Перевод "дегустатор" на английский

Русский
English
0 / 30
дегустаторtaster
Произношение дегустатор

дегустатор – 30 результатов перевода

И было три настоящих друга.
Владелец кинотеатра, учитель, и дегустатор окороков.
Тоже все мертвы?
three real friends...
A theatre owner, a teacher, and a culatelli taster.
All dead too?
Скопировать
Я собирался принять шоковую терапию, но там был энергетический кризис.
Это мой дегустатор.
Вы знакомы?
I came to get some shock therapy, but there was an energy crisis.
- He's my food taster.
Have you two met?
Скопировать
Мы не о свидании на выпускном говорим, это твоя семья!
Я пытался выделить столько времени,сколько возможно между моим клубом дегустаторов и управлением Вашим
Ты не свалишь вину за это на меня.
It's not your prom date we're talking about, it's your family!
I tried to squeeze in as much time as I could between my wine-tasting club and running your White House.
You can't blame this on me.
Скопировать
в чЄм дело, "оар?
ну, вот то, что нам не хватало "дегустатор корол€".
"оар!
What's up, Zohar?
Just what we needed "The royal taster".
Zohar!
Скопировать
Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей.
Он называл нас дегустаторами-испытателями
Пареная Азна добавила бы года к твоей жизни.
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family.
He would try out his new recipes on us.
Called us his test tasters. Steamed azna would put years on your life.
Скопировать
Я не обучаем.
Но я всегда могу получить место дегустатора опасных пищевых добавок.
Мы хотели бы, чтобы ты попробовал нашу новую колу.
I just can't be educated.
I can always get a job testing dangerous food additives.
We'd like you to try this new diet cola.
Скопировать
Я встретил мистера Порринджера.
Он сделал из меня дегустатора своих фруктов.
С вами случалось такое?
I met Mr. Porringer.
I'm becoming Mr. Porringer's taster of victuals.
Does the same thing happen to you?
Скопировать
Вы ведь это не станете показывать?
Я ведь дегустатор, у меня будут проблемы на работе!
Первый поцелуй!
That's quite funny. Um...
You won't show this, will you?
My first kiss.
Скопировать
Ну, думаю, нам пора начать.
Спасибо вам всем за то, что стали нашими дегустаторами.
Вы хорошие друзья... и подопытные кролики.
Emmett: WELL... I GUESS WE SHOULD START.
SO, UH, THANK YOU ALL FOR BEING OUR TASTERS.
YOU ARE GOOD FRIENDS... AND GUINEA PIGS.
Скопировать
И никто пока даже не пытался остановить такое событие и не дать ему произойти.
Ну что ж, мы всегда сможем предложить Кольеру комнату в карантине круглосуточное наблюдение и дегустатора
Ну да, как же, мы просто скажем парню что ему надо посидеть немного времение в изоляторе.
but nobody's made a concerted effort to stop one of them from happening.
So we could always offer collier a suite in the basement. 24-hour surveillance. and a food taster.
Sure. we just tell the guy he needs to stay isolated for what.
Скопировать
Что?
Ты используешь меня как дегустатора пищи?
Что?
Eh?
Were you using me as your food taster?
What?
Скопировать
Я хочу фунт ладана, что бы узнать, что это такое.
, я уверен, что тип из кофетерия, мечтает отравить меня, поэтому, мне нужна ты, как мой собственный дегустатор
Я просто все расскажу Тёрку.
I want a pound of Frankincense, mostly just to see what it is.
And lastly, I'm in a little bit of thief with the main barista, down at coffeebucks, he's nut about poisoning me, so I'm gonna need you to be my official beverage tester, yes?
I'm just gonna confess everything to Turk.
Скопировать
English Subtitles by Stuart J Walton (Sprout)
Слуга-дегустатор приготовленная для удельного князя всегда должна проходить проверку на яд.
Дегустация блюд на предмет яда была одной из обязанностей служащих в замке самураев.
English Subtitles by Stuart J Walton (Sprout)
The poison taster Food prepared for a feudal lord... would first be tasted for poison.
This poison tasting... was one of a samurai's castle duties.
Скопировать
Об этом мы можем сказать с полной уверенностью.
Слуга-дегустатор съел сасими из этого моллюска.
если его невовремя приготовить.
That, at least, we can say.
What the poison taster ate was sashimi from this red tsubugai.
Apparently it becomes very toxic if eaten out of season.
Скопировать
Служба мне невыносима.
Должность слуги-дегустатора?
Это всего лишь пустая оболочка.
I can't stand this duty I'm on now.
The poison tasting?
It's nothing but empty form.
Скопировать
Не надо, уж я знаю.
Когда-то Ник был дегустатором сладкого.
У меня для тебя кое-что есть.
Don't tell me, I know.
Nick used to be a sugar taster.
I've got something for you.
Скопировать
Гарриет, что, возможно, были сексуальные отношения с сотрудником Walpert?
записи в телефоне, и я не вижу никаких доказательств этого, но последнее место она работаы - Белломо дегустатор
У меня был очень плохой опыт питья игристого вина.
So you're implying that Harriet might have been sexually involved with a Walpert employee?
Well, I looked through her phone records, and I didn't see any evidence of it, but the last place she worked-- Bellomo Sparking Wines...
What? I had a very bad experience drinking Bellomo Sparkling Wine.
Скопировать
И раз и два... 39 щеголей щеголяет
38 торговок торгует рыбой 37 дегустаторов дегустируют
36 сапожников полируют кожу 35 шарманщиков играют
And-a one and-a two... ♪ 39 fops a-fopping ♪
♪ 38 fishwives hawking ♪ ♪ 37 coopers cooping ♪
♪ 36 bootblacks buffing ♪ ♪ 35 buskers busking ♪
Скопировать
Начну с нашей семейной истории.
происходит из малоизвестного ирландского графства под названием Стив, где мы подвизались в качестве дегустаторов
Я вырос в Сэдчестере, штат Массачусетс.
I will begin with our shared history.
The Donaghys originally come from Ireland's little known county Steve, where, historically, we were whiskey testers and goblins.
I was raised in Sadchester, Massachusetts,
Скопировать
Я не слишком смелый с едой, которую я не могу произнести.
Элла была моим дегустатором.
Тебе следует позвонить мне.
I'm not very adventurous with foods I can't pronounce.
Ella was my taste-tester.
You should call me.
Скопировать
- Я волонтёр в бесплатной столовой.
- Быть дегустатором не считается.
Я волонтер в женском приюте.
I volunteer at a soup kitchen.
Being a taster doesn't count.
I volunteer at a women's shelter.
Скопировать
Спасибо.
Зачем иметь при себе дегустаторов, если ты всё равно собираешься умереть?
Я справлюсь. Не важно, что ты думаешь.
Thank you.
What's the point of having people tasters for it if you're going to get yourself killed anyway?
I won't fail.No matter what you think.
Скопировать
Проснулся.
Мне нужен дегустатор. Рагу со свиной колбасой, бедро телёнка, без сливок.
Слегка рановато.
I need a taster.
Ragú with pork sausage, beef thigh, no cream.
It's a little early.
Скопировать
Так вот что у меня за роль?
Дегустатор блюд для короля?
Чтобы стать прерафаэлитом, нужно больше, чем пара остроконечных ботинок и шарф вашей матушки, знаете ли.
So that's my role, is it?
Food taster to the King?
It takes more than a pair of pointy boots and your mother's scarf to make you a Pre-Raphaelite, you know.
Скопировать
Привет, Джордж.
Мне нужен дегустатор вина. У меня готова новая партия.
Почему бы нет?
Hey, George.
I need a wine critic, I got a new batch.
Why not?
Скопировать
Ну, моя мама фанатик эспрессо.
Да, нелегко быть первоклассным дегустатором.
Моя мама также отлично чувствует запахи.
Well, my mother is an espresso enthusiast.
Yeah, it's the burden of being a super taster.
My mother is also a super smeller.
Скопировать
Здравствуйте, я Мат Чан Гым* из "Поиска вкуса". *проводится параллель с Чан Гым (первая женщина-врач эпохи Чосон, героиня сериала "Жемчужина дворца");
Мат Чан Гым означает "дегустатор Чан Гым" Сегодня мы посетили лавку зеленщика, чтобы раскрыть секрет
Снято.
Hello!
On 'Following Taste, Following the Road' today, I am on a search for the secrets of Oriental medicine and am at the herbal medicine market!
Cut!
Скопировать
О, это Гнедой.
Он - наш дегустатор.
Но мы его не кормим шоколадом.
Oh, this is Chestnut.
He's our test audience.
But we don't feed him chocolate.
Скопировать
Найдётся что-то для шизика, у которого всё есть?
О, это Дарнелл Свит, мой дегустатор.
Нельзя быть слишком предусмотрительным.
Something for the crazy man who has everything?
Oh, that's Sweet Darnell, my taste-tester.
You can never be too careful.
Скопировать
Я работаю над созданием нескольких новых вкусов.
И мне нужен дегустатор.
Можешь помочь мне с этим? Ага.
Killahz. I've been working on some new flavors.
I need a taste-tester.
You down with helping me out?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дегустатор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дегустатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение