Перевод "датская" на английский
датская
→
Danish
Произношение датская
датская – 30 результатов перевода
Ты сидела одна.
С датским флагом на рюкзаке. Я предложил тебе бутылку чанга.
- Чанга?
You were sitting alone.
With a danish flag on you backbag I offered you a bottle of Chang.
- Chang?
Скопировать
Великолепно!
Теперь датчан выгоняют из датского кинотеатра!
Я хочу обратно свои деньги!
Brilliant!
Danes get thrown out of a Danish movie now!
I want my money back!
Скопировать
Что насчет этого?
Это на датском,
"Самые влажные девочки в Европе".
What about this?
It's Danish,
"The Wettest teens in Europe".
Скопировать
Но однажды я застрял в адском измерении по воле моей девушки... на 100 лет, так что три месяца под океаном вообще-то дали мне перспективу.
Ишера, (датский худ. Галлюцинаторное, нереальное, изображение мира)
Но у меня было время подумать.
I got stuck in a hell dimension by my girlfriend for a hundred years, so a few months under the ocean actually gave me perspective.
Kind of a M.C. Escher perspective.
But I did get time to think.
Скопировать
Рукоятка из розового дерева.
Датский.
- А что не так с английскими ножами?
Rosewood handle.
Danish.
- What's wrong with English knives?
Скопировать
На старости лет Йохан стал несметно богат.
Его датская тетушка, ... в прошлом прославленная оперная певица,... оставила ему всё своё состояние.
Обретя финансовую независимость, он оставил университет ... и купил загородный дом, некогда принадлежавший его предкам,... старинную постройку в уединённом месте неподалёку от Орсы.
Johan became a multimillionaire in his old age.
An old Danish aunt... who had been a renowned opera singer... left him a fortune.
Once he became financially independent, he left the university. He bought his grandparents' summer house. A run-down chalet in an isolated area near Orsa.
Скопировать
Он полностью водонепроницаем. Это самое лучшее, что создано в этой области.
(датский акцент) Мне говорили, что у вас есть... нечто более сильное.
Простите?
It's completely waterproof and it's basically top of the product range in this area.
(German accent) I was told you had something... a little stronger.
Sorry?
Скопировать
А неплохой бекон!
Тоже датский?
- Нет, доморощенный.
Mmm. Nice piece of bacon, this.
Danish too?
- No, home-grown.
Скопировать
Держать нормальную дистанцию и интервалы.
Это старая датская лоханка справа на траверзе от нас.
Они повсюду.
Take normal distance and intervals.
There's that old Dutch tub right abeam of us.
They're all over the place.
Скопировать
Так, живём за счёт государства.
Датское?
Неважно какого государства, не так ли?
It's living off the country.
Danish.
Not particular which country either, are you?
Скопировать
- Зачем?
- Чтобы уберечься от того датского судна.
Я не хочу, поцеловаться с 10,000 тоннами TNT.
What for?
To keep that Dutch ship off us.
I don't want no 10,000 tons of TNT smacking me in the kisser.
Скопировать
Что это были за люди?
Не знаю, но говорили они по-датски.
Вот сволочи.
Who were they?
-l don't know, but they spoke Danish.
-Sons of bitches.
Скопировать
Не говори эспрессо, так как машина не работает. и не говори каппучино. Такая же причина.
Мне.... датское кофе.
Будет только завтра.
Don't say espresso because the espresso machine ain't working... don't say cappuccino 'cause it's the same machine.
Okay, I'll have a... a Danish.
Got no more 'til tomorrow.
Скопировать
Можете смеяться. Простите?
Вы ведь говорить по-датски!
Это была я.
You can laugh.
You speak Dutch, don't you?
That was me.
Скопировать
Вот черт, у нас гости.
Я работал две недели в Голландии, так что я сам немного говорю по-датски. Ну и здорово.
А теперь проваливай.
Oh God, a pass...
Very good.
Now get lost.
Скопировать
Если уж начали, то надо сделать это до конца.
Берег Манхеттена захватывает даже больше, чем датские лесбиянки.
А его волосы стали еще лучше.
If you do it, do it right!
The Manhattan Waterfront is more breathtaking than Dutch dikes.
And his hair is improving.
Скопировать
Неужели в этой сраной стране меня никто не понимает?
Выучил бы датский.
Оставь вонючие словечки при себе!
Does no one in this sad-ass country understand me?
You could learn some Danish.
Drop all those nasty comments! Understand?
Скопировать
Не обделен природой, Не потворствуй.
Не дай постели датских королей Служить кровосмешенью И распутству!"
Я забыл, что мне теперь надо сделать.
If thou hast nature in thee, bear it not.
Let not the Royal bed of Denmark be a couch for luxury and damned incest.
I've forgotten what's next...
Скопировать
Не изображай из себя Гамлета, мой мальчик.
Я - не королева Гертруда,... а твой добрый отчим - не датский король, и это не Эльсинорский замок,...
Дерьмо! Чёрт!
Don't act like you're Hamlet, my boy.
I am not Queen Gertrude, and your stepfather is not the King of Denmark, nor is this Elsinore. Even if it does look gloomy.
Damned shit!
Скопировать
Из Хельсингборга, я думаю.
- По мне так звучало как датский.
- У вас будет новый учитель музыки.
From Helsingborg, I guess.
-I'm quite sure it was Danish.
-You will have a new music teacher.
Скопировать
- Он начал в 90-х годах.
Женевский банк, датское казначейсmво, Банк Иmалuи, АМС Аmrо Брюссельская алмазная бuржа, Aнтверпенская
- Эmо все проuсходuт в 1990-х годах?
-He started in the '90s.
Bank of Geneva, the Danish Treasury, the Bank of Italy, AMC Amro the Brussels Diamond Exchange, Antwerp Diamond Exchange.
-Wait, wait. All those in the 1990s?
Скопировать
Много лет назад, а рубашка та же.
Ганс Христиан Андерсен - датский детский писатель. Джилиан Андерсон - актриса, англичанка.
Памела Андерсон - нет.
Years ago I had the same shirt.
Now, Hans Christian Andersen, the Danish writer of children's stories.
Gillian Anderson, actor, she's English.
Скопировать
В этом раунде я буду задавать вопросы о вопросах, а вам придется отвечать ответами.
Что ответил Нобелевский лауреат датский физик Нильс Бор, когда его спросили: "Почему у вас на стене висит
- Алан.
In this round, I shall supply the questions about the questions and it's up to you to answer with the answers.
So, what answer did the Nobel-prize-winning Danish physicist Niels Bohr give when asked, "Why have you got a horseshoe on your wall?"
- Alan.
Скопировать
Римская армия состояла в среднем из 150 000 человек, и примерно столько же было набрано из вассальных государств.
Более чем достаточно, по сравнению с датской армией, в которой с 1104 по 1134 года состояло всего 7 человек
А теперь несколько вопросов об армиях.
The average strength of the Roman army was only 150,000 men, plus about the same number of auxiliaries recruited from vassal states.
More than a match for the ancient Danish army, which between 1104 and 1134 consisted of just seven men.
Here are some questions about armies through the ages.
Скопировать
Немецкий ученый говорит: "В этом замке нет ничего особенного"
Датский физик отвечает: "Да, но... если вы скажете "замок Гамлета", он станет особенным".
Эльсинор - реальное.
The German savant says, "That castle has nothing extraordinary about it."
The Danish physic replies, "Yes, but... if you say, ´hamlet ´s castle´, then it becomes extraordinary."
EIsinore: the real.
Скопировать
В 1938-ом...
Хэйзенберг и Борг прогуливались по датской сельской местности.
Они шли мимо замка Эльсинор.
In 1938...
Heisenberg and Bohr were walking through Denmark´s countryside.
They pass by the castle of EIsinore.
Скопировать
ќЌ≈÷ перевод субтитров - Dziga Murnau
Датский Музей Кино представляет:
СЕЛЬСКИЕ ЦЕРКВИ
THE END
The Danish Film Museum presents:
THE VILLAGE CHURCH
Скопировать
И католическая, и протестантская традиции изменили её форму.
800 лет датской истории оставили свои следы на этих церквях.
За прошедшие века столь многое было добавлено и изменено, что нам придётся убрать пристройки, дабы увидеть романскую основу.
Both the Catholic and Protestant tradition have shaped it.
800 years of Denmark's history have left their mark on its churches.
Through the ages, so much has been added and changed that we have to remove the additions in order to see the Romanesque core.
Скопировать
КОНЕЦ ФИЛЬМА
Датский Музей Кино представляет:
ЗАМОК В ЗАМКЕ Кроген и Кронборг
THE END
The Danish Film Museum presents:
A CASTLE WITHIN A CASTLE Krogen and Kronborg
Скопировать
Мой милый Гамлет, сбрось свой чёрный цвет,
Взгляни как друг на датского владыку.
Нельзя же день за днём, потупя взор,
And let thine eye look like a friend on Denmark.
Do not for ever with thy vailed lids
Seek for thy noble father in the dust. Thou knowst 'tis common:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов датская?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы датская для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение