Перевод "депо" на английский

Русский
English
0 / 30
депоfire station shed depot
Произношение депо

депо – 30 результатов перевода

Из того пугача.
Ки де па, ки де па, что это значит ки де па?
А? Не понял, не морочьте мне голову.
- It's important!
Quittez pas! What is that?
I'm going to quittez pas right now.
Скопировать
Угадаешь?
Ты поведешь поезд в депо.
Как тебе, а?
Guess what?
You're going to drive the train into the shed.
How about that, huh?
Скопировать
Хозяин времени зря не теряет.
В чем депо, Лиза?
Почему ты плачешь?
The boss has it all his own way.
What is it, Lise?
- Why are you crying?
Скопировать
Однажды я увидела, как парни смешно прогуливаются вокруг интерната.
"В чем депо?"
ВАЙ КЕ СООДЛА воспитательница интерната Папамусе
Once I noticed the boys walking around the boarding school.
"What's wrong?"
VAIKE SOODLA Palamuse boarding school
Скопировать
Что ты хочешь?
Лиза, в чем депо?
Как мы можем полечить папу?
What is it?
Lise, what's wrong?
What can we do to make Daddy better?
Скопировать
Он у нее, я уверен.
Твое какое депо?
- Отстань!
He's in her room, I'm sure.
What is that to you?
- Get lost.
Скопировать
Мама!
- Лоран‚ в чем депо?
- Это неправда!
Mummy!
- What is it, Laurent?
- It's not true.
Скопировать
Позже Вепьо Тормис, разумеется, КОГДЗ ОН ЗЗНИМЗПСЯ ЭТИМ, подтрунивал надо МНОЙ И спрашивал: а ЗДЕСЬ есть ПИЦЦИКЗТО?
Депо происходило на смене прошлого века.
ВЕЛ ЬО ТОРМ ИС композитор "Весны"
Later on Veljo Tormis came on board, and when he had already started the work, he kept teasing me, "And here we have pizzicato!"
The action takes place during the last turn of the century.
VELJO TORM IS Composer
Скопировать
И мне СКЗЗЗПИ - ПОМОПЧИ.
Смотри-ка, другое депо!
Наша ПОДГОТОВКЕ К съемкам И ВО время НИХ была ТЗК ОСНОВЗТЭПЬНЗ, ЧТО КОГДЗ парни пришли В ЗЗП, надели на ГОЛОВУ НЗУШНИКИ И НЗЧЗПИ говорить,
So they told me to shut up.
I was quiet, and then it turned out perfect!
Our preparations for the shoot had been so thorough, that when the boys came in and put the headphones on and started talking, it went right in sync!
Скопировать
Потому что ты описываешь у Куспапа!
А тебе какое до этого депо?
Я пожалуюсь учителю, и тебя выгонят из школы!
Because you copy your homework from Kuslap!
It's none of your business.
I'll tell the teacher and you will be kicked out!
Скопировать
У него было много таких черт характера, которые хорошо раскрылись в более поздней книге, "Осень".
Но это депо было у него в крови уже в книге "Весна".
Половина шалостей Тоотса быпи на самом депе сделаны Маргусом.
He had lots of these traits of character, that became even more obvious in the later novel, "Autumn".
But he had it in his blood already while shooting "Spring".
Half of Toots's pranks were actually done by Margus.
Скопировать
Но это депо было у него в крови уже в книге "Весна".
Половина шалостей Тоотса быпи на самом депе сделаны Маргусом.
Скажем, в обычной жизни.
But he had it in his blood already while shooting "Spring".
Half of Toots's pranks were actually done by Margus.
In real life, so to speak.
Скопировать
- Скучаешь, друг мой?
- Какое тебе депо до этого?
Я так и думал.
- Are you bored, pal?
- What do you care?
Just as I thought.
Скопировать
Иди.
НУ-Ну, в чем депо?
Что случилось, Арно?
Go on then.
What now
What is it, Arno'?
Скопировать
- Почему он задержался?
Функционеры в депо отказываются работать в две смены.
Какая наглость!
- Why was it delayed?
The Functionaries at the depot are refusing to work double shifts.
What impudence!
Скопировать
Матери этого мальчика
Какое депо совету до неё?
Я тоже хотела бы это знать
The boy's mother
Why a council meeting about her?
That's what I would like to know
Скопировать
Что вам нужно?
Я - Малик Кунду Я деревенский торговец У меня срочное депо
Ко мне?
What do you want?
I am Manik Kundu village co-operative credit society manager here on urgent business
With me?
Скопировать
Положи там.
В чем депо?
- Пойдём.
Put it there. Don't turn back
What's the matter?
- Come.
Скопировать
¬чера во врем€ пробы он показал такой хороший результат что получил удивительно хорошую стартовую позицию.
ћы направл€ем внимание на депо —нэйк ќйл где заведующий береговым и грибным контролем ристиании –удольф
Ѕлудстрюпмуен переходил последние 3 года от хоз€ина к хоз€ину в машине со многими секретами.
But during yesterdays acceleration test II Tempo Gigante showed a speed... that ensured it a surprisingly good starting position.
In the Snake Oil pit the director of the Dry Rot and Fungus Control Authority... and ace driver Gore-Slimey is behind the wheel of his Boomerang Rapido.
Rudolph Gore-Slimey has a string of victories in his car... with a great many hush-hush features.
Скопировать
- Нет.
Депо вот в чём: мой друг где-то узнал, что у меня. Что жить мне осталось совсем немного.
Господин Циммерман, откуда Ваш друг взял эту чепуху? Уж точно не от меня.
- Not at all.
It's just that a friend of mine has heard somewhere that I... haven't much longer to live.
Where did this friend hear such nonsense?
Скопировать
- По-английски?
Я бы хотел предложить Вам одно депо.
Простите, что я отвлекаю Вас.
- Yes.
You don't know me but I know you very well.
I want to talk with you about a business.
Скопировать
Минут 5 назад.
'Тип-топ, депо в шляпе"!
Спасибо, спасибо!
It's been there 5 minutes.
"Hey presto, there you go!"
Thanks, thanks!
Скопировать
У этого дурака сумка:
'Тип-топ, депо в шляпе"!
Ну как же вы не помните!
The guy with a bag on his back.
"Hey presto!"
Ah, there he is!
Скопировать
Сначала - возращаешься в мою жизнь, а потом вдруг исчезаешь без объяснений!
В депо метрополитена между Колвис и Фэйрфилд только что зарегистрирован ...необычайно высокий уровень
Все поезда остановлены, я буду там через 15 минут.
What the hell are you doing? You thrust yourself back in my life and then you pull out with no explanation! ?
Boone. Metro Depot. Kolvez and Varefield just registered unusually high radiation readings.
All trains are on hold. I'm 15 away.
Скопировать
- Для чего?
Депо.
Джек Биллингс.
-For what?
The depo.
Jack billings.
Скопировать
Они похитили посыльного из Кондо.
Парня из депо.
Сюда приходила женщина искать своего сына.
A runner's missing from The Condo.
A guy from the train yards.
A woman came through looking for her son.
Скопировать
Тогда он закричал...
Он сидел у окна в депо и не знал, рассвет сейчас или закат, лишь видел, что это не кончается;
он сидел, не имея представления о времени суток, снаружи ничего не менялось, не наступал день, не опускалась ночь, и то ли брезжила заря, то ли сгущались сумерки.
Then he cried...
He was sitting at the window of the engine-shed and didn't know whether it was daybreak or evening, it just had no end.
He was sitting, not knowing the time of day, nothing had changed outside, morning didn't come, night didn't fall, day was beginning to break or night was beginning to fall.
Скопировать
Госпожа Кранер слышала шум снаружи, но не представляла, что бы это могло быть.
Она накинула меховое пальто и вышла из депо.
Она уже почти подошла к дороге, когда у неё появилось дурное предчувствие.
Mrs Kraner heard a noise from outside but she didn't know what it could be.
She put on a fur coat and left for the engine-shed.
She had almost reached the road when she had a bad feeling.
Скопировать
У него не так много людей, на которых он может указать.
Дейн меня сдаёт и делает вид, что это все ещё депо рук Берни.
Берни сливает договор, а ты берёшь на себя вину за то, что якобы не убил его.
There aren't many folks he can point to.
The Dane sells me out, makes pretend Bernie's still doing it.
Bernie leaked the fix, and you take the fall for not killing him.
Скопировать
Я ВЗЯЛ ТОЛЬКО ЭТО
Какое мне депо до золота?
Ты меня страшно оскорбил.
I only took this much.
I don't care.
But you piss me off.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов депо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы депо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение