Перевод "декан" на английский

Русский
English
0 / 30
деканdean
Произношение декан

декан – 30 результатов перевода

Я декан.
Декан Притчард.
Да.
I'm the dean.
Dean Pritchard.
Yeah.
Скопировать
- Не хлопай.
СПасибо декан Притчард.
Честь и удовольствие оказаться здесь, сэр.
- Don't clap.
Thank you, Dean Pritchard.
It's an honor and pleasure to be here, sir.
Скопировать
Ты исправишься. Видишь ли, у нас не может быть братьев, заваливших первый семестр.
Мне декан будет дышать в затылок, а мне этого не надо.
Я же сказал, что я исправлю их, хорошо?
We can't have our NlBs failing out the first semester.
That makes us look bad. I'm gonna have the dean breathing down my neck.
I said I'll make it up, all right?
Скопировать
- Ты свидетель Иеговы?
Я декан.
Декан Притчард.
- You a Jehovah's Witness?
I'm the dean.
Dean Pritchard.
Скопировать
Честно говоря, я не представляю, как объяснить родителям его присутствие.
И, как декан Виктории я несу за это ответственность.
Возможно если бы какая-нибудь, очень привлекательная, молодая особа пригласила вечером мистера Эллиота на свидание и задержала бы его после отбоя... мы бы пригласили профессора Эванса подежурить у ворот чтобы исключить его, когда он вернётся.
Frankly, I'm at a loss to explain his presence here to the parents.
And as dean of Victoria I'm responsible.
Perhaps if some very attractive young person could arrange an engagement with Mr. Elliott tonight and manage to keep him out after hours... We might also arrange to have Professor Evans at the gate to expel the young man when he returns.
Скопировать
Быстрее, прячемся.
Мы не должны подставлять декана.
Давай спрячемся куда-нибудь.
Quick, hide.
We mustn't get the dean in trouble.
Let's hide somewhere.
Скопировать
- До обморока.
Тот кто прокатит декана, станет деканом сам.
Его никогда не обыгрывали.
Like the Wolf.
Who will it beat Duke.
No one beat it yet ³.
Скопировать
Чарли Миллер.
Декан... хорошая память.
Ты играешь, Чарли? Я, нет.
Charlie! Charlie Miller!
You ¹ œwietn memory.
- You are playing with us?
Скопировать
Краплёнка?
Декан не стал бы крапить карты в такой игре.
Карты крапят дешёвые шулера и каталы. В серьёзной компании до этого не опускаются.
My card?
Come on, not everybody is used \ paper in real games.
It's good for small fences or gamblers, not in good company.
Скопировать
Теперь?
Я думаю теперь Декан проиграет.
Пожалуй я закончу, пока не спустил всё.
What now?
Now? Ksi ¹ ¿ê will be dethroned.
Give up while I can.
Скопировать
Просто забудь.
Отлично играл, Декан.
- Забирай свой выигрыш.
You do not need.
£ pretty game, Ksi ¹ ¿ê.
This is win.
Скопировать
Я мухлевал с картами, когда ты под стол ходил.
Декан.
Возможно, это не моё дело. Но Дженингс не понял, что его кинули.
I mean it ³ ³ EOE it came into the world.
Ksi ¹ ¿ê.
It's not my thing, but ... ³ Jennings did not know, it ¿s somebody frame him.
Скопировать
До встречи, Вернон.
До встречи, Декан.
Извините, пожалуйста, вы случайно не Сара Мортон?
See, Vernon.
See, Ksi ¹ ¿ê.
Excuse me, but aren't you Sarah Morton?
Скопировать
Университет быстро подыскал мне замену.
Пару дней на раздумья, и декан даже не сказал мне "до свидания".
Дамы и господа, по состоянию здоровья я не смогу закончить с вами этот семестр.
I was replaced by a TA within 48 hours.
The dean neglected to say goodbye. The lowliest secretary gets a cake for maternity leave.
Ladies and gentlemen, for health reasons I'll be unable to complete this term.
Скопировать
Боже упаси нас от ирландских мамаш.
Можешь верить во что хочешь, но декан..
Слушай, я люблю этих девочек, каждую из них, и все что я делаю, продиктовано исключительно любовью.
God save us from Irish Mammies!
Well, you might choose to believe that, but the Dean...
Look. I love these girls, each and every one of them and my actions... are dictated only by love. I provide them with a safe place... to blossom and when they want to, they can move on.
Скопировать
Мужчины призывались или предлагали пойти добровольцами. The males were being drafted or volunteering.
Таким образом декан, будучи дальновидным, принёс правительственный контракт...
Мы сказали, "Слушайте, мы не собираемся брать любого, кого вы пришлёте сюда. We said, "Look, we're not gonna take anybody you send up here.
The males were being drafted or volunteering.
So the dean, being farsighted, brought back a government contract to establish an officer candidate school for what was called Statistical Control in the Air Force.
We said, " Look, we're not gonna take anybody you send up here.
Скопировать
- Спасибо.
Я сообщу тебе, когда будет следующая игра, Декан.
Конечно, Макс, но я решил пока завязать.
Thanks.
I will know about the next game.
In the nearest time, it's my last.
Скопировать
Одри, это просто письмо от декана, говорящее, что если ты запишешься на летние занятия, ты можешь остаться.
Мне плевать на декана, Джо.
Ты пропустила почти весь семестр.
Audrey, this is just a letter from the dean saying if you sign up for summer school, you can stay.
The dean can bite me, Jo.
You missed almost an entire semester.
Скопировать
- Да, замечательная.
Прошу прощения за беспокойство, декан Клинтон, но там какой-то мужчина.
- И?
- Yes, it is splendid.
I'm terribly sorry to interrupt, Dean Clinton, but there's a man in my office.
- Well?
Скопировать
Кэролин, вы не посмотрите, что там можно сделать, пока у нас собрание?
Но, декан Клинтон, разве не вы...
Я имею в виду, вы не...
Caroline, will you take care of this matter while we continue with the meeting?
But Dean Clinton, wouldn't you rather...
I mean, wouldn't you...
Скопировать
- Джордж...
- А также от декана и от твоей Кэролин.
- О, ты не сможешь.
- George...
- And the dean and Caroline with you.
- Oh, you wouldn't.
Скопировать
Легально, конечно.
Декан Клинтон, вы забываете одну вещь.
Завтра у молодого человека начинаются занятия по танцам.
Legitimately, of course.
Dean Clinton, you forget.
Tomorrow the young man starts with me in eurhythmics.
Скопировать
Джордж, я разрушил всё.
Я подставил декана, бросил пятно на колледж из-за меня Кэролин потеряла работу.
- Тебе должно быть стыдно.
George, I've ruined everything.
I've embarrassed the dean, disgraced Victoria College and caused Caroline to lose her job.
- You ought to be ashamed of yourself.
Скопировать
- Лорд-канцлер уже прибыл?
- А деканы?
- Нет.
Has the Lord Chancellor come yet? No.
Or the Deans?
No.
Скопировать
касается двери!
Что думает декан богословского факультета?
я верую... Credo...
It's this question of the door, of course.
What do you think. Dean of Theology?
I do not think, I believe.
Скопировать
так я и думал! ..
Деканы!
Что скрывалось за дверью?
He can't see anything, no, very likely!
Deans!
What is hidden behind the door?
Скопировать
- Плохо! Иди.
Синьор декан, если позволите, я продолжу после обеда.
- Да, да.
You can go.
Mr. Dean, if you'll allow me, I'll resume this afternoon.
Yes, yes, great work.
Скопировать
Я принесла продукты для ужина, Это не может подождать?
Извини, но декан не может перенести свой ужин на другое время!
Да, конечно... Но ты вернёшься к Пижамной Битве?
I got things in for supper here, but they'll keep.
I'm sorry, but the dean couldn't make it any other time, ok?
Yeah, sure... but you'll be back for the bonfire pajama fight.
Скопировать
Если меня там застанут - меня исключат из школы.
В воскресенье утром все об этом услышат - не декан, конечно, а ребята.
Элли болтает, и болтает, и болтает...
If i get caught there, i'll get thrown out of school.
Sunday morning, people hear about it- not the dean, the fellows.
Ellie tells and tells and tells.
Скопировать
Она... пугающая женщина.
Похоже на моего декана. Когда я учился в Академии, деканом был вулканец.
Он знал о нас все. Создавалось ощущение, что родители находятся рядом постоянно.
She's a formidable woman.
When I was at the Academy, we had a Vulcan superintendent who had memorised all our personnel files.
It was like having your parents around.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов декан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы декан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение