Перевод "вьетнамская" на английский

Русский
English
0 / 30
вьетнамскаяVietnamese
Произношение вьетнамская

вьетнамская – 30 результатов перевода

Постой-ка, это же он с ним проехал.
К чему эта вьетнамская битва?
Нафиг бюрократию, а?
Hold up, that was him that left with him.
Look at this Vietnam strife.
Down with red tape, eh?
Скопировать
Все порезано на маленькие кусочки, ничего не выбрасывается, все блюда очень легкие.
Согласен, но вьетнамская - лучше.
Креветки... Чего только из них не готовят! Десятки блюд.
They cut everything into small pieces. There's no waste. And it's light.
Vietnamese cuisine is even better.
And the restaurants in Amsterdam, the Indonesian ones... they are fantastic.
Скопировать
Может быть ты?
Вьетнамской войны?
Она была немного позже, Кевин... на сотню лет позже.
How about you?
The Vietnam War?
That came a little later, Kevin... a hundred years later.
Скопировать
Он туда не заглядывает?
Это же шоу не для ветеранов вьетнамской войны.
- Расскажи еще, Шейн.
You see him there?
"Thanks for the memories Dad, but it wasn't a Korean war show"
"What else, Shane?"
Скопировать
Vas deferens? (семявыносящий проток)
Вьетнамская война?
Кто-нибудь видел документальный фильм про Корейскую войну?
The vas deferens?
The Vietnam War?
Did anyone see that documentary on the Korean War?
Скопировать
Убито 1 7 британских моряков!
"По данным вьетнамской разведки, которая обнаружила тела... спасшиеся были застрелены тем же оружием.
- Вы об этом знали?
Seventeen British sailors murdered!
"According to Vietnamese officials who recovered the bodies..." the victims were riddled with the same ammunition... "used by the Chinese Air Force."
- Did you leak this?
Скопировать
Меконг.
Флип, я тебе говорил, что Вьетнамская война велась лишь потому что Говард Хьюз проспорил Аристотелю Онассису
Они сожрали мои ноги.
Mekong.
Flip, did I ever tell you that the whole Vietnam War... ... wasfoughtoverabet... ... thatHowardHugheslost to Aristotle Onassis?
And they used my legs for a wishbone.
Скопировать
Потом переходим на 6.
Готовьте вьетнамское телевидение.
Спасибо.
We're coming to 6 next.
Get the VTls ready.
Thank you.
Скопировать
Как только вы обезвреживаете бомбы, зажигаете зеленые огни и ждете подкрепления.
идет не на жизнь, а на смерть... и вы выступаете против одного из самых лучших военных командиров... вьетнамской
Вопросы есть?
When he neutralizes the threat, we launch green flares and we wait for the cavalry.
Make no mistake, gentlemen. We're in the fight of our lives... against maybe the greatest battalion commander... in the Vietnam War. I shit you not.
Any questions?
Скопировать
Какая-то сильная тревога, которая имела глубокие корни и мучила ее.
Вскоре сестра появилась с этим вьетнамским типом, - Пан Дук Лао.
Почти все это кажется мне сейчас нереальным.
Some kind of deeper unease which just took root and festered.
Then she turned up with this Vietnamese character, Pan Duc Lao.
(HANNAH) Most of it seems pretty unreal now.
Скопировать
- Там, наверное, нет, но...
Если бы американцы посещали вьетнамские семьи, никакой вьетнамской войны бы не было.
От всех этих войн у меня щемит сердце.
-Doubtful.
But if the Americans had visited Vietnamese families, -there wouldn't have been a war.
-Wars break my heart.
Скопировать
Хорошо. Я человек терпеливый.
За 19 месяцев во вьетнамской тюрьме можно научиться терпению.
Но я буду наблюдать за тобой, следить за каждым твоим движением.
All right, now look, Focker, I'm a patient man.
That's what 19 months in a Vietnamese prison camp will do to you.
But I will be watching you, studying your every move.
Скопировать
А меня - Тет.
Это вьетнамское имя.
Там была война, и что-то называлось "Наступление Тет".
Mine is Tet.
It's from Vietnam.
There was a war there... and something called the "Tet Offensive. "
Скопировать
Что за ерунда?
У них там большая вьетнамская диаспора в Альберте.
- Здесь сказано, что мне 29.
What's going on with that?
There's a big vietnamese community Up there in alberta.
This says i'm 29.
Скопировать
Я не знаю языка, я не пойму.
Переводчик сказал, что это вьетнамский.
В бумаге говорится, что ООН переводит их в лагерь беженцев в Гонконге, на их пути к новой жизни в Америке.
I don't speak that language, so I wouldn't know what that means.
Translator says it's Vietnamese.
Talks about the UN moving them from some refugee camp in Hong Kong looking for a new life in America.
Скопировать
- Малюсенький поросеночек.
Вьетнамская свинья.
Их можно держать дома.
- It's a little baby piggy-wiggy, isn't it?
It's a Vietnamese pot-bellied pig.
They make darling pets. Don't you?
Скопировать
Эти часы были на руке твоего отца, когда его подбили.
Его схватили и поместили во вьетнамскую тюрьму-лагерь.
Он знал, что если узкоглазые увидят часы, то ни их конфискуют, заберут.
This watch was on your daddy's wrist when he was shot down over Hanoi.
He was captured, put in a Vietnamese prison camp.
He knew if the gooks ever saw the watch, it'd be confiscated, taken away.
Скопировать
Когда я сказала об этом Стиву, мы поругались. И не раз.
Хунг, ставший теперь Джимми разбил моё сердце, перестав со мной говорить по-вьетнамски как это сделал
В школе, из-за войны, они выдали себя за мексиканцев.
When I tell Steve, we have a big fight, then more fights.
Hung, now Jimmy break my heart when he refused to speak Vietnamese with me as did Tommy and our new son, Alan.
In school, because of the war, they said they were Mexican.
Скопировать
Ты копался в моих вещах?
О чём это он писал тебе на вьетнамском?
Он хочет, чтобы ты вернулась?
You went through my things?
What's he writing you in Vietnamese about?
Does he want you back?
Скопировать
Однажды один подонок убил чурку, с которой я трахался.
Нам не разрешалось водить шашни с какими-то ни было вьетнамскими националистами И они убили её за это
Я был в Аду, малыш.
One time this guy killed a gook girl I was shacking with.
We weren't supposed to fraternize with any Viet nationalists so they killed her. Cut her throat from ear to ear.
I was in hell, baby.
Скопировать
Почему?
Если бы Вьетнам был действительно для вьетнамского народа мы могли бы выбрать то правительство, которое
Нация не может иметь два правительства, как и в семье не может быть двух отцов.
Why?
If Vietnam were truly for the Vietnamese people we would be able to choose the kind of government we want.
A nation can't have two governments any more than a family can have two fathers.
Скопировать
Готов поспорить, в этой воде куча креветок.
Говорят, что вьетнамские креветки очень хорошие.
После того, как мы победим и заполним эту местность, мы сможем ловить здесь креветок, в этой воде.
Hey, I'll bet there's shrimp all in these waters.
They tell me these Vietnams is good shrimp.
After we win this war and we take over everything, we can get American shrimpers out here and shrimp these waters.
Скопировать
Марионетка, как его называют его приятели с другой стороны.
Ки - лейтенант 5-го вьетнамского батальона парашютистов, знаменитый "5-й Бавуан"!
Были времена, когда ты был немного за вьетнамцев, постреливал в нас, негодяй!
Puppet, as he is called by his friends on the other side.
Ki - lieutenant in the 5th Vietnamese battalion of paratroopers the famous "5th Bavouan!
There was a time when you were a bit of a Vietminh shooting at us, motherfucker!
Скопировать
Господин Винх - человек известный!
Это гуманист чуть излишне свободных взглядов, националист, немного социалист и не вьетнамский партизан
Но, мне кажется, он нас недолюбливает.
Mr Vinh - a famous man!
He's a bit of a humanist, a free thinker, nationalist, Socialist and on the side of the Vietminh guerrillas.
And I think he does not like us.
Скопировать
Но это же очевидно!
Пиротт гарантировал уничтожение вьетнамских пушек!
Он вырвал чеку с гранаты и лёг на неё сверху.
But it's obvious!
Piroth swore he would destroy the Vietminh artillery!
He pulled the pin from a grenade and lay down on it.
Скопировать
Шао-лан, господин Винх!
Нас немедленно отделили от вьетнамских товарищей по оружию.
Наказание ли это, суровый Господь?
So long, Mr Vinh!
We were immediately separated from our Vietnamese comrades in arms.
Is this punishment, stern Lord?
Скопировать
В Тонкине, как мы когда-то говорили.
Вместе с вьетнамцами и вьетнамской армией.
Это был волнительный опыт, и для них, и для нас.
In Tonkin, as we once called it.
Together with the Vietnamese people and the Vietnamese army.
It was an moving experience both for them and for us.
Скопировать
- Спасибо!
Говоря о женской власти... тебе надо видеть это вьетнамскую девчушку в моем классе!
С ориенталками, у меня такое ощущение, что они отдают мои деньги своему больному брату.
Thanks!
Speaking of feminine power... you should see the Vietnamese girl in my class!
With Orientals, I have this feeling... they're giving my money to their sick brother.
Скопировать
Ходили подозрения, что Кеннеди потворствует коммунистам,
также Кеннеди оказался втянутым в Лаосский и Вьетнамский конфликты.
Там свои трудности. Это очевидно.
Suspicions abound that Kennedy is soft on communism.
Kennedy also finds himself embroiled in Laos and Vietnam.
We've got our difficulties there.
Скопировать
Это же было во время войны, было много...
знаю, было ли давление или просто страх, или что-то еще, но студии не желали финансировать фильм о Вьетнамской
Люди с недовольством относились к войне, понимаете, они бунтовали.
Because it was during the war and there was a lot of...
I don't know whether it was pressure or just fear or whatever, but the studios would not finance a film about the Vietnam War.
People were so bitter about the war, you know, that there were riots.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вьетнамская?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вьетнамская для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение