Перевод "выжимать" на английский
Произношение выжимать
выжимать – 30 результатов перевода
Что с тобой?
Сначала ты на тренировках выжимаешь из нас все соки, а потом жалуешься, что мы слишком худые.
Тебе не угодишь.
What's the matter with you?
You sweat all the fat off of us then complain we're too thin.
You're hard to please.
Скопировать
Выжимаю сцепление...
Выжимаю сцепление левой ногой...
Выжимаю...1-ая скорость... 1-ая скорость!
I declutch...
I declutch with my left foot...
I declutch... 1st gear... 1st gear!
Скопировать
Я соврал тогда, что мы с Тыниссоном вместе домой ушли.
Из Арно я изо дня в день выжимал понемногу...
Я сделал из него Арно.
I lied when I told you we went home with Ténisson.
I kept prying something new out of Arno every day...
I tuned him, made him into Arno.
Скопировать
Переключай на вторую скорость.
Выжимай.
Очень хорошо.
Shift to 2nd gear.
Pull it.
Very well.
Скопировать
- Угу.
Сколько она выжимает?
Смотря кто догоняет
- Yeah.
How fast will she run?
It depends on who's around.
Скопировать
Выжимаю сцепление левой ногой...
Выжимаю...1-ая скорость... 1-ая скорость!
- Где она?
I declutch with my left foot...
I declutch... 1st gear... 1st gear!
- Where is it?
Скопировать
Потихоньку дави на газ.
Выжимаю сцепление...
Выжимаю сцепление левой ногой...
Accelerate a bit.
I declutch...
I declutch with my left foot...
Скопировать
Он сводится к вопросу: как Неаполь мог столько лет находиться в руках этих вонючих скотов - выражение из телефонограммы...
Живописный штрих. ... которые выжимали все соки из города, занимая ключевые посты администра... ключевые
Так и написано - "канализации"?
That is, they wonder "how Naples has been for many years, ... managed by four criminals ",...
"who have exploited the city occupying all key posts "... and even less key.
- No, that's what I add ...
Скопировать
Радар определил вашу скорость как 150 километров в час.
Наверное я притормозил перед виражом потому что до того выжимал все 160.
Офицер.
I got you on the radar at 93 miles per hour.
Must have been when I slowed down to take that curve because for a while there, I was doing well over 100.
Officer.
Скопировать
Верно скорость на воде остается Кемвелу и его друзьям.
Я буду выжимать скорость на суше.
А мы поедем в Лондон.
I'll leave the water speed for Campbell and his crannies.
- I am going for land speed next time. - And we're going to London.
Not yet, Hastings.
Скопировать
И я знаю, что часть из них были твои.
Если из тебя выжимают ответ
Самое время включить дурочку
I KNOW YOU SENT ME SOME ?
IF YOU'RE SQUEEZED FOR INFORMATION ? ?
THAT'S WHEN YOU'VE GOT TO PLAY IT DUMB ?
Скопировать
Вам.
Я не хочу выжимать соки из вашей фирмы, но к этому ведёт ход событий. Я собираюсь развлечься.
До свидания.
You.
I hate to sap any of the fun, but I plan to enjoy myself.
Bye.
Скопировать
- По тебе видно.
Сколько выжимаешь?
- 90. Супер, супер.
You look like it.
What do you squat? -About two.
-Super, super.
Скопировать
Я пытаюсь.
Война такая... выжимающая все соки работа.
Ты не согласен?
- l'm trying.
War is such thirsty work.
Don't you agree?
Скопировать
Я куплю и заверну все твои рождественские подарки!
Я каждое утро буду выжимать тебе свежий апельсиновый сок!
- С мякотью?
I will buy and wrap all of your Christmas gifts!
I'll squeeze you fresh orange juice every morning!
- With extra pulp?
Скопировать
Им по хрену, что ты покупаешь, лишь бы не платил все единовременно.
Они выжимают все соки. А ты и рад кредитку заиметь.
Пусть выжимают, лишь бы не платить все за раз.
They didn't care what you bought if you don't pay all at once.
They juice you, you thank them for letting you have a card.
You'd rather be juiced than pay at once.
Скопировать
Они выжимают все соки. А ты и рад кредитку заиметь.
Пусть выжимают, лишь бы не платить все за раз.
Вот это высший пилотаж.
They juice you, you thank them for letting you have a card.
You'd rather be juiced than pay at once.
That's a certain kind of player.
Скопировать
- Мистер Джонс, а это куда?
'Большое жюри выжимает показания из Тудески'. К порядку!
'ОСВОБОЖДЁН'. Наверх, в мою спальню.
Where do you want this?
Order!
Upstairs, back bedroom.
Скопировать
В старине Чарли бился удар убийцы... так как он был в бешенстве когда убил Маргариту.
Его адвакат выжимал сок из всех тех, кто был более нужен для выигрыша.
Он сказал, что жизнь полового злоупотребления заставила его сделать это. ну Вы знаете, всю такую чуш.
Old Charlie beat the murder rap... because he was insane when he killed Margaret.
His attorney milked the jury for all they were worth.
Said that a life of sexual abuse drove him to do these things... and, you know, what ever the fuck.
Скопировать
И ещё чемодан.
Сколько она выжимает?
250.
There is one suitcase left.
How much dis your motor cost ?
250.
Скопировать
Мы два года с Эдди Стэгсом.
- Тогда вы знаете, когда вы выкачиваете из парня вы не выжимаете досуха.
- Когда он сидел в окружной...
Two years with Eddie Stags.
Besides waxing his car.
- When he was in county...
Скопировать
А Вы как думаете?
Выжимаю солнечный свет из огурцов.
Ещё каких-то восемь лет, и проблема будет решена.
It's all right.
I'm sure he didn't realize what he was doing.
Down you go.
Скопировать
Не волнуйтесь, вашим родителям уже сообщили, и скоро они будут здесь чтобы забрать вас.
Мардж: кто-то выжимает все соки из этих детей.
[ Skipped item nr. 156 ] то это - наглый и злобный старикашка-декан.
Don't worry. Your parents have been called and will be here to pick you up shortly! Yea!
Marge, someone squeezed all the life out of these kids.
And unless movies and TV have lied to me... it's a crusty, bitter, old dean.
Скопировать
Но сюда я пришел, чтобы рассказать вам о выдающемся новом изобретении.
До сих пор это был единственный способ выжимать сок из апельсина.
Что, уже есть способ получше?
But now I'm here to tell you about a remarkable new invention.
Until now, this was the only way to get juice from an orange.
You mean there's a better way?
Скопировать
Я думаю, надо разрешить старикам ездить согласно их возрасту.
Если тебе 80 лет, выжимай 80 километров.
Если тебе 100 лет, выжимай 100.
I think old people should be allowed to drive their age.
If you're 80, do 80.
If you're 100, go 100.
Скопировать
Если тебе 80 лет, выжимай 80 километров.
Если тебе 100 лет, выжимай 100.
Они всё равно не видят, куда едут, так пускай повеселятся.
If you're 80, do 80.
If you're 100, go 100.
They can't see where they're going anyway, let them have fun out there.
Скопировать
Бредли, поворачивай!
Это не безопасно выжимать больше 65 со всем этим грузом.
Они быстро приближаются.
- Turn around!
It's not safe to do more than 65 with this much load.
They're coming fast.
Скопировать
Не беспокойся.
Она новая, так что, если ты не будешь выжимать более 45 миль в час на все 500 миль, я это оценю.
-Они выглядят забавно.
You'll get her back.
It's new, so if you'd keep it under 45 for 500 miles, I'd appreciate it. You know I will, Bob.
- They look funny. - Maybe.
Скопировать
- 5 лет.
- Эта тёлка все соки из тебя выжимала.
- Сколько раз она тебе изменяла?
- Five years.
- Chick only made you nuts, man.
- She cheated on you how many times?
Скопировать
Я их не трогаю. И они меня не трогают.
Расскажи мне ещё, что у тебя не бывает клиентов,.. ...которые выжимают из тебя все соки.
- Да нет же.
I don't bother them and they don't bother me.
Tell me there aren't customers that annoy the piss out of you on a daily basis.
- There aren't.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов выжимать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выжимать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
