Перевод "глотка" на английский
Произношение глотка
глотка – 30 результатов перевода
?
Он сказал, что если король Англии позволяет себе извергать ложь, пусть засунет ее назад себе в глотку
Его следует сжечь!
?
He says if the king of england gives himself the right to spew out falsehoods, then he gives me the right to stuff
He ought to be burned!
Скопировать
Уверен?
В последнее время ни глотка не сделал, чтобы освежиться?
Вода была очень грязная.
You sure?
You haven't even taken a sip to cool off?
It was really gross.
Скопировать
Дарлин, найди собак
Дарлин, закрой свою глотку и притащи эту чертову собаку
Что происходит?
Darlene, get the dogs.
Darlene, shut the fuck up and get the goddamn dogs!
What's going on?
Скопировать
Порезался, выпав из машины времени.
Дайте-ка фуру пива, промочить глотку.
- Куда вы запропали?
Dude fucking cut himself falling out of his time machine.
Could I get a chicken suit for Stroker Ace please?
And where did you two disappear to?
Скопировать
Доктор Кокс, я хотел бы заметить, что мне очень приятно снова быть вашим студентом.
Даже не думай, или я затолкаю все эти фотоснимки тебе в глотку.
И снова лучшие друзья.
Dr Cox, I just want to throw this out there. It feels really good to be your student again.
Take that back or I'm going to shove every one of these Polaroids down your throat.
Back to best friends it is.
Скопировать
Как ты думаешь, Оли?
Думаю, если покажешь ему слабину, то мигом попадешь к нему в глотку, мигом отправишьсл по пищеводу.
Как раз на вершине этого холма мы нашли то, что осталось от тела Тима- его голову и кусок позвоночника.
What do you think, Olie?
I think if you were weak around him, you're going down his gullet, going down the pipe.
Right up top of the hill here is where we found what was left of Tim's body... his head and a little bit of backbone.
Скопировать
С каждым днем я чувствую себя ужаснее и ужаснее, из-за того что ты здесь.
меня, то не сидел бы сейчас в тюрьме, с горсткой... грязных, нехороших торчков, которые перережут тебе глотку
Эй, я знаю этого парня.
Every day I feel more and more terrible that you're in here.
If you'd never met me, you wouldn't be sitting here with a bunch of... filthy, no good hop-heads who would cut your throat if they only had the...
Hey, I know that guy.
Скопировать
Ставлю в нее молоко, чтобы согрелось.
Теперь семь глотков минералки без газа.
Потому что это очень полезно для здоровья - растворяет желудочный сок и предотвращает язву.
I put the milk there, in order to warm it.
Now it's time for seven drops of a mineral water.
Because it's healthy, and prevents from ulcers.
Скопировать
Знаешь, что случится, если ты сейчас заснешь?
Джейн перережет мне глотку и захватит власть
- Это верно - и нам этого не остановить
Know what happens if you fall asleep now?
jayne slits my throat and takes over
- That's right - And we can't stop it
Скопировать
Слишком рано говорить.
Я сделаю вид, что не видел только что, как моя мать засовывала язык Хорвату в глотку.
Заодно уж сделай вид, что она не будет отсасывать ему потом на заднем сиденье патрульной машины.
IT'S TOO SOON TO TELL.
I'M GOING TO PRETEND I DIDN'T JUST SEE MY MOTHER STICKING HER TONGUE DOWN HORVATH'S THROAT.
WHILE YOU'RE AT IT, PRETEND SHE WON'T BE BLOWING HIM LATER IN THE BACK OF HIS PATROL CAR.
Скопировать
- Ќичего. ќн просто там стоит, вот и всЄ.
Ѕудешь мен€ шантажировать, € тебе глотку перережу нахуй.
ѕрости. я не знал, как встретитьс€ по-другому.
- Nothing. He's just there, that's all.
You sandbag me, I cut your fucking throat open.
I'm sorry. I didn't know what else to do.
Скопировать
Надо же.
Буквально ни одного глотка свежего воздуха. Класс.
Да кому он нужен?
Wow.
They literally never have to breathe fresh air.
Who needs it?
Скопировать
Застрели его.
Воткни стрелу ему в глотку.
Нет.
Shoot him.
Stick an arrow in his gob.
No.
Скопировать
Только подойдите!
Я вам глотку перережу! Как вы со мною, так и я с вами.
Зовите стражу!
No one moves!
No love lost between us!
Guards!
Скопировать
Я дам тебе товар, деньги вернешь в пятницу, но ни днем позже.
— Ты берешь меня за глотку.
— Я сказал, в пятницу.
Here's the dope. I want the dough no later than Friday.
-You've bailed me out, brother.
-Friday.
Скопировать
"Ноотропил" - для улучшения метаболизма мозга. "Энкопирин" - для профилактики.
А ночной чай я допиваю в семь глотков.
После четвертого глотка облизываю губы.
Neotropil - for better workings of brain metabolism.
And then I sip it seven times with my night tea.
After fourth gulp I lick my lips...
Скопировать
А ночной чай я допиваю в семь глотков.
После четвертого глотка облизываю губы.
Выссу еще каплю для уверенности. Чтобы не сомневаться, все ли я выссал, когда сяду с кофейком.
And then I sip it seven times with my night tea.
After fourth gulp I lick my lips...
I take a little pee to assure myself that I won't have any doubts, after I start drinking my upcoming coffee.
Скопировать
Попробуй.
Лиянь, что за праздник без глотка вина?
Света не было весь день. Почему не включают?
Try.
Liyan, what's a birthday without a drink?
The electricity's been off all day.
Скопировать
Ты пошёл за бухлом, а я остался в парке, в Кламбратуне, помнишь?
Мы и двух глотков не сделали, когда легавые подъехали.
Не помню, во сколько это было.
And you went and bought the booze while I waited up at Klambratun.
We hadn't had more than a few swigs when the cops came.
I can't remember what time it was.
Скопировать
Посмотри-ка, уже проснулась
О, прости меня за то, что было, но если только пикнешь еще одна пуля полетит тебе в глотку
И на восток полмили, под первым холмом, который там будет. Там вскопано.
Look at you, all woke up
Oh, I'm sorry about what happened before, but make so much as a sound the next one goes through your throat
And east half a mile, bottom of the first hill you'll see where it's been dug.
Скопировать
Знаешь, что случится, если ты сейчас заснешь?
Джейн перережет мне глотку и захватит власть
- Это верно - и нам этого не остановить
Know what happens if you fall asleep now?
Jayne slits my throat and takes over.
- That's right. - And we can't stop it.
Скопировать
- Прости.
Но могу поспорить что от двух глотков пунша, ты полезешь под стол.
Спасибо, я запомню.
-AII right, look, I'm sorry.
On the plus side... I bet it'II take you two sips of punch before you're completely wasted.
Thanks, I'II keep that in mind.
Скопировать
Деньги, которые пойдут не на освобождение Ричарда, а чтобы купить трон.
Позвольте вогнать эти слова ему обратно в глотку, Ваше Высочество.
Нет, позже.
A ransom that'll be used not to release Richard... ... buttobuyyourwaytothe throne .
Let me ram those words down his throat, Your Highness!
Oh, no. Later.
Скопировать
– А ты что скажешь, Гарри?
Я попросил бы вас заткнуть свои грешные глотки.
Вот как?
What do you say, Harry?
- I say shut your misbegotten mouths. Both of you.
Aha.
Скопировать
В мире полно таких червей.
Я бы с удовольствием перерезал ему глотку.
Эй, да ты не шутишь..
The earth is covered with them.
It'd be a real pleasure to cut his throat.
Say, you're not kidding.
Скопировать
Я помахал ему.
Ээх, перерезать бы мне глотку.
Лучше перережем ему.
I waved to him.
- oh, I could cut my throat.
- Well, I'll cut his instead.
Скопировать
- Самоуверенный кретин!
Детка, может, ты перестанешь так надрывать свою глотку?
Я поспать хочу!
- Self-opinionated bully I ever saw or heard of.
Hey, lady, can't you call him all them names without bein' so noisy?
- I'm tryin' to sleep.
Скопировать
Отегман, смени Френчи.
3 глотка.
Джузеппе!
Stegman, take Frenchie's place.
Three swallows.
Giuseppe!
Скопировать
Клянусь моей рукой, стыдно!
Тут надо глотки резать и дело делать, а у нас ничего не сделано, спаси меня Бог!
Клянусь мессой, прежде чем закрою глаза на ночь, я сослужу хорошую службу или лягу костьми.
It is shame, by me hand:
and there is throats to be cut, and works to be done; and nothing ish done, so help me God!
By the mess, ere theise eyes of mine take themselves to slomber, ay'll de gud service, or ay'll lig i' the grund for it.
Скопировать
Ты не детектив, ты торговый автомат.
Ты сам себе глотку перережешь за несколько монет.
- Послушай...
You're a not a detective, you're a slot machine.
You'd slit your own throat for six bits.
- Now, look...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов глотка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы глотка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение