Перевод "гуляющий" на английский
Произношение гуляющий
гуляющий – 30 результатов перевода
На набережной Сены Молодые люди в полдень
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
"On the banks of the Seine Young people at midday
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
"If the sky is full of birds What do you care
Скопировать
Даже если я здесь останусь
И стану гулять, где гуляла с тобой,
По тем же самым дорожкам,
Even if I stay
And walk where we walked
Follow the same paths
Скопировать
Он должен был устроить светопреставление, должен был... Бог! Отец!
Но Он ничего не сделал, дни идут, но ничего не происходит, убийца гуляет среди нас.
Говорят, что Бог прощает грешников... а я хочу видеть мертвым этого человека.
He should have made the sky black, God the Father!
Instead he did nothing. Days have gone by and nothing happened!
They say they know God will forgive, But I want to see this man dead.
Скопировать
Прошу, поговори с Канаэ насчет того, куда она собирается поступать.
У нее в голове ветер гуляет.
Все будет хорошо.
Hey... you should really talk to kanae about her plans for the future.
You know how absent-minded she can be.
She'll be fine.
Скопировать
Зовут Кент.
Ты гуляешь здесь с этим лопухом.
Ты что, хочешь посадить меня в тюрьму?
Name's kent.
You stroll in herewith this crackerjack kid.
You trying to land mein the cooler?
Скопировать
Давай, догоняй нас.
- Ну, девки, гуляем.
-Да.
- You need to catch up with us.
- Now the party can start.
Yep.
Скопировать
Звучит заманчиво!
Пойду гулять прямо сейчас. Летнее солнце зовет меня...
Итак, думаешь, ты подходишь для того, чтобы стать четвертым в нашей компании, Базз Киллингтон?
That sounds swell!
Think I'll go for a walk outside now The summer sun's calling my name...
So, do you really think you're suited to be the fourth guy in our group, Buzz Killington?
Скопировать
Улица 'Дорудам'
Если пара гуляет по улице Дол Дам, они точно расстанутся.
Если на их свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
'Dorudam' street.
If a couple walks on Doldam street, they will break up.
If they go on a date on the first snowfall, the couple will be happy.
Скопировать
Кот... это же Тёби!
Он все время тут гуляет.
Только сегодня он, кажется, один.
It's that cat chobi.
He's always lying here.
But it looks like he's all by himself today.
Скопировать
Э-э-э, это ваш мальчик? - Где ты был?
- Гулял и рассматривал всё вокруг.
- Пока.
This your boy?
Where have you been?
Exploring.
Скопировать
Ты пришла ко мне в ночи Подарила мне лучшую в мире улыбку и оставила умирать.
Я гулял и смотрел в небо, и звезды блистали в ночи.
Только вернись ко мне, и я заберу тебя навсегда.
You came in the night and gave me the best smile in the world then you left me to die!
I walked as I stared up into the sky, the stars shining in the darkness.
If you come back to me tonight, I will take you away forever.
Скопировать
Ты нарушаешь строй.
Давай, гуляй отсюда.
Шагом марш!
You're ruining the marching order.
Out. Get out of here.
Forward march!
Скопировать
Эй, что у вас случилось?
Мы гуляли..
И вдруг она начала рожать.
Hey, what happened, man?
We were hiking. She went into labour.
She wasn't due yet.
Скопировать
Натуральный аромат свеклы проникает в спальни и навевает мечты о простых временах.
Гуляющие на рассвете гусята тронут вас до глубины души.
Изготовление столов еще никогда не было столь доступным.
"drifts into the bedrooms and makes you dream of simpler times."
"The dawn goose walk will tug at your artstrings."
"Table-making never seemed so possible."
Скопировать
Сегодня пятница, вечер свиданий
Может посмотрим фильм... сьедим мороженого... будем гулять взявшись за руки
Голосую за!
Well it's Friday which is date night
So perhaps we should see a movie... and then get some ice cream... while we walk and hold hands
I vote Yes
Скопировать
- Габриель беременна.
- Ты гулял.
Да.
- Gabrielle got pregnant.
- You walked out on me.
Yeah.
Скопировать
Адам говорил, что всю жизнь хотел увидеть звёзды.
Тогда посоветуй ему почаще гулять на улице.
Он теперь один, Доктор.
Adam was saying that all his life, he wanted to see the stars.
Tell him to go and stand outside, then.
He's all on his own, Doctor.
Скопировать
Ты что тут делаешь?
Не будешь спать — гулять не пущу.
Область высокого давления на юге Японии. Нам предстоит ещё один жаркий день...
What are you doing?
You take a real nap or you can't go out and play
Powerful high pressure from the Pacific envelops much of Japan, and today will be another hot.
Скопировать
Его звали Бобби Раштон.
Мы с ним даже не гуляли, ничего такого.
Просто однажды я решила, что он будет тем самым. Почему именно он?
High school.
His name was Bobby Rushton, and we weren't even dating.
I just picked him out one day and decided he was gonna be the one.
Скопировать
Сюзанна.
Я всегда гуляю с нашей собакой.
У соседей тоже есть собака.
Susanne.
So, I always go walking with our dog.
And there´s a neighbour´s dog.
Скопировать
Может года два назад?
Потом мы пошли гулять
Я не помню
Maybe two years ago?
We went for a stroll after
I don't recall
Скопировать
Ты обещала, что мы пойдем гулять когда я буду видеть
Мы пойдем гулять и поиграем после твоей операции.
Они сказали, что ты уже можешь уйти из больницы?
You promised to take me out once I can see
We'll go out and have fun after your operation
Did they say you can leave the hospital already?
Скопировать
Что ты делаешь?
Сегодня воскресенье, и я могу гулять, если хочу.
"Загреб становится небезопасным местом для проживания..."
Where are you going?
It's fucking Sunday.
Zagreb is becoming an unsecure place for living...
Скопировать
...как говорят люди...
Кошки гуляют сами по себе.
Они легко оставляют мёртвых, как падающий дождь.
...Like people say...
Cats are lonely.
They easily drop dead like falling rain.
Скопировать
Показательный пример.
Видишь, парни, как ты, гуляют по свету абсолютно убеждённые, что круче их - только яйца. Это верно.
Мне это даже забавным кажется.
Case in point.
See, guys like you walk around every day with the absolute conviction that you're the smoothest thing since butter. it's true.
I find it amusing, actually.
Скопировать
Отлично.
"В этом городе убийца гуляет на свободе, малышка.
-Улицы не безопасны для такой девушки, как ты." -"Я - вся женщина и ничья не малышка."
Great.
There's a killer on the loose in this city, baby.
-Streets aren't safe for a girl like you. -l'm all woman, and nobody's baby.
Скопировать
Очень мило.
Я только что гулял с ним.
Да, с ним можно гулять!
That's nice.
I was just out walking him.
Yes, you can walk him.
Скопировать
Я только что гулял с ним.
Да, с ним можно гулять!
Конечно, после того как он прогуляется, надо заправлять топливные баки.
I was just out walking him.
Yes, you can walk him.
Of course, after he goes, you have to refill the canisters.
Скопировать
Не в этом дело.
Мы выезжаем, гуляем, едим тако и едем назад.
Сверься со списком.
Not the point.
We're driving, we're walking, we're eating tacos, and we're driving again.
Check the list.
Скопировать
Я вернусь поздно.
Гуляю с Паркер.
- Я думала, вы с ней поссорились.
I won't be home until late.
-Parker and I have plans.
-I thought you and Parker had a faIIing-out.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гуляющий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гуляющий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение