Перевод "губернатор" на английский
губернатор
→
governor
Произношение губернатор
губернатор – 30 результатов перевода
Продолжать борьбу.
Большинство политических лидеров Калифорнии, начиная с губернатора Джери Брауна до бывшего губернатора
Если у одного человека, даже у одного человека позволить отнять его права, как человека, тогда, приятель, у тебя не будет прав, когда они придут за твоими правами.
Keep on fighting.
Most California political leaders, from Governor Jerry Brown to former Governor Ronald Reagan, say there are already enough laws on the books to protect children.
If you allow one, just one human being to be allowed to have his rights taken away from him, as a human being then, pal, you don't have any right when they come to take away your rights!
Скопировать
Ну ладно, Эйнштейн. И что же ты придумал?
Иллинойс Сегодня третий день слушаний... по делу доктора Сары Танкреди,.. дочери недавного умершего губернатора
Пока что, специалисты считают, что обвинение успешно... представляет свои доказательства... и добьется признания вины по всем пунктам.
Alright, Einstein, what you thinking?
And it's the third day of testimony in trial of Dr. Sara Tancredi, daughter of the late governor Frank Tancredi.
So far, pundits feel the prosecution is well on its way to meeting its burden of proof and getting a conviction on all counts.
Скопировать
Что? Я надел трусы.
И так губернатор решил подыскать для Джерри работу.
К сожалению, первая работа ему не подошла
I have underwear on.
And so the governor decided to getJerry a job.
Unfortunately, the firstjob didn't work out. Training?
Скопировать
Да, Энди?
Губернатор, у меня есть вопрос к вашему мужу.
Спасибо.
Yes, Andy?
Governor, I actually have a question for your husband.
Thank you.
Скопировать
Она очень переживает поэтому, частично из-за ее помешанности на сексе.
Губернатор помешана на сексе?
Откуда вы все это знаете?
She's pretty sensitive about it, partly because of her sex addiction.
The governor has a sex addiction?
How do you know all this stuff?
Скопировать
Я даже не знаю кому надо звонить насчет авианосца.
- Разве ваша жена не губернатор?
- У штата нет военно-морского флота, Эрл.
I don't even know who to call to get an aircraft carrier.
- Isn't your wife the governor?
- The state doesn't have a navy, Earl.
Скопировать
Я лишь надеюсь, что сейчас ты наконец нашла свое убежище.
Процесс над дочерью недавно умершего губернатора Танкреди,..
доктором Сарой Танкреди, сегодня продолжился в суде округа Кук.
I only hope by now you've found your safe heaven.
The trial of the late Governor Tancredi's daughter, Dr. Sara Tancredi.
Continues today in Cook County.
Скопировать
Не говори никому, но быть этим тюремным надзирателем... это тяжело.
У надзирателя раньше была довольно сладкая жизнь, но потом его жена стала губернатором и обломала всё
Для нас с Джерри большая честь жить в губернаторском особняке. И чтобы быть частью его богатой истории...
Don't tell anyone, but this being a prison warden, it's hard.
The warden used to have a pretty sweet life. Then his wife became governor and ruined all his fun.
Jerry and I are honored to be living in the governor's mansion... and to be a part of its distinguished history.
Скопировать
Они действительно стараются, как любит говорить мой семейный консультант.
Вы и губернатор ходите к семейному консультанту?
Никому не говорите.
They're really doing the work, as my marriage counselor likes to say.
You and the governor are in marriage counseling?
Don't tell anybody.
Скопировать
Обычно доставить пятьдесят женщин в тюрьму было сложно.
К счастью, надзиратель украл несколько документов у жены-губернатора.
Внимание.
Normally getting 50 women into a men's prison would have been tricky.
But luckily, the warden had stolen some of his wife's governor stationery.
By order of the governor, this coming Saturday, you will all be traveling to the men's prison to attend a prom.
Скопировать
Ни меня, ни ребят из Янктона это не интересует. Равно как и твои метания.
Не туда ставишь, если хочешь выдавить Сверенджена, шоб тут потом развернулся губернатор.
Кто-то точно не туда ставит.
That's of no personal interest to me or anyone in Yankton... any more than your choice of companions.
If you're trying to freeze out Swearengen... before the Governor makes his play, you are betting the wrong way.
Someone certainly is.
Скопировать
Фотографией тела Ламарки не располагаем.
У трупа губернатор Антониу Карлус Магальяйнс.
"Моё сердце зелёно-жёлто-бело-синее.
The body of Lamarca couldn't be photographed...
TERROR DIES WITH LAMARCA by determination... of Governor Antônio Carlos Magalhães.
My heart is green, yellow White and blue
Скопировать
- Мы оба это знаем?
Зато я знаю, что вот это только что прислали из офиса губернатора.
Хорошо, у тебя друзья в верхах. Я должен быть впечатлен?
- Is that what we know?
I don't know that, but what I do know is that this was faxed in from the governor's office.
So you got friends in high places?
Скопировать
Они прокидывали меня... пытаясь привлечь еще одного черного, чтобы получилось 4 к 1-ому... как в прошлый раз.
Губернатору пришлось пообещать два новых назначения.
Так что теперь мы вернулись к тому, с чего начали.
They're just dicking me around... trying to get another black face, make it four-and-one... to even up for the last time.
The Governor had to promise two new appointments.
So now we're back where we were.
Скопировать
Это Дом Бэттера.
Продолжаем наш специальный выпуск из 4-х частей... с губернатором Хардином, и о смертной казни с ним
Вам слово, губернатор.
Welcome back to Batter's Box.
We continue our special four-part program with Governor Hardin. And arguing capital punishment with him is deathwatch regional co-director, Professor David Gale.
You are up, Governor.
Скопировать
А уголовный апелляционный суд Техаса постановил, что не было... не было основания для пересмотра.
Губернатор, это неполноценная, безумная, сумасшедшая система.
И неполноценная система убивает невинных людей.
Texas Court of Criminal Appeals ruled that it was not a basis for a retrial.
Governor, that's just a flawed, insane, crazy system.
And a flawed system will kill innocent men!
Скопировать
- Тише!
Губернатор здесь.
- Где?
- Quiet!
The governor's here.
- Where?
Скопировать
Я поставлю тебе хорошую оценку... Я поставлю тебе очень, очень хорошую оценку... если ты станешь... учиться.
Ассистент записал ответы губернатора на радио и ТВ.
Послушай этот шедевр.
I will give you a very good grade if you would just
The TA's transcribed the Governor's radio and TV comments.
Listen to this gem.
Скопировать
Послушай этот шедевр.
Ведущий: "Губернатор, вам не кажется, что три казни за неделю это слишком?"
Губернатор: "Выносите им приговор, сажайте их и давайте за дело".
Listen to this gem.
"Journalist, 'Governor, don't you think "'three executions in one week is excessive? '
"Governor, 'I say bring 'em in, strap 'em down, and let's rock and roll."'
Скопировать
Ведущий: "Губернатор, вам не кажется, что три казни за неделю это слишком?"
Губернатор: "Выносите им приговор, сажайте их и давайте за дело".
Приятно слышать, что наш губернатор рассуждает как член студенческого братства.
"Journalist, 'Governor, don't you think "'three executions in one week is excessive? '
"Governor, 'I say bring 'em in, strap 'em down, and let's rock and roll."'
It's good that our governor's in touch with his inner frat boy.
Скопировать
Губернатор: "Выносите им приговор, сажайте их и давайте за дело".
Приятно слышать, что наш губернатор рассуждает как член студенческого братства.
Напомни, почему ты не идёшь на эти дебаты.
"Governor, 'I say bring 'em in, strap 'em down, and let's rock and roll."'
It's good that our governor's in touch with his inner frat boy.
Will you tell me why you're not doing this debate?
Скопировать
Это интересно, поскольку во время первой кампании, вы сами так говорили.
Он... он поставил вас в тупик, губернатор.
Что скажете?
Interesting, 'cause you said it in a speech in your first campaign.
He got you there, Governor.
How about it?
Скопировать
Полиция Остина. Это офицер Хасерманн.
Дебаты с губернатором это уже преступление?
Нет, сэр.
This is Officer Hasermann.
Is debating the Governor a crime now?
No, sir.
Скопировать
Надо же!
Губернатор прямо за спиной.
Нет, не надо.
Holy God!
The governor is right behind you.
Don't turn around.
Скопировать
- Запишите: ...
- ...заявления губернатора - чушь.
- Да.
-You can quote me.
Anything the governor says is a tissue of lies.
Hello, Jake.
Скопировать
- Да.
Джейк, сенсационное заявление губернатора.
Он назвал мэра и шерифа малыми детьми, дорвавшимися до спичек. Да.
Hello, Jake.
Here's a red-hot statement from the governor.
He claims the mayor and sheriff have shown themselves to be a couple of eight-year-olds playing with fire, yeah.
Скопировать
- Бездельник! Рыбалка, охота.
Уже лет 40 губернатор считает себя Тарзаном, но всё популярен.
- Тут написано,..
-Bought a red hat.
-Duck shooting. A guy who's done nothing for the last 40 years but play pinochle gets elected governor and thinks he's a Tarzan.
Read that! "Insane," he says!
Скопировать
...такой материал люди ищут всю жизнь.
Это же стопроцентный шанс свалить губернатора.
Слушай, не заботься я о твоих интересах,..
You've taken a city that's been graft-ridden for 40 years under the same old gang.
With this yarn, you're kicking 'em out, giving us a chance to have the kind of government New York's having under La Guardia.
If I didn't have your best interest at heart, you think I'd waste time arguing?
Скопировать
Годы ожиданий не были тщетными, Гефсиба! Клиффорда выпустят на волю!
Новый губернатор смягчил его приговор.
- Все уже подписано, милая...
Your years of waiting have not been in vain, Hepzibah.
The new Governor has commuted your brother's sentence.
The papers are already signed my dear.
Скопировать
Только одно обещание. Пусть Геттис знает, что я сдержу его.
Моим первым распоряжением на посту губернатора будет назначение окружного прокурора для предъявления
Сегодня Вы бы получили 100 тысяч голосов.
But here's one promise I'll make and Boss Jim Gettys knows I'll keep it.
My first official act as governor of this state will be to appoint a special district attorney to arrange for the indictment prosecution and conviction of Boss Jim W. Gettys.
If the election were held today, you'd be in by 100,000 votes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов губернатор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы губернатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение