Перевод "выкройка" на английский

Русский
English
0 / 30
выкройкаpattern
Произношение выкройка

выкройка – 30 результатов перевода

- О, твои брюки.
Выкройка.
Знаешь, эта вертикальная линия на боку придаёт твоему телу хорошую длину.
Oh, your pants.
Nice cut.
You know, that vertical line on the side gives your body good length.
Скопировать
О, я такая тощая и бледная и платья у меня нет.
А ну-ка, Мамушка, найди наши старые выкройки.
-Что вы задумали?
Oh, Mammy, I'm so thin and pale... and I haven't any clothes.
Go and get Ma's old box of dress patterns.
- What you up to?
Скопировать
Посмотрите на мое тело и лицо.
Все сделано по выкройкам.
Миндалевидный разрез глаз - 80 тысяч.
Look at this body!
All made to measure.
Almond- shaped eyes- - 80,000.
Скопировать
Продолжайте, пожалуйста. Я вернулась к племяннице.
Она была в восторге от выкройки...
Просто в восторге.
I went back to my niece.
Och, she was delighted with the pattern.
Si...
Скопировать
Пожалуйста, продолжайте.
Так вот, придя к племяннице, я обнаружила, что забыла выкройку дома.
Поэтому после ужина я пошла за ней, благо было недалеко.
Please continue.
Well, when I got to my niece's, I found I'd left the pattern behind.
So after supper I slipped back to get it as it was no distance. I got back to the house at 25 past 9.
Скопировать
Это был не мой голос!
Они говорили и смеялись, но это было не мое дело, поэтому я пошла наверх и забрала выкройку.
Теперь давайте поточнее.
It wasn't my voice!
Talking and laughing they were. But it was no business of mine, so I went upstairs to fetch my pattern.
Now, let us be very exact as to the time.
Скопировать
Я собиралась навестить племянницу на Гленистер роуд, примерно в пяти минутах ходьбы.
Я обещала ей выкройку платья, оно ей очень понравилось.
А эта штука обязательна?
I left the house at half past seven.
I promised to take her a dress pattern that she admired.
- Och, is this thing necessary?
Скопировать
Вы сказали, что вернулись в девять двадцать пять?
Да, выкройка была у меня в комнате на полке, рядом с часами, и я обратила внимание на время.
Было девять двадцать пять.
You say that you re-entered the house at 25 past 9?
The pattern was on a shelf in my room next to my clock so I saw the time. - And it was 25 past 9.
- Go on, please.
Скопировать
Да, закрыта.
Вы, несомненно, торопились за выкройкой, и наверняка быстро прошли мимо закрытой двери и все же уверены
Я была там достаточно долго, чтобы расслышать то, что слышала.
- Aye, that's so.
- You were in a hurry to get the pattern so you probably walked quickly past the closed door, yet you are sure you heard Leonard Vole's voice?
I was there long enough to hear what I heard.
Скопировать
Шампанское, вина.
Выкройки свадебного платья диету для похудения...
-...тест на СПИД.
Yes, many things.
Wedding gown designs weight-loss menus...
-...an aids self-test.
Скопировать
Я должна вас познакомить...
Он делает потрясающие выкройки.
Она вечно преувеличивает.
I have to introduce you to...
Uh... introduce you to...
She's exaggerating.
Скопировать
Я использовала свою швейную машинку.
Просто взяла выкройку для свитера, и добавила больше карманов. Это было просто.
Я научилась,когда ещё была ребенком.
I just used my regular sewing machine, though.
I just took a standard jumper pattern, and I added more pockets.
It was simple. I could've made it back when I was a kid in home ec.
Скопировать
Заткнись, она услышит.
Мы почти закончили прикалывать выкройку.
Ну-ка, дай посмотрю.
Shut up, she's coming.
We almost finished pinning the pattern. Look.
What do you think? Okay.
Скопировать
Эм, эм, Элеонор, встреча завтра.
Я... у меня даже выкройки на это платье нет.
Мне нужно будет все начать заново и сделать абсолютно новое платье.
Um, um, eleanor, the meeting's tomorrow.
I-i don't even have a pattern for this dress.
I'd have to take the whole thing apart And completely make a new one.
Скопировать
Мы вырезаем выкройку.
Мы прикрепляем выкройку к ткани... и никогда наоборот.
Режешь ткань.
We cut the paper pattern.
We pin the paper pattern to the cloth...never the other way around.
You cut the cloth.
Скопировать
Пойдём.
Мы рисуем выкройку.
Мы вырезаем выкройку.
Come on.
We draw the paper pattern.
We cut the paper pattern.
Скопировать
Мы рисуем выкройку.
Мы вырезаем выкройку.
Мы прикрепляем выкройку к ткани... и никогда наоборот.
We draw the paper pattern.
We cut the paper pattern.
We pin the paper pattern to the cloth...never the other way around.
Скопировать
Я возьму ее, Том
Это выкройка...
я вяжу шарфик для Линнет.
I'M COMING. I'VE GOT IT, TOM.
IT'S A PATTERN. I'M...
KNITTING LYNETTE AN AFGHAN.
Скопировать
А разве не было там юбочки?
Потому что я точно уверена, что юбка была на выкройке.
Верно?
There wasn't a skirt that went with it?
'Cause I'm pretty sure a skirt was a part of that pattern.
Right?
Скопировать
Я выбираю Айви.
Айви - отличная швея, и она умеет работать с выкройками, так что я в безопасности.
Вот почему я выбрал её.
I choose Ivy.
Ivy's such a fast sewer, and she can pattern-make, so that feels safe.
And that's exactly why I chose her. Michael?
Скопировать
И для себя такой хочу.
Выкройку с настоящей модели сняли.
- Я вернулся!
I wanted one just like it.
They cut this one from a model.
I'm home!
Скопировать
Почти ничем, судя по бумагам, которые я нашел на чердаке.
Сделанные на скорую руку выкройки, для городских магазинов одежды.
Вот и все.
Not much, according to the paperwork I got from the loft.
Cobbled together bits of tailoring for clothing shops around town.
That's it.
Скопировать
Ага, как же.
Выкройки похожие, но один из нас может добавить пояс.
Уже добавляю.
Come on, like, uh-uh.
Falls kind of similar, but I suppose one of us can belt it.
It'sbeingbeltedaswe speak.
Скопировать
Черт.
Элиса залезла с выкройками под стол, И я думаю "Что ты делаешь?
Это странно."
Damn.
Elisa just moved her cutting mat mat down underneath, and i'm thinking, "what are you doing?
That's weird."
Скопировать
Неправильно измерил.
У юбки нет выкройки И знаете что?
Это момент, когда надо "дерзнуть".
Itfeelslikethe beach.
Yeah,itfeelslikethe beach, it feels slightly tribal and African, but it still has a little glitz.
Igetmy littlecolorstory together. Kind of seeing my dress come together in my head.
Скопировать
Уже 11. Пора идти.
Я начала шить, но выкройки еще не доделала.
Спасибо, Мондо.
Here's the color and then you've covered the color up.
Now what about this? None of this is finished. It's just clean-cut, right?
Idefinitelyseeanissue with the hem. It was short on one side where you could see the lining and longer on the other side.
Скопировать
Все шьют вечерние платья, а я - веселое.
Каждую неделю Кенли делает одну и ту же выкройку.
Никакой изобретательности.
I think everyone's doing gowns, I'm doing a party dress.
Everyweek,Kenleymakesthe same basic foundation, a dress.
There's, like, no innovation, I don't understand.
Скопировать
Мой опыт поможет мне в этом конкурсе.
Именно так я учился делать выкройки.
Накупал в магазине всякого барахла
Ihaveneverinmylifetried to power through a dress so quickly.
You don't want Diane to be disappointed.
Idon'tknowifI 'm goingto be able to pull it off, to be honest.
Скопировать
Он сразу начал работать с тканью.
Я не замечал его дизайн, пока делал выкройку.
Джерелл, мне нравится, как ты смешал богемный и этнический стили.
And he moved straight to fashion fabric like really, really quick.
And I didn't notice that he did have what he was working with until I cut my thing up.
Um,Jerell,Iliketheway that we've taken your Bohemian aspect and your tribal aspect, and you've brought it to a full look.
Скопировать
стачиваю вместе
Платье Твайлайт Делаю по выкройке разрез
Стараюсь чтобы ткань ложилась гладко
Thread by thread, stitching it together
Twilight's dress Cutting out the pattern snip by snip
Making sure the fabric folds nicely
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Выкройка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Выкройка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение