Перевод "департаменты" на английский
департаменты
→
department
Произношение департаменты
департаменты – 30 результатов перевода
Как на счет Роберта Снайдера...
Колумбийский полицейский департамент.
Коммандор Роберт Ричмонд...
How about Robert Snyder...
Colombus PD ?
Commander Robert Richmond...
Скопировать
Плюс агрессивное поведение
Я сейчас в базе Департамента полиции Квебека буду искать в полицейских записях
Так, посмотрим 8-летний мальчик был госпитализирован в 30 милях от того дома
That and a bad temper.
Your hack worked.
Here we go. There was an 8-year-old boy admitted to a hospital 13 miles away from that cabin.
Скопировать
Да, конечно, но мы из службы шерифа, а не из полицейского управления.
- Это другой департамент. - Так, миссис Кейс... Пожалуйста!
Хорошо...
right,yes. but,see,we're with the Sheriff's Department, not the Police Department --different departments.
so,mrs. case... please.ms. case.
okay.
Скопировать
Смотри, наше отражение...
Токийская прокуратура, департамент специальных расследований
Смотри!
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See our reflection? - That's impossible.
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See!
- In this window, yeah.
Скопировать
Ты на видеозаписи и в камере?
Департамент Криминальных Расследований подозревает, что что-то не так, но ты для них не достаточно крупная
Это ранит меня в самое сердце.
You on CCTV and in the cell?
CID knows something's gone on, but you're just not big enough for them to bother putting the work in.
That cuts me to the very core.
Скопировать
...вооруженные агенты только что окружили более 200 нелегальных жителей как часть скоординированной зачистки в национальном масштабе.
Это, цитирую: самая удачная операция департамента с тех пор как Акт Линдермана был отменен четыре года
Представители Национальной Безопасности похвалили почти идеальное исполнение местной полиции, цитирую: ноль жертв со стороны сил наступления...
...where enforcement agents have just bravely rounded up over 200 undocumented individuals as part of a coordinated nationwide sweep.
This has been cited as the department's most successful operation since the Linderman Act was passed four years ago.
Homeland Security spokesmen praised the near-perfect execution of local police, citing zero casualties on the enforcement side...
Скопировать
Туристы приезжают на ферму. Ты все им показываешь. Сдаешь им номер.
- В департаменте здравоохранения о тебе знают?
- Я ничего тебе не скажу.
It consists of tourists coming to a farm, showing them around, giving them a bed, giving them breakfast.
Department of Health know about this?
- I am not telling you anything.
Скопировать
Называли себя четырьмя Всадниками апокалипсиса.
Несколько лет назад мы поехали в Росток чтобы помочь департаменту по борьбе с наркотиками при поимке
Было дано два отдельных задания.
Called ourselves the Four Horsemen of the Apocalypse.
Couple of years back, we went into Rostock to help the DEA take out some big-time Russian heroin drug lords.
Two separate missions.
Скопировать
Не понимаю.
Подозреваю, что Сэм держит крота в департаменте.
Хочу, чтобы ты выяснил кого.
I don't understand
I suspect Sam has a mole in the department
I want you to investigate
Скопировать
- Ты украла детей!
От Департамента археологии, для развития деревни.
Освободив нашу деревню от суеверных верований,
- Have you kidnapped the children!
"From the Archaeological Department, for the development of the entire village."
"By freeing the village from all superstitious beliefs, Chunni has"
Скопировать
- Потому что Крэйгену нравится наша безотказность.
Если бы я хотел ползать в темноте по всяким вонючим местечкам, ... я бы пошел в Санитарный Департамент
- Ребята, сюда.
Because Cragen likes our can-do attitude. Yeah.
If I wanted to go crawling through dark, smelly places, I would have joined the Department of Sanitation. Guys, over here.
What's that?
Скопировать
Ты уже был бы мертв, если бы не я.
Ты был на службе у моего отца, его мальчиком на побегушках из департамента.
Тебе платили, чтобы ты улаживал ситуации, не стоит претендовать на что-то большее.
You'd be dead right now if it wasn't for me.
You were on my father's payroll, his go-to guy in the department.
You got paid to fix situations, so don't try and pretend it was anything else.
Скопировать
Боюсь, что ваш театральный опыт не пригодится для работы здесь, в автоинспекции. Но, Нина, разве автоинспекция это не одна большая сцена?
Нет, автоинспекция - это департамент транспортных средств.
Это не сцена.
But, Nina, what is the D.M.V. really, if not one big stage?
The D.M.V. is the Department of Motor Vehicles.
It is not a stage.
Скопировать
Отличная полицейская работа, Эрв.
Леди и джентльмены... все, что вы видите на столе перед вами... это ответ нашего департамента культуре
И если один офицер падет в этой войне... другие встанут на его место и примут вызов... и принесут войну к порогу каждого, кто к этому причастен.
That's fine police work, Erv.
Ladies and gentlemen... what you see on the table in front ofyou... represents our department's answer to a culture of death and drugs.
And when an officer falls in this war... others stand ready to pick up the challenge... and carry the fight to the very doorstep of those responsible.
Скопировать
-Представляю себе, что помощник тоже.
Ничто так не увеличивает финансирование департамента как конфискация имущества.
Чтобы узнать, кто владеет клубом, проверьте отчисления в городской бюджет.
- The Deputy, too, I imagine.
Nothing like a few property forfeitures to swell the departmental operation budget.
Check city assessments to see who owns the club.
Скопировать
Спасибо, что не бросил Презболуски.
Если бы этого не сделал, департамент оказался бы меж двух огней, между Валчеком и мэрией.
Я твой должник за это.
Thanks for not cutting Pryzbylewski loose.
If you had, the department would be caught between Valchek and city hall.
I owe you for that.
Скопировать
Лейтенант, подумайте о том, что делаете.
Вы хотите перейти дорогу Биллу Роулзу... как тот безжалостный засранец что есть у нас в департаменте?
И чего вы добьетесь?
Lieutenant, think what you're doing here.
You're going to cross Bill Rawls... as ruthless a fuck as we have in this department?
And to do what?
Скопировать
Больше не повторится.
Дюк Гровер, Департамент Уголовного правосудия, связи с общественностью.
Обычно он не забывает имён.
Won't happen again.
I'm Duke Grover, TDCJ, Community Relations.
He's usually real good with names.
Скопировать
Если бы ваш дядя был жив, он мог бы гордиться собой.
Наш дядя работал в Департаменте археологии.
После многолетних исследований он обнаружил, что где-то во дворце Ситапура зарыта древняя статуя.
"Only if your uncle were alive today, he would have been such a proud man."
Our uncle was in the Archaeological Department.
After years of research he found out that an ancient statue... is buried somewhere in the palace of Sitapur.
Скопировать
Что вы делаете, если встречаеет женщину во время работы?
- Правела департамента велят нам оставаться в стороне, но я ничего не могу поделать, ... когда девушкам
- Вы проделали такую огромную работу на улицах, ... а они так и не дали вам золотой жетон.
What do you do when you meet a woman on the job?
Department regs say stay away, but I can't help it if these girls call the command and they come looking for me.
You do all this great work on the street, and they won't give you a gold shield. That must frustrate you.
Скопировать
Крестовый поход?
Эйвон Барксдейл был мне нужен, чтобы показать всем, какой я умный... и как прогнил департамент, только
Просто посадите Джимми Макналти на плечи... пронесите по комнате, откройте бочонок.
A crusade?
Avon Barksdale was a way to show everyone how smart I was... and how fucked up the department is, that's all.
Just put Jimmy McNulty up on your shoulders... march him around the room, break out the keg.
Скопировать
Дар коррекции зрения.
Поздравления от департамента полиции.
-Блин, вы в фокусе.
The gift of corrected vision.
Compliments of the BPD.
-Dang, y'all are focused.
Скопировать
Занимайся своим долбаным делом!
Я проверил в Государственном департаменте по персоналу.
Он получает зарплату в окружной конторе сенатора Дэйвиса... уже больше года.
Do your fucking job!
I checked with the state Personnel Department.
He's on the payroll of Senator Davis' district office... for more than a year.
Скопировать
Я не шучу.
Клянусь, покажи мне сукиного сына который сможет навести порядок в департаменте...
Я отдам ему половину моих сверхурочных.
I kid you not.
I swear, you show me the son of a bitch who can fix this police department...
I'd give back half my overtime.
Скопировать
Да, конечно.
Весь департамент поддерживает детектива Грэггс... как только может.
Я подумал, вы должны это знать.
Right, of course.
This entire department stands behind Detective Greggs... in every possible way.
I just thought you should know that.
Скопировать
Хорошо, тогда мисс Джонс, если ей так больше нравится.
Скажите ей, что пришли из департамента иммиграции.
Возможно, вы уже догадались.
Ok, Miss Jones, then, if she likes it better that way.
Tell her it's official- Department of Immigration.
Or maybe you guessed that already.
Скопировать
Нашли?
Человек из департамента иммиграции сейчас говорит с Фридой.
Я надеялась, что этого не случится, но знала, что так и будет.
They have?
A man from the immigration department's talking to Frieda.
Well, I tried to think it wouldn't happen, but I knew it would.
Скопировать
Понимаю.
Так или иначе, утром вас хотят видеть в департаменте. Я приду.
Когда мне нужно будет покинуть страну?
Yeah, I see.
Well, anyway, they want to see you down at the department in the morning.
I'll be there. When do they say I must leave?
Скопировать
Да, понимаю.
Но что скажут у вас в департаменте?
Да, верно.
- Yes. Yes, I see.
But at your department in the morning, what will they say?
Oh, that's so, isn't it?
Скопировать
Твое повышение подтверждено.
Тебя переведут в департамент внутренних дел, но ты будешь работать в ОСТВ.
Не понимаю.
Your promotion should be OK
You will be transferred to Internal Affairs but you will work at OCTB
I don't understand
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов департаменты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы департаменты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение