды.
Будьте готовы действовать в любой момент!
Скопировать
And?
After that, he drifted from special forces to electronic forces and so on.
Smuggled weapons and contraband, so he gained a bad reputation.
И?
Он переходил из спецподразделений в электронные подразделения, а из них еще куда-то.
Занимался контрабандой оружия и прочего, и в результате приобрел плохую репутацию.
Скопировать
"If you can't go over people, or under people, you deserve to fall by the roadside." That's him in a nutshell.
He drifted from special forces to electronic forces and so on.
Smuggled weapons and contraband, so he gained a bad reputation.
"Если не можешь пройти над людьми или под людьми, заслуживаешь лишь валяться на обочине." Это о нем, вкратце.
Он переходил из спецподразделений в электронные подразделения, а из них еще куда-то.
Занимался контрабандой оружия и прочего, и в результате приобрел плохую репутацию.
Скопировать
He should have gone after bin Laden.
Special Forces didn't get into the area where bin Laden was for two months.
- Two months?
Ему надо было сразу идти на Бен Ладена.
Силы США даже не добрались до места, где Бен Ладен находился целых 2 месяца!
Два месяца?
Скопировать
Call Czerniak now, okay?
''He doesn't understand ''why there are still Arabs ''after the special forces passed through
''So who did the commander tell ''the important thing is to charge ''we must beat the hell ''out of our fucking cousins.''
Вызовите Черняка сейчас, хорошо? Побыстрее.
...он никак не понимает, почему тут есть еще арабы после того, как тут прошла разведка.
Так кому же говорит командир, что главное - атаковать? Надо раздолбать их этих наших гребанных братьев.
Скопировать
We'll go without victory on the battle field?
her standing up ''the second day after a stake-out ''she came to blow me during the battle ''join the special
-Have a drink, you're shaking. Thank you, but no thank you.
Смоемся с поля боя без победы?
(Поют солдатскую похабную песню) Выпей что-нибудь, ты ужасно дрожишь.
Спасибо, нет, спасибо.
Скопировать
My name is Ralf Olsen.
And I serve in the special forces of the United Nations, ya?
Oh, Ralf, Ralf, I'm so sick and tired, Ralf.
Меня зовут Ральф Улсон.
И я служу в Объединенных силах ООН. Да? - Да.
Ох, Ральф, Ральф, как мне надоело.
Скопировать
So who are you?
Are you a special forces guy or something?
I'm just a cook.
А ты кто?
Ты из каких-то спец войск?
Я просто кок.
Скопировать
Garber, sitrep!
Army Special Forces on three sides, closing in fast around the back!
- Another problem, Colonel?
Гарбер, доложи обстановку!
Армейский спецназ с трёх сторон, быстро подходит сзади!
- Ещё одна проблема, полковник?
Скопировать
Bowie, Arizona, of Indian-German descent. That's a helluva combination.
Joined the army 8.6.64, accepted special forces, specialization:
Cross-trained as medic. Helicopter and language qualified.
Индейско-немецкого происхождения - ничего себе, комбинация.
На службе в вооружённых силах с 6 августа 1964 года. Войска специального назначения, специалист по лёгкому стрелковому оружию.
Прошёл подготовку на медика, управление вертолётом, владеет иностранным языком.
Скопировать
- Long ride.
Well... after I left the Special Forces, I moved around a lot.
- Why you leave army?
- Нам долго плыть.
Ну, после того... как я ушёл из спецподразделения, я много путешествовал.
- А почему ты ушёл из армии?
Скопировать
That one's coming at you now.
First, our fashion report from Special Forces Sgt. Ernest Lee Sincere.
[EFFEMINATELY] Thank you.
Вот кое-кто приближается к нам.
Это наш корреспондент из модного спецназа, сержант Эрнест Ли Гейер.
Благодарю.
Скопировать
Guess he must have hit the right four people.
Hejoined the Special Forces. After that his--
The army tried one last time to bring him back into the fold.
Он думал, что у него было право вершить правосудие над жизнями четырех человек.
После того, как он попал в войска специального назначения...
Армия в последний раз попыталась привести его в чувство.
Скопировать
A man of wit and humor.
He joined the Special Forces.
And after that his... ideas, methods... became... unsound.
Веселым человеком с чувством юмора.
Он попал в части особого назначения,
И тогда его идеи, методы... стали... идеями и методами душевнобольного человека.
Скопировать
We'll be informed as soon as it's found.
What about our Special Forces teams?
How long since they got here? I've got a report in.
Сброшенные датчики передают, что источник перемещается.
Что?
Ветер гонит дым в этом направлении.
Скопировать
Colonel Austin Travis.
Special Forces Command.
You know him?
Полковник Остин Трэвис.
Из командос.
Вы знакомы?
Скопировать
No, sir, no.
Airborne Rangers, Special Forces.
And the rest of these guys, even close?
Нет, сэр.
Десант, спецназ.
И другие стреляют также?
Скопировать
Easy, Captain.
To free from oppression, special forces motto.
I know what it is.
- Полегче, Капитан.
"De Oppresso Liber" - "Свобода от Угнетения".
- Специальный девиз Вооружённых Сил.
Скопировать
No mistake.
Unit 7, Mars Special Forces attack team.
Special forces?
Точно.
Седьмой штурмовой отряд спецназа на Марсе...
- Спецназ?
Скопировать
One:
As a member of the Elite Special Forces Unit... you are an expert in the use of all necessary weapons
Two:
Первое:
Как член Элитного Спецназа... Вы эксперт в области оружия и космических кораблей.
Второе:
Скопировать
Matthew, make sure that's done up properly.
That is the legendary Bill, ex-Special Forces.
Might have a gun up his ass, mightn't he?
Хорошо. Мэтью. - Что?
А то этот знаменитый Билл... Бывший спецназовец.
Вдруг у него пистолет в заднице? Тебе не жмет, парень?
Скопировать
Unit 7, Mars Special Forces attack team.
Special forces?
So they're military?
Седьмой штурмовой отряд спецназа на Марсе...
- Спецназ?
Так это военные?
Скопировать
Yes, sir, I've heard the name.
Operations officer, Fifth Special Forces.
Luke, would you play that tape for the captain, please?
Да, сэр. Имя.
Он офицер оперативного отдела штаба, пятой части особого назначения.
Люк, поставьте, пожалуйста капитану ту запись.
Скопировать
And Rambo was the best!
Now we're afraid, what do you and the special forces suggest
- Let him go. What?
Рэмбо был лучшим, имейте в виду.
Ладно, полковник, вы нас напугали до смерти. И что вы и ваши спецслужбы предлагаете мне делать с этим психом?
- Оставьте его.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Special Forces (спэшел фосиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Special Forces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэшел фосиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение