Перевод "выбыть" на английский
Произношение выбыть
выбыть – 30 результатов перевода
Не подходи ко мне с очередными просьбами о камнях.
Все говорят, что у вас ужасный нрав, но я так не думаю если бы это было правдой, вы бы не построили такое
Посмотрим, посмотрим.
Don't come to me with more requests for stones.
Everyone says you have a bad temper, but I do not think so if it were true you wouldn't have done the house of the apostle a porch so pretty.
We'll see, we'll see.
Скопировать
Мы можем рассчитывать на тяжесть Юпитера и на Перкинсона в его стареньком "Аполлоне"
Я выбью из него всю дурь.
Доби
We can count on the load of one Jupiter and that Perkinson dud in his beat-up Apollo.
I'll ride him out of the blue.
Doby'
Скопировать
Извините.
Припомните все-таки, где вы были в начале ХVI века.
Где не знаю, но я была в другом туалете. Да?
Sorry.
Where exactly were you in the early part of the 16th century?
I don't know, but that's not how I was dressed.
Скопировать
Ну потому что я не знаю, кто из сотрудников может отключить.
И сколько раз вы бы не бросили, он прилетит к вам в руки.
Сюда, сюда, дети. Ну, пожалуйста, только не сейчас.
Because I don't know which guard knows how to do it.
It always circles around and comes back. Just like that.
Not now, please!
Скопировать
А кто тебя сделал королем?
Мой бедный друг, еще вчера Вы были в психушке!
Вы завидуете?
Who made you a king?
Brother, yesterday you were in an asylum!
Are you jealous?
Скопировать
Нипочему.
Корво сказал Людвигу, что вы были в больнице.
Как вы так быстро добрались до Атлантик-Сити?
It's the other way around:
It was Dr. Korvo who informed Ludwig that you'd come by.
How'd you get to Atlantic-Cité so fast?
Скопировать
Сейчас они думают, что вы убили Тифуса.
И только я знаю, что вы были со мной в это время.
Для инспектора он не выглядит достаточно серьёзным.
Right now, he thinks that you killed Typhus.
I'm the only one who knows I was with you at the time.
He doesn't look so mean for a homicide detective.
Скопировать
Но мне так сказали.
Так вы были с Тифусом просто друзья?
Мы виделись несколько раз.
That's what I'd been led to understand.
So in fact your relations with Mr. Typhus were purely friendly.
Let's just say we'd met a few times.
Скопировать
Будучи идеалистом, он собирался заплатить армии наёмников, которые уничтожили бы евреев, чёрных, китайцев и индейцев.
Если бы вы собрались умирать, вы бы хотели знать об этом заранее?
Нет.
He wanted it to flee to South America, where, in his own idealistic way, he'd help finance a mercenary army to eliminate Jews, blacks, Chinese and Indians.
If you had to die... would you rather be warned or die suddenly?
Die suddenly!
Скопировать
- Я бы поклялась.
Тогда, сударыня, Вы бы совершили лжесвидетельствование.
Разразится бесполезный скандал... вот к чему это приведёт...
- I would.
Then, Madam, you would commit perjury.
Arousing a useless scandal... as this sort of thing does...
Скопировать
А мне - нет.
Вы бы погибли в мирской жизни.
Я погибаю здесь.
I have not.
You would be lost in the outside world.
I am lost here.
Скопировать
Браво, хорошо.
Вы были великолепны.
О, какие почести.
Bravo, well done.
You did great.
Oh, I am so honored.
Скопировать
Я должен вам кое-что сказать.
Если вас останавят или спросят о чем-то, попытайтесь отвечать резко, бестактно, как если бы вы были мужчинами
Произносите непристойности.
I have to tell you another thing.
If they stop you, or interrogate you, try to answer harshly, ungracefully, as if you were men.
Say dirty words.
Скопировать
Ваша андалузская порода побуждает меня к шумным действиям...
Я настаиваю на том, чтобы вы были моим любовником.
Нет, я могу заняться любовью с вами изредка....,но не больше.
Your Andalusian nature induces me to noisy gestures...
I insist you to be my lover.
No, I can make love to you occasionally.... but nothing more.
Скопировать
Я скоро вернусь.
Вы были правы.
Он любит вас!
I'll be back soon.
You were right.
He loves you!
Скопировать
Он любит мужчину.
Вы были правы.
Скажите ему, что вы - женщина.
He loves a man.
You said it right.
Tell him that you're a woman.
Скопировать
Он попросил приехать меня лично, или вы этого не знали?
- Хочешь сказать, что вы были знакомы раньше?
- Знакомы? Это ещё мягко сказано.
He asked for me personally, didn't you know?
- Are you saying you knew him before? - Knew him?
That's an understatement.
Скопировать
Но вы приспособили мою гостиницу для своей непонятной деятельности.
Вы были там, чтобы встретить тех, кто приземлился сегодня вечером?
- Приземлился?
You do if you're using my hotel as a centre of your activities.
Were you out there to meet whatever landed tonight?
- Landed?
Скопировать
Постараюсь.
Может в тюрьме из тебя дурь выбили?
Может.
Oh, I'll sure do that.
Maybe prison took some of the starch out of you.
Maybe.
Скопировать
- Вы думаете он что-то задумал?
- А вы бы не задумали?
Возьмите лошадей и езжайте в Рондадо, до заката.
You think he'll try somethin'?
- Wouldn't you?
L want you in Rondado before sun-up.
Скопировать
Это полностью беспристрастный комитет
Номер Шесть, вы были призваны на этот комитет не для того, чтобы защищать себя.
Все, о чем мы просим - это ваше полное признание.
This is an impartial committee.
Number Six, you're not here to defend yourself.
All we ask is for your confession.
Скопировать
Помните тот Рожденственский Бал?
Вы были первым львом, с вашими трагикомическими декламациями.
Дамы и господа, за за Ирландию, Дом и красу.
Remember the party Christmas Eve?
You were the lion of the night, with their heroic recitations.
Ladies and Gentlemen, I give you Ireland, home and beauty.
Скопировать
Вы же психиатр, не так ли?
Вы бы сказали, что Номер Шесть был безумен?
Нет, согласно нашим записям.
You're a psychiatrist, aren't you?
Would you say Number Six was mad?
Not according to our records.
Скопировать
Конечно.
Иначе вы бы не пришли.
Осторожней, Медок.
Of course.
Otherwise you wouldn't be here.
Now, be careful, Medok.
Скопировать
Доктор, я нашла что-то здесь, что я думаю, что вы могли бы...
Где вы были, мисс Гарретт?
Ваши инструкции были помочь Доктору, не так ли?
Doctor, I found something here that I think you might...
Where have you been, Miss Garrett?
Your instructions were to help the Doctor, were they not?
Скопировать
Шарли, раз Вы не любите Жижи, и Вы тоже... Почему Вы не можете остаться просто друзьями?
Вы были обручены... Так почему же Вы поженились?
Что за беспокойство?
Charly, since you're not in love, Gigi and you, why can't you just stay friends?
You're only engaged, so why are you getting married?
Why bother to get married?
Скопировать
И тогда я был бы их отцом? - Ничего подобного.
Собственно, тогда вы были бы только их дядей
Так как ваш умерший брат не обладает... Нет, нет, нет
And then I would be their father?
Not at all. Than you would be just their uncle.
And that's because your deceased brother doesn't possess...
Скопировать
Будет, что рассказать!
Вы были очень заботливы.
Позвольте заплатить вам долларов 40 за все. Нет, нет.
Ain't that something for me.
That's something for me? You've been mighty nice to us.
I want you to let us pay you, say, $40 for your hospitality.
Скопировать
Пошли.
- Где вы были?
Мы опаздываем.
Go.
- Where have you been?
We're late.
Скопировать
Не могу догадаться.
Неужели вы были вынуждены стать его женой?
Не говори Илэйн.
I can't see why you did, unless...
Were you forced to marry him?
Don't tell Elaine.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов выбыть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выбыть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
