Перевод "дегустатор" на английский
дегустатор
→
taster
Произношение дегустатор
дегустатор – 30 результатов перевода
Я хочу фунт ладана, что бы узнать, что это такое.
, я уверен, что тип из кофетерия, мечтает отравить меня, поэтому, мне нужна ты, как мой собственный дегустатор
Я просто все расскажу Тёрку.
I want a pound of Frankincense, mostly just to see what it is.
And lastly, I'm in a little bit of thief with the main barista, down at coffeebucks, he's nut about poisoning me, so I'm gonna need you to be my official beverage tester, yes?
I'm just gonna confess everything to Turk.
Скопировать
Я встретил мистера Порринджера.
Он сделал из меня дегустатора своих фруктов.
С вами случалось такое?
I met Mr. Porringer.
I'm becoming Mr. Porringer's taster of victuals.
Does the same thing happen to you?
Скопировать
Ну, думаю, нам пора начать.
Спасибо вам всем за то, что стали нашими дегустаторами.
Вы хорошие друзья... и подопытные кролики.
Emmett: WELL... I GUESS WE SHOULD START.
SO, UH, THANK YOU ALL FOR BEING OUR TASTERS.
YOU ARE GOOD FRIENDS... AND GUINEA PIGS.
Скопировать
Не надо, уж я знаю.
Когда-то Ник был дегустатором сладкого.
У меня для тебя кое-что есть.
Don't tell me, I know.
Nick used to be a sugar taster.
I've got something for you.
Скопировать
И было три настоящих друга.
Владелец кинотеатра, учитель, и дегустатор окороков.
Тоже все мертвы?
three real friends...
A theatre owner, a teacher, and a culatelli taster.
All dead too?
Скопировать
Я собирался принять шоковую терапию, но там был энергетический кризис.
Это мой дегустатор.
Вы знакомы?
I came to get some shock therapy, but there was an energy crisis.
- He's my food taster.
Have you two met?
Скопировать
Мы не о свидании на выпускном говорим, это твоя семья!
Я пытался выделить столько времени,сколько возможно между моим клубом дегустаторов и управлением Вашим
Ты не свалишь вину за это на меня.
It's not your prom date we're talking about, it's your family!
I tried to squeeze in as much time as I could between my wine-tasting club and running your White House.
You can't blame this on me.
Скопировать
в чЄм дело, "оар?
ну, вот то, что нам не хватало "дегустатор корол€".
"оар!
What's up, Zohar?
Just what we needed "The royal taster".
Zohar!
Скопировать
Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей.
Он называл нас дегустаторами-испытателями
Пареная Азна добавила бы года к твоей жизни.
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family.
He would try out his new recipes on us.
Called us his test tasters. Steamed azna would put years on your life.
Скопировать
Я не обучаем.
Но я всегда могу получить место дегустатора опасных пищевых добавок.
Мы хотели бы, чтобы ты попробовал нашу новую колу.
I just can't be educated.
I can always get a job testing dangerous food additives.
We'd like you to try this new diet cola.
Скопировать
Вы ведь это не станете показывать?
Я ведь дегустатор, у меня будут проблемы на работе!
Первый поцелуй!
That's quite funny. Um...
You won't show this, will you?
My first kiss.
Скопировать
Поэтому большая часть икры, продаваемой в США, подделка.
Что мне на руку, поскольку я проф-дегустатор.
Учитывая источник икры, не удивительно, что она попала к вам незаконно.
Which is why most of the Beluga caviar sold in the US is counterfeit.
Good for me, because I specialize in authentication.
I'll be surprised if this product is legitimate, especially considering the source.
Скопировать
Я предложила сделку, которая была взаимовыгодна для нас.
Наняла его как личного дегустатора.
Он зарабатывал деньги на свой ресторан, а вы писали статьи по его реальным отзывам о еде.
I suggested a plan that would be mutually beneficial.
Hired him as my personal taster.
He'd make extra money to put towards his restaurant, and the reviews you wrote would be based on real experience with the food.
Скопировать
Но это выглядит странно, что Ваши язвы именно там, где Вы трогаете пищу, 769 беря ее, кладя в рот?
-Моя система дегустаторов безупречна.
-Да, но не весь яд подается через еду.
But it does seem strange that your sores are exactly where you would touch food, picking it up, putting it into your mouth?
- My system of food tasters is impeccable.
- Yes, but not all poison is delivered through food.
Скопировать
Я не знала...
Что она была твоим дегустатором?
Каждая съеденная вами пища проверялась на наличие яда с того момента как вы оставили грудь матери.
I didn't know...
That she was your taster?
Every meal you've eaten has been tasted for poison since you left your mother's breast.
Скопировать
А вы чем занимаетесь?
Я дегустатор супов.
У меня двоюродный брат дегустировал рагу.
Well, what do you do?
I'm a soup taster.
Oh, I have a cousin who tasted stews.
Скопировать
.У меня Адам нормальных я не
.У меня дегустатор замечательно! Что?
Доктор Франклин сказал .Чувство вкуса я большинство людей я
I'm not a normal person.
I'm a "supertaster."
A what? Doctor Frankel said I have a third more taste buds than most people.
Скопировать
О, только не мое пиво.
Это такая особая техника у дегустаторов пива.
Кушай свой картошку.
Come on, not my fucking beer!
Oh, that's an expert beer-tasting technique.
Enjoy your fries.
Скопировать
- Вкус тот же.
- Для не супер-дегустатора да.
Кажется, меня только что оскорбили.
- Tastes the same.
- If you're not a super-taster, it does.
I think I've just been insulted.
Скопировать
А, погоди. Ты его не вернул.
Лемон, дегустаторы Блюбелла начинают немного нервничать.
- Да.
Oh, wait, you didn't.
Lemon, the bluebell Decanters are getting a little antsy.
Yes.
Скопировать
Надеюсь, Билл, ты отметил это в моей аттестации.
"Миссис Джонсон продолжает служить моим официальным дегустатором пищи".
Ты не дописал мою аттестацию?
In fact, I hope you've recorded that in my performance review, Bill.
"Mrs. Johnson continues to distinguish herself as my official food taster."
You haven't finished my evaluation.
Скопировать
Знаете что?
Мне нужен дегустатор.
Возможно, я немного переборщила с ванилью. и конечно же я забыла включить духовку.
You know what?
Before you go, I need a taster.
Now, I might have gone a little bit heavy with the vanilla, and I definitely forgot to turn on the oven.
Скопировать
О, это Гнедой.
Он - наш дегустатор.
Но мы его не кормим шоколадом.
Oh, this is Chestnut.
He's our test audience.
But we don't feed him chocolate.
Скопировать
И никто пока даже не пытался остановить такое событие и не дать ему произойти.
Ну что ж, мы всегда сможем предложить Кольеру комнату в карантине круглосуточное наблюдение и дегустатора
Ну да, как же, мы просто скажем парню что ему надо посидеть немного времение в изоляторе.
but nobody's made a concerted effort to stop one of them from happening.
So we could always offer collier a suite in the basement. 24-hour surveillance. and a food taster.
Sure. we just tell the guy he needs to stay isolated for what.
Скопировать
Что?
Ты используешь меня как дегустатора пищи?
Что?
Eh?
Were you using me as your food taster?
What?
Скопировать
Проснулся.
Мне нужен дегустатор. Рагу со свиной колбасой, бедро телёнка, без сливок.
Слегка рановато.
I need a taster.
Ragú with pork sausage, beef thigh, no cream.
It's a little early.
Скопировать
Спасибо.
Зачем иметь при себе дегустаторов, если ты всё равно собираешься умереть?
Я справлюсь. Не важно, что ты думаешь.
Thank you.
What's the point of having people tasters for it if you're going to get yourself killed anyway?
I won't fail.No matter what you think.
Скопировать
Так вот что у меня за роль?
Дегустатор блюд для короля?
Чтобы стать прерафаэлитом, нужно больше, чем пара остроконечных ботинок и шарф вашей матушки, знаете ли.
So that's my role, is it?
Food taster to the King?
It takes more than a pair of pointy boots and your mother's scarf to make you a Pre-Raphaelite, you know.
Скопировать
Служба мне невыносима.
Должность слуги-дегустатора?
Это всего лишь пустая оболочка.
I can't stand this duty I'm on now.
The poison tasting?
It's nothing but empty form.
Скопировать
Гарриет, что, возможно, были сексуальные отношения с сотрудником Walpert?
записи в телефоне, и я не вижу никаких доказательств этого, но последнее место она работаы - Белломо дегустатор
У меня был очень плохой опыт питья игристого вина.
So you're implying that Harriet might have been sexually involved with a Walpert employee?
Well, I looked through her phone records, and I didn't see any evidence of it, but the last place she worked-- Bellomo Sparking Wines...
What? I had a very bad experience drinking Bellomo Sparkling Wine.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дегустатор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дегустатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение