Перевод "дезинфицированный" на английский
дезинфицированный
→
disinfect
Произношение дезинфицированный
дезинфицированный – 30 результатов перевода
Ты прекратишь уже защищать меня? !
Я так устала жить в этой маленькой дезинфицированной вселенной, которую вы все создали.
Mы только и делаем, что сидим без дела, и пьём лимонад, и говорим о том, ак мы рады, что мы все друзья, а это смешно и глупо, Джоуи, потому что, какая подруга не знала бы, что я рассталась со своим парнем?
Will you stop protecting me?
I'm so sick of living in this little antiseptic universe you've all created.
All we do is we sit around and we drink soda and we talk about how glad we are we're all friends, which is ridiculous, Joey. What friend wouldn't know I broke up with my boyfriend?
Скопировать
- О, спасибо.
Я дезинфицировал его.
- Я могу предложить Вам что-нибудь?
- Oh, thank you.
I was having it fumigated.
- Can I offer you anything?
Скопировать
Так что сегодня на рассвете Ракун Сити будет полностью дезинфецирован.
Что это значит "дезинфицирован"?
Высокоточная тактическая ядерная бомба.
So at sunrise this morning, Raccoon City will be completely sanitized.
What do you mean by "sanitized"?
A precision tactical nuclear device.
Скопировать
Да, сэр.
Дезинфицировать.
- Капитан слушает.
- Yes, sir.
Decontaminate.
- Captain here.
Скопировать
Именно это я и хотел спросить.
Джим, его дезинфицировали, проверили состояние его здоровья, мы провели всевозможные тесты и анализы.
- Этого недостаточно.
That's exactly what I was gonna ask.
Jim, he was decontaminated, he's been medically checked, we've run every test we know for everything we know.
- That's not good enough.
Скопировать
У меня своя миссия.
Одну планету нужно дезинфицировать.
Миллионы жизней в опасности.
I have a mission to accomplish.
There's a planet to be decontaminated.
Millions of lives are at stake.
Скопировать
Мы пустили для вас шляпу по кругу.
Они дезинфицированы.
Если суждено подхватить проказу, то лучше уж от денег, чем от людей.
We passed the hat.
Take it, it's disinfected.
If you're gonna catch leprosy, better from money than from people.
Скопировать
Вы сядете в транспортер, который потом будет дезинфицирован.
Дезинфицирован?
Назад.
You will be taken in a transporter which will then be disinfected.
Disinfected?
Back.
Скопировать
Карантинные правила перевозки инопланетян достаточно четкие.
Вы сядете в транспортер, который потом будет дезинфицирован.
Дезинфицирован?
The quarantine regulations on the conveyance of aliens are explicit.
You will be taken in a transporter which will then be disinfected.
Disinfected?
Скопировать
- Ну, вчера я... позволил себе переночевать в приюте Армии спасения.
А после общения с его обитателями, одежду надо дезинфицировать.
Понюхай.
- (Sighs) Well, last night I allowed myself to be pampered at a Salvation Army hostel.
I tell you, after mixing with some of the types in there, one's clothing needs fumigation.
Smell that. - Whew.
Скопировать
Вы похожи на крыс.
Нужно дезинфицировать все места, где вы были.
Поджигай быстрее!
You look like a rat.
Need to disinfect all the places where you have been.
Incinerate faster!
Скопировать
Снова вместе?
Его квартиру дезинфицировали.
Мы решили попробовать ещё раз.
Back together?
His apartment was being fumigated.
We thought we'd give it another shot.
Скопировать
Подумайте, сколько брызг дерьма будет на кафеле.
Подумайте о туалетах, которые вам придется дезинфицировать, мисс Бин.
Я не хочу этого.
Think of the splash back.
Think of the undersides of all of the toilets that you're gonna have to sanitize, Ms. Bean.
I don't want that.
Скопировать
Очень скоро он умрет.
Необходимо закрыть все комнаты, в которых он был и дезинфицировать предметы, которые он трогал.
Распоряжусь, чтобы вам прямо сейчас отправили лизол и хлорамин.
He will die very soon.
It's necessary to close all rooms where he was and disinfect all objects he touched.
I'll manage to send you Lysol and Chloramines right now.
Скопировать
Вчера все стало хуже.
Я нашла у Сиси вши, поэтому я не спала всю ночь, дезинфицировала каждую простыню, полотенце, игрушку,
Я вымоталась.
Yesterday, things took a turn for the worse.
I found out Cece has lice, so I was up all night, disinfecting every sheet, towel, toy, item of clothing in the entire house.
I'm exhausted.
Скопировать
Ты все вытрешь, но никакой дезинфекции.
Как ты собираешься дезинфицировать?
Никогда не приходилось убирать чью-то мочу.
You wipe it up, but that does not disinfect.
How are you going to disinfect?
I don't know. I've never cleaned up another person's pee before.
Скопировать
- У тебя может быть резюме.
Я напечатаю тебе резюме, как только закончу дезинфицировать клавиатуру.
Я просто хотел сам стать лучше, расширить свои горизонты.
- You can have a CV.
I'll type you up a CV as soon as I'm done disinfecting the keyboard.
I just wanted to better meself, broaden me horizons. This was me chance.
Скопировать
Есть много дел вокруг дома для меня в любом случае.
Например, дезинфицировать все опять.
- О, дорогая!
There's plenty for me to do around the house anyway.
Like, fumigate it... Again.
- Oh, darling!
Скопировать
Спасибо, Бертрис.
Я покажу тебе как дезинфицировать одежду на выходе.
Температура в 40 градусов не может быть вызвана вакциной.
Thank you, Bertrise.
I'll show you how to decontaminate your clothes on the way out.
A 104 degree fever can't be from the prototype.
Скопировать
Исследования показывают, что в ванной больше микробов, чем в туалете.
- Тебе нужно дезинфицировать!
- Дезинфицировать!
Studies show that bathroom sinks have more germs in it than a toilet.
- You gotta disinfect!
- Disinfect.
Скопировать
-Нет, не рассказала.
Полностью дезинфицирована.
Мы решили, что Хатаки стоит за этим.
- No, she didn't.
Sanitized from top to bottom.
Figured Hatake must have ordered it.
Скопировать
- Тебе нужно дезинфицировать!
- Дезинфицировать!
Вы знаете, где микробов больше, чем в туалете?
- You gotta disinfect!
- Disinfect.
You know what else has more germs than a toilet?
Скопировать
Господа, включаемся в работу.
Все помылись, оттерлись, отстирались, дезинфицировались, очистились Богом?
- Галлингер:
Gentlemen, atomizers on.
Everyone scrubbed, washed, cleansed, deloused, purified by God?
- Gallinger:
Скопировать
Они выходят там в купальниках и туфлях на шпильках.
У них есть это дезинфицированное-для-вашей- защиты туалетное сидение, понимаете?
Кроме того, им надо носить еще и другие наряды.
You come out there in the bathing suit and the dress shoes.
They got that sanitized-for-your-protection toilet-seat thing hanging off them, you know?
Plus, they gotta wear all the other outfits.
Скопировать
О, простите, Доктор.
Я тут как-раз дезинфицировал Кортни Лав...
О, привет.
Oh, sorry, Doctor.
I was disinfecting Courtney Love...
Oh, hello.
Скопировать
Их дыхание очень заразно
Второе, дезинфицировать все, чего они касались за последние сутки Третье, заболевшие уже мертвы.
Их нельзя спасти
Their breath is highly contagious.
Two, disinfect anything they've touched in the last 24 hours.
Three, the sick are already dead.
Скопировать
Это место давным-давно заброшено.
Мы будем ездить за припасами и дезинфицироваться каждый раз по возвращению,
- и ждать.
The place has been abandoned for years.
We'll go on scavenging trips and quarantine ourselves every single time we get back,
-and wait.
Скопировать
Только ты не смотри на меня так и все будет в порядке.
Надо бы дезинфицировать эти твои раны, в конце концов.
У меня есть йод, надо обработать.
Just don't look at me like that and everyrhing will be alright,
Maybe I should disinfect these wounds after all,
I have some iodine and balm,
Скопировать
Серьёзно.
Просто подумала, нам, возможно, придётся его сначала дезинфицировать.
Крейг, твоя жена у входа.
Honest.
Just think we might have to fumigate it first.
Craig, your wife's at the front door.
Скопировать
О боже, что я должна делать?
Хорошо, ваш чердак мы можем дезинфицировать полимерэтаном.
К Кругу барабанщиков мы применим газ.
Oh dear. Well, so, so what do I do?
Well, your attic could be so we can fumigate with polymerethane.
The drum circle we're gonna have to gas.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дезинфицированный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дезинфицированный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение