Перевод "градостроительный" на английский

Русский
English
0 / 30
градостроительныйtown-planning
Произношение градостроительный

градостроительный – 18 результатов перевода

По поводу перегородки.
Сколько раз я тебе должен говорить, что муниципальное собрание имеет градостроительный регламент, и я
Но если это ничтожная стенка.
Regarding the fence!
Oh, how many times should I tell you that the Municipal Government has its construction standards and I have to respect those.
It's just a simple fence..
Скопировать
- Что случилось?
То случилось, что Марыся придумала эту... градостроительную концепцию и этот, как он называется?
Новая концепция встраивания памятников старины в городской пейзаж
What happened?
Maria came up with this new concept. What's it called?
The concept of integrating historic buildings into urban landscape.
Скопировать
Так что, я просто пытаюсь понять, что с этим можно сделать?
Чтож, я видела что есть свободное место в градостроительном комитете, и я хотела чтобы вы меня туда порекомендовали
Возможно я могу повлиять на их решение.
So I'm just trying to figure out a way that, um, I can fight this from the inside.
Well, I, um, I see that there's a seat open on the city planning committee, and I wanted you to put me forward for it.
Maybe I can influence their decision.
Скопировать
Знаешь, этот твой небольшой провал заставил меня задуматься.
Я создаю отдел розничной торговли, и я мог бы использовать твои связи, чтобы договориться с градостроительной
Ты предлагаешь мне работу?
You know, your little meltdown in there got me thinking.
I'm building a retail office development, and I could use a liaison to work with the planning commission.
Are you offering me a job?
Скопировать
Я могу тебя провести
А как насчет провести законы по градостроительному зонированию, как ты и обещал?
У нас 12 миллионов человек с эскроу (контракт на недвижимость) на участок, который мы не можем застроить.
I can hook you up.
How about you hook me up with the zoning laws you promised to get changed?
We've got 12 million sitting in escrow for an empty lot we can't build on.
Скопировать
Позор тебе, мужик!
_Вот_ почему нам следуе изменить градостроительный закон.
А что делать с яйцами гунганов?
Boo on you, man!
[ Engine turns over ] [ Crowd screaming ]
And that is why we should change the zoning law.
Скопировать
Посмотрим, что скажет сам мистер Овертон.
Градостроительное право?
Даже не знал, что есть такая дисциплина.
We'll see what mr. Overton has to say.
Real estate law?
I wasn't aware such a discipline existed.
Скопировать
- Только не сегодня.
С градостроительной комиссией я всё утряс, но тот... тот член совета...
Риск слишком велик, если деньги свяжут со мной.
- Not today there isn't.
- I've taken care of the planning commission. It's the councilman.
It's too much of a risk if they tie that money to me.
Скопировать
Думаю, им понравится работать в неформальной обстановке.
У вас есть записи градостроительного зонирования для района Mutiny?
Представьте на секунду, что можно сделать с тем, где они сейчас, район на востоке, слегка депрессивный, дома там, похоже, не красили с 20-х годов, но сердце компании тесно связано с теми стенами.
I think they'll love it. They'll never have to see a suit and tie.
Do you have the zoning records on Mutiny's current address?
Just to take that further for a second, where they are now, east side, neighborhood's a little rough, house itself hasn't seen a coat of paint since the invention of the Model A, but the heart of the company is sewn up into its walls.
Скопировать
Я тоже.
Но градостроительная комиссия не разрешает практиковать без лицензии.
Итак, в масштабе 1 к 16-ти...
Neither am I.
But the planning commission insists that you have a license to practice.
Now, the scale is 1/16th, so, uh...
Скопировать
Виновен по всем статьям.
Но он разбирается во всяких ООО, градостроительных кодексах и дёшево стоит.
Какие расходы нам придётся понести, если будем придерживаться кодекса?
Guilty as charged.
But he knows his way around LLCs and zoning laws, and he's cheap.
What kind of outlay are we looking at as far as bringing it up to code?
Скопировать
Я имею в виду, вся остальная хрень - это только показуха.
Мы ещё не поговорили о месте в градостроительной комиссии, и я знаю, что никто не попадает в эту комиссию
Это то, что ты можешь устроить, Пернелл?
No, not quite.
We still haven't talked about the seat on the planning commission, and I know nobody gets on that commission, Pernell, without your blessing.
Is that something you can make happen, Pernell?
Скопировать
Я тоже тебе кое-что нарисовал.
Это — градостроительный план, выполнимый в государстве Палестины.
Нет слов, это впечатляюще.
I drew you something as well.
It's an urban plan for a workable Palestinian state.
My word, this is very impressive.
Скопировать
Вы молодец!
Я только что говорил с градостроительной комиссией.
Они отказывают в слушании вашей апелляции по поводу преобразования дома.
[ Laughs ] You rock!
I just spoke to the city planning commission.
They refuse to hear your appeal for a condo conversion.
Скопировать
А дом должен быть специально оборудован.
Я в системе градостроительной инспекции.
Поступило 623 заявления для возведения оборудования для инвалидов за последние 10 лет.
And if it's a house, there'd be building permits.
I'm in the building inspector's system right now.
There were 623 permit requests for handicap upgrades in the past 10 years.
Скопировать
Доклад комиссии по планированию.
Протоколы градостроительного совета.
Планы на базу отдыха "Карибский клуб".
Report from a Planning Commission.
Minutes into the Planning Council.
Plans for a Club Caribbean Holiday Camp.
Скопировать
Леди Грей на нашей стороне.
"Если градостроительная комиссия одобрит,"
"то последняя общедоступная больница Нью-Йорка"
The Grey Lady is on our side.
"If approved by the city planning commission,"
the deal would transform one of New York's
Скопировать
Ранее в сериале "Сестра Джеки"
"Если градостроительная комиссия одобрит," "то последняя общедоступная больница Нью-Йорка превратится
"Если одобрит", ключевое слово "если".
Previously on "Nurse Jackie"...
"If approved by the city planning commission, the deal would transform one of New York's last public hospitals into condos."
"If approved." Keyword is "if."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов градостроительный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы градостроительный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение