Перевод "высокочастотный" на английский

Русский
English
0 / 30
высокочастотныйhigh-frequency
Произношение высокочастотный

высокочастотный – 30 результатов перевода

Они воспользовались вашей метеостанцией.
Эти существа, порождения высокочастотных импульсов и представляют собой тепловое формообразование.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
They must've homed in on your scanner.
These beings are composed of high frequency impulses in heat form.
They transfer like any form of high frequency.
Скопировать
Он обнаруживает мозговые волны, и я могу настроить его на умственные колебания Марсиан.
Из-за их незаурядного ума, они испускают крайние высокочастотные колебания в моменты сильных эмоций или
Это устройство распознает эти колебания.
It detects brain waves, and I can adjust it to the mental vibrations of the Martians.
Because of their extraordinary intelligence, they emit ultra high frequency vibrations in moments of great emotion or tension.
This device will identify these vibrations.
Скопировать
- Тсс.
У нас высокочастотный передатчик.
Мы потеряли передатчики 1,2,6.
- Shh.
I'm getting high-frequency clutter.
We lost tracers one, two and six.
Скопировать
Возможно, их следующим шагом после КЦЗВ был Пентагон.
Высокочастотные колебания генератора гармоник при прибытии групп через врата... должны не допустить повторения
Полковник Мэйборн.
Presumably their next step after the SGC was the Pentagon.
A high-frequency blast every time a team returns should prevent it from ever happening again.
Colonel Maybourne.
Скопировать
Все это раздражающее дерьмо.
Эти засранцы взрываются от высокочастотных звуков.
Закрой крышку! БУУУМ!
All that irritating' shit.
High-pitch sound makes these suckers explode.
Close the lid, babboom!
Скопировать
Новое чудовище!
Высокочастотная волна!
Бежим!
There's a new monster!
High frequency wave!
Escape!
Скопировать
Почему?
Высокочастотная волна Мегагируса стёрла программу.
Система управления отключилась.
Why?
Megaguirus's high frequency wave destroyed its program
Control system in trouble
Скопировать
Я не могу установить резервную программу!
Все наши системы отказали из-за высокочастотной волны Мегагируса.
Чёрт!
I can't set a backup file!
Magaguirus' wave foulded up our electrical system.
Damn it!
Скопировать
Одной целой стороны корабля не хватает.
Рядом с высокочастотной антеной вырвана целая панель... прямо над, над термозащитой отсека.
Понял вас, Аквариус.
One whole side of the spacecraft is missing.
Right by the high gain antennae a whole panel is blown out, right up, right up to our heat shield.
Uh, copy that, Aquarius. It looked like it got the engine bell too.
Скопировать
Ты разбиваешь мне сердце.
Попробуй высокочастотный акустический душ.
- Ты почувствуешь себя лучше.
You're driving a stake through my heart.
Try a high-pitched sonic shower.
- lt will make you feel better.
Скопировать
Читаю: "Адмирал, вооружённая группа в количестве примерно 20 человек захватила поезд "Гранд-Континенталь", следующий из Денвера в Лос-Анджелес".
"У них имеется высокочастотное оборудование для управления спутником". - Управления спутником?
- Это Дейн!
It reads: "Admiral, a force of armed men probably numbering above 20 has taken over the Grand Continental passenger train traveling from Denver to L.A.
Key signature equipment of high-bandwidth satellite transmission equipment has been loaded on board."
- It's Dane!
Скопировать
Прошу вас, взгляните!
С помощью высокочастотных волн вымывается даже грязь из пор.
Запрограммировано регулярное принятие ванн, но устройство следит за потоотделением и в зависимости от сезона подстраивает частоту процедур, их длительность и температуру.
See for yourselves.
An ultrasonic bath will clean every pore of the patients body!
The bathing schedule can be pre-programmed. The bed senses humidity and perspiration and will adjust the temperture and frequency of baths.
Скопировать
- У него клаустрофобия, я думаю.
Эта высокочастотная система, но самолёты очень близко, так что это неважно.
Я настроюсь на нашу частоту за 30 минут и подключу кабели.
- Claustrophobic, I guess.
It's a VHF system, but the planes are so close, it's OK.
I can rig our frequency in 30 minutes, and wire in a crossover.
Скопировать
Верно!
Система управления далеков функционирует с помощью высокочастотных радиоимпульсов.
- Верно.
That's right!
The Dalek's guidance system functions by means of high-frequency radio impulses.
-Correct.
Скопировать
Я не могу просто взять и забыть ее, Кэмерон.
(высокочастотный звук)
- Мы ее поймали!
I can't just forget her Cameron.
And I certainly can't think about trig.
We got it!
Скопировать
Система управления грозой.
Она создает искусственные грозы генерируя высокочастотные волны, чтобы создавать облака, а затем разогревать
Подобно гигантской микроволновке!
Thunder-control system.
It creates artificial thunder causing high frequency waves to create clouds, then heat.
Like a giant microwave oven!
Скопировать
Мои люди - талантливые ученые, но все наши попытки управлять этой техникой при тактической симуляции оканчивались неудачей.
Я соединился с Сэрусом по высокочастотной связи.
- Матазар, мой...
While my people are talented scientists, our attempt to operate our own technologies under tactical simulation have been disastrous.
I have raised Sarris on Zeta frequency.
- Mathesar...
Скопировать
Майор, вам стоит на это взглянуть.
Сэр, через сигнал обратной связи передаются высокочастотные осцилляции.
- Возможно, они пробуют общаться.
Uh, Major, you should take a look at this.
Sir, very high frequency oscillations are being transmitted on a feedback loop.
- They may be trying to communicate.
Скопировать
Вот.
Вот начало высокочастотных осцилляций.
Они начались после потери видеосигнала и начали экспоненциально усиливаться.
There.
This is the start of the high-frequency oscillations.
They began seconds after we lost video and started to multiply exponentially.
Скопировать
- Что это?
Полученные высокочастотные осцилляции увеличенные во времени и масштабе.
Похоже на высокоамплитудную кривую ЭКГ.
- Now, what is this?
The high-frequency oscillations we received, time magnified and scaled.
Looks like high-amplitude tracings of an EEG.
Скопировать
Я просто побежал прочь.
А потом я услышал этот высокочастотный крик.
И это был я.
I just ran away.
And then I heard these high-pitched screams.
And it was me.
Скопировать
Папа, ты сказал, что слышал шум.
-Это было громкий, высокочастотный...
-Гул? Это был ключ!
You heard a noise. What did it sound like?
- It was just a loud, high-pitched... - Hum?
It was the key.
Скопировать
Весьма эффектно.
(высокочастотное жужжание)
(сердцебиение)
Very effective.
(high-pitched humming)
(heart beating)
Скопировать
Тоже касается спутников, линий связи и линий электропередач. Чтобы они не пострадали от космической непогоды, важно знать прогноз, чтобы уменьшить потери.
Солнечные бури также могут нарушить высокочастотную связь, которой пользуются самолеты.
В 80-х годах президент Рейган летел на самолете в Китай, когда ударила солнечная буря.
Similarly when we have a large system like a power system or a telephone grid that can be effected by the weather and space, we need to know what the weather is going to be so that we can try to mitigate it.
Solar storms can also disrupt high frequency radiocommunications used by aircraft.
In the 1980's Airforce One was transporting president Reagan on a trip to China when a solar storm struck.
Скопировать
Сейчас мы еще можем посылать пакетные сообщения.
Высокочастотные импульсы перекроют уровень помех и лунные станции примут их.
Но, возможно, что уже в течение ближайших суток мы лишимся связи.
For the moment we can still send package messages back.
High-frequency bursts will rise above interference and the Moon Stations will be able to pick them up.
But it's possible that within 24 hours we won't be able to communicate at all.
Скопировать
А что случилось с Элиотом Вонг?
Он перешел к исследованиям высокочастотной радиации, и произошел один несчастный случай, вобщем остальные
- Придешь?
What happened to Elliot Wong?
He switched over to high-energy radiation research, had a little mishap, and now the other guys are uncomfortable sitting next to him.
- You're in?
Скопировать
Чему?
Грабители каким-то образом ослабили стену сейфа, разрушив атомную структуру высокочастотными вибрациями
Что позволило другим твердым телам пройти сквозь нее.
- Of what?
Well, somehow the robbers were able to weaken the vault wall.
High-frequency vibrations disrupting its atomic structure allowing another piece of solid matter through it.
Скопировать
(ALL EX CLAIMING)
Когда я нажму на кнопку, кристал начнет издавать высокочастотную вонь.
Ура!
(ALL exclaiming)
When I push this button, the crystal will emit a high-frequency stink.
Hurray!
Скопировать
Для вашего удобства и безопасности мы просим вас оставаться в пределах жилой зоны
Наши бараки окружены высокочастотной звуковой оградой для защиты от различных диких животных, населяющих
Теперь вы члены Дарма Инишиэйтив
For your own comfort and safety, we ask that you stay within the confines of your new quarters.
Our barracks are surrounded by a high frequency sonar fence to protect us from the island's abundant and diverse wildlife.
You are now a member of the Dharma Initiative.
Скопировать
Она скрывала свою силу.
Что у неё, высокочастотный импульс?
Она всех обманула.
Her power was hidden.
Some sort of high-Frequency energy blast?
She fooled everyone.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов высокочастотный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы высокочастотный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение