Перевод "вылупиться" на английский

Русский
English
0 / 30
вылупитьсяhatch
Произношение вылупиться

вылупиться – 30 результатов перевода

В природе есть подобные случаи, капитан.
Гигантская птица-угорь с Регула-5, раз в 11 лет они возвращаются в пещеры, где вылупились из яиц.
Или ваш земной лосось.
There are precedents in nature, Captain.
The giant eel-birds of Regulus V, once each 11 years they must return to the caverns where they hatched.
On your Earth, salmon.
Скопировать
Проклятье!
Чего вылупился?
Возвращайся на место. Ты, девчонка, приносишь несчастье.
Damned!
What are you looking at?
Get back to your position, you bird of ill omen.
Скопировать
Нет.
Да и не вылупится из них никто наверняка.
Всё что можно сделать - закопать их. Что я и сделаю когда Джимми уснёт.
No.
They probably wouldn't hatch anyway.
Only thing to do is bury 'em, which I'll do after Jimmy goes to sleep.
Скопировать
Как бы мы узнали?
Но если эти яйца вылупятся, здесь будут тысячи таких существ ползать повсюду?
Это их дом.
How could we?
But you mean if these eggs hatch, there will be thousands of those things crawling around down here?
This is where they live.
Скопировать
Ты все еще можешь видеть ее след.
- Должно быть, она вылупилась из яйца.
- Мы пойдем за ней.
You can still see its trail.
- The egg must have hatched out.
- We'll go after it.
Скопировать
Что уставился?
Что вылупил зенки?
Что с тобой?
What's up?
What are you staring at?
What's going on?
Скопировать
Думаю, это будет слишком поздно.
Они могут вылупиться очень скоро.
Откуда вы знаете?
I think it might be too late by then.
These eggs will hatch very quickly.
How do you know?
Скопировать
Из него получился бы хороший омлет.
Он должен вот-вот вылупиться.
Тебе придется пропустить этот момент, потому что ты будешь в лагере.
- Looks like it'd be a good omelette.
- It's gonna hatch any day now.
- You'll miss that cos you'll be at camp.
Скопировать
Проблема Лилы как самки – чисто медицинская.
Скоро она отложит яйца, вылупятся детеныши и все будет в порядке.
Тебе просто нужно давать парням шанс.
Leela's problem is purely medical.
She'll drop her eggs. They'll hatch and all will be well.
Give guys a chance.
Скопировать
Если у тебя нет курицы, откуда ты возьмешь яйцо?
Из курицы, которая вылупится из яйца.
Да, но у тебя должно быть яйцо, чтобы вылупилась курица.
If you don't have a chicken, where you gonna get an egg ?
From the chicken that comes from the egg.
Yeah, but you have to have an egg to have a chicken.
Скопировать
Из курицы, которая вылупится из яйца.
Да, но у тебя должно быть яйцо, чтобы вылупилась курица.
да, но у тебя должна быть курица, чтобы снести яйцо. и после яйца-- ты получаешь курицу.
From the chicken that comes from the egg.
Yeah, but you have to have an egg to have a chicken.
Yeah, but you gotta get the chicken first to get the egg, and then the egg-- you get the chicken out.
Скопировать
Без курицы, ты не получишь яйца to come rollin' along.
Ну так и наоборот, чтобы из яйца вылупилась курица, не будет курицы, которая снесет другое яйцо из которого
- Так что, у нас теперь два яйца?
Without a chicken, you get no egg to come rollin' along.
Well, conversely, without an egg to hatch into the chicken, there will be no chicken to lay the other egg that hatches into the chicken... that lays the egg I mentioned in the first place.
- So we got two eggs now?
Скопировать
Она выпала из скворечника?
Наверное, вылупился скворец.
Твоя бабушка знала, что там были яйца.
Did it come from the birdhouse ?
Oh, they must've hatched.
Great-aunt Abby knew they were there.
Скопировать
Ты убила его.
Ничего, вылупим новое яйцо.
Как же так?
You killed it.
The egg finally hatched.
How come?
Скопировать
Ничего такого не случилось, не заводись.
- Что, дура, вылупилась?
Ты глухая что ли?
Take it easy, nothing happened.
What are you looking at?
Are you deaf or what?
Скопировать
Ты глухая что ли?
Я спрашиваю, что ты на меня вылупилась?
Будешь еще на меня таращиться? А?
Are you deaf or what?
I said, what are you looking at?
You like staring?
Скопировать
Так, тот клиент, с которым мне предстоит сегодня встретиться, на кого он похож в этот раз?
На большого ребенка, вылупившегося из большого яйца с очень большими руками которые нуждаются в маникюре
Ты встретишься с ним здесь.
So that client I'm meeting, what's he like again?
Like a big baby hatching from a big egg with really large hands in need of a manicure.
You're meeting him here.
Скопировать
Меня ждут иглы, наполненные ботулизмом (ботоксом), с выгравированным на кончике моим именем...
Что ты вылупился на меня, лысеющий неудачник?
Ничего, простите.
There's a needle full of botulism with my forehead's name written all over it.
What are you lookin' at, Rogaine failure?
Nothing, I'm sorry.
Скопировать
Как там наш цыпленок?
Кто-нибудь наконец вылупился?
Может, проверите для меня?
What's the story with our chicken?
Have the eggs had a chance to hatch?
Maybe you can go check on it for me.
Скопировать
Хорошо...
Что вы вылупились?
Никогда не видели до этого маленького мальчика в ортопедической обуви?
All right.
What are y'all staring at?
Haven't you ever seen a little boy with braces on his legs before?
Скопировать
Я боюсь.
Вдруг оно вылупится без меня?
Нет, нет!
I'm afraid.
Maybe this gloppit egg will have to hatch without me.
No, no, no.
Скопировать
Я тут вроде как занят.
Посол Деленн вылупилась из этого кокона и у нее крылья, точно у бабочки.
Пошли, посмотрим.
I'm kind of busy here.
Ambassador Delenn's out of that weird cocoon... and she's got wings, just like a butterfly.
You gotta come see.
Скопировать
А потом однажды там появилось большое яйцо.
Яйцо вылупилось...
- Яйцо вылупилось...
Then one day, there's a big egg in it.
The egg hatched ... .
- The egg hatched ...
Скопировать
Яйцо вылупилось...
- Яйцо вылупилось...
- и?
The egg hatched ... .
- The egg hatched ...
- And?
Скопировать
Завязывай уже.
Хули ты вылупился?
Тебе тоже, под раздачу?
Come on, man.
What the fuck you want?
You want something?
Скопировать
Если я вскорости не выберусь из этого тела, я застряну в нём.
Чего вылупилась?
- Педаль в пол.
If I don't get out of this body soon, I'll be trapped in here.
What are you looking at?
Floor it.
Скопировать
- Ты кто?
Ну, что вылупился?
- Ты кто?
Who are you?
Why are you staring like that?
- Who are you?
Скопировать
Конечно знаю.
Хрен ли вылупился?
О, просто заметил, как замечательно ты выглядишь этим утром, Бью.
Sure do.
What the hell you gawking at?
Just noticing how pretty you look this morning, beau.
Скопировать
Тогда вы умрёте - все вы.
Когда Виррн вылупится, он выследит тебя и уничтожит, как ты уничтожила нас!
Мы никогда не уничтожали...
Then, you must die - all of you!
When the Wirrn emerge, you will be hunted down and destroyed, as you destroyed us!
We've never destroyed...
Скопировать
Чего надо?
- Чего вылупились?
- А что, нельзя?
Cover yourself. What are you doing?
- Crooked ones, what are you looking at? - Why? Can't we look?
- No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вылупиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вылупиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение