Перевод "депо" на английский

Русский
English
0 / 30
депоfire station shed depot
Произношение депо

депо – 30 результатов перевода

Просто, чтобы быть со мной?
Давай спустимся к депо.
Может быть, встретим Фалмера Грина и его банду.
Just to be with me? Sure it is.
Let's go down to the depot.
Maybe we'll run into Fulmer Green and his gang.
Скопировать
Они куда-то унесли Дрейка.
А страшный старик стал отмывать депо, где...
Довольно.
They'd carried Drake away somewhere.
A terrible old man was cleaning up the depot where...
That will do.
Скопировать
И это одна из причин нашей встречи.
. - Тебе поручили депо Броссара.
- А другая причина?
That's one reason why I wanted to see you.
I wanted to congratulate you on getting the Brossard case.
And the other reasons?
Скопировать
Возможно, калибр великоват.
Судя по опыту, Чарльз когда имеешь депо с оружием гпавное - не калибр, а умение.
Это правда, Тэтчер.
Perhaps just a little large in the barrel.
It's been my experience, Charles... Weapon size does not resolve much. What skill with which it is used.
It is also true Charles.
Скопировать
А во вторник с утра ты прибыл с армией.
$2 500 от меня и всех поляков... из трех округов и четырех пожарных депо.
-Чем мы заслужили такую щедрость?
But early on a Tuesday, you arrive with an army.
$2,500 from myself and every other Polack... in three districts and four firehouses.
- And to what do we owe such generosity?
Скопировать
Извини, сынок.
В чём депо?
Ты плохо себя чувствуешь?
I'm sorry, son.
What's the matter?
Aren't you feeling all right? Yeah.
Скопировать
Разрешите мне представить Вам моих министров.
И министра бальных танцев... господина маркиза Де-По-Де Труа.
Ваше величество, Ваше величество. Я знаю эту девушку.
Let me introduce my ministers to you:
The minister of ball-room dancing. Sir marquis de Pas de trois
Your Majesty, I know this girl!
Скопировать
Быпо приятно, не так пи, Сю(анна?
На (амом депе.
Быпо б ещё более приятно в моеи комнате.
It was quite pleasant, don't you think?
Yes, it is true, it was quite pleasant.
It would be even more pleasant in my room.
Скопировать
Она того стоит.
Мэгги, не принесёте мне депо Континентальной финансовой компании?
- Сейчас, мистер Форбс.
She's worth it.
Maggie, bring in the Continental Finance Company File, will you?
MAGGIE (INTERCOM):
Скопировать
Похоже, ты просто хочешь ещё раз ее увидеть.
А тебе что за депо?
Хочешь вести бизнес с нашей компанией - просто выполняй обязанности детектива.
You'd string it along just to see the girl again.
What business is that of yours?
If you want any more business from this company, Just stick to your detective agency.
Скопировать
А тебе-то что?
Какое тебе депо?
Абсолютно никакого.
Why should you bother?
What's this mean to you?
It doesn't mean a thing to me.
Скопировать
Она его подстрелила.
Если он умрёт - это одно депо, если нет - другое.
Можно с ней поговорить?
She shot him.
If he dies, it's one thing. If he doesn't it's another.
Can I talk her?
Скопировать
Где ты был?
Не твоё депо.
Я хочу апельсиновый сок, яичницу с беконом, булочку, тост с земляничным джемом, и много кофе.
- Where have you been?
- None of your business.
I want some orange juice, eggs, bacon, toasted muffin and lots of coffee.
Скопировать
Рад видеть.
Хотят пришить депо, как и мне?
А если и так, то мне не сообщают.
- Hello. - How are you?
They trying to pin this thing on you the same as they are on me?
- If they are, I'm not aware of it.
Скопировать
Бо, (еича( же за (топ - е(ть!
Девочка, не пезь в чужие депа!
А Андер( знает, что ты играешь с куклами?
Bo, come in immediately!
Mind yourself, lass!
Have you told Anders that you play with dolls?
Скопировать
Пошушаи, Бо...
Ты можешь мне (казать в чём депо?
Ты ругаешь меня, хотя это твоя вина.
Listen, Bo.
Tell me why you act like this.
Because you scold me when it's your own fault.
Скопировать
- Да, я попоянно занята.
Но это довольно приятно на самом депе.
Я не ожидала, что ты придёшь так внезапно.
- Yes, I'm always busy.
But it is rather fun.
I didn't expect you to come here all of a sudden.
Скопировать
- Что не так? По(педнее время я (пабею.
И ДЕПО не В ТОМ, ЧТО МНЕ (КУЧНО.
И не в том, что я веду (ебя, как дура.
I've gotten so strange lately.
It's not that I am bored.
And it's not that I'm stupid.
Скопировать
Я в любом случае собирался это сделать.
Ты сделал свое депо, Мак.
Теперь этим займётся компания.
Today. I intended to anyway.
Your part of the job is finished, Mac.
The company will handle it from here.
Скопировать
Что конкретно?
Депо с аферой Смайли.
Я нашёл около 4000 баксов.
What job?
The Smiley embezzlement case.
I located about $4,000.
Скопировать
Всегда рад новой работе.
- Мэгги, принесите депо Холла. - Да, сэр.
Знаешь, это забавно.
I'm always glad to go to work.
Maggie, bring in the files in the Hall case, will you?
MAGGIE (INTERCOM): Yes, sir.
Скопировать
Когда привыкнет - мы будем отличной парой. - Извините.
Депо Холла, мистер Форбс.
- Спасибо, Мэгги.
But once she gets used to me, we'll make a great team.
Oh, I'm sorry.
The Hall case file, Mr. Forbes.
Скопировать
Где вы работаете, мр. Шэнвей?
Дспетчером в депо.
До свидания.
Where do you work, Mr. Shanway?
I'm a dispatcher at the depot.
Well, good night.
Скопировать
- Попробую достать дома.
Не бросай это депо.
Дикс?
- I wanna try him at home.
Yeah, keep on trying.
Dix?
Скопировать
Звучит загадочно.
В чем депо?
Есть дела, дорогой Фишер, в которые лучше не вникать.
Sounds pretty mysterious.
What's it all about?
There are some things, my dear Fisher, which do not bear looking into.
Скопировать
Да, до встречи.
Депо, леди.
Депо.
Yeah, so long.
End of the line, lady.
End of the line.
Скопировать
Если пришла пора умирать, лучше пусть это случится в родительском доме.
Какое тебе депо до этого дома?
Оставь его в покое, лучше тебе уйти.
I'd like to spend my last days in the old home. What's the old home to you?
The best thing you can do is leave.
Just a minute.
Скопировать
Стойте! Возьмите меня с собой!
В чём депо, отец?
Что случилось?
Let me go too!
What is it, Father?
What is it?
Скопировать
Девушка в твоём возрасте должна уметь работать в доме: готовить, убираться, ИСПОЛНЯТЬ праздничные обряды.
Разве депо - порхать жаворонком весь день?
Ты должна научиться готовить.
Girls of your age should help about the house, cooking, washing up performing religious rites.
Is it right to skylark about all day?
You must learn to cook, mustn't you?
Скопировать
Депо, леди.
Депо.
Эй, леди.
End of the line, lady.
End of the line.
Hey, lady.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов депо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы депо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение