Перевод "детёныш" на английский

Русский
English
0 / 30
детёнышthe young
Произношение детёныш

детёныш – 30 результатов перевода

- Не ладно!
Мне не нужен детёныш медведя!
Мы их растянем.
- It's not!
I don't want a baby bear.
Let's stretch them.
Скопировать
- Они стали детьми.
Зачем мне детёныш медведя?
Вольтер, пожалуйста, вырасти снова.
- They've become babies.
I don't want a baby bear.
Walter, please grow up again, .
Скопировать
- Фиби, ты не обязана есть.
- Я люблю детёнышей животных.
Котят, мальков.
- Phoebe, you don't have to eat that.
- Any baby animals.
Kittens, fish babies.
Скопировать
Другие животные проводят всю жизнь в зоопарке.
Но ты будешь первой, кто заимеет детёныша гориллы, ты не рада?
Да нет, почему, я счастлива.
Another animal that will spend his life in a zoo.
You're the first to have a baby gorilla and you're not happy?
If so, I'm happy!
Скопировать
Подруга Мака только что родила.
Хочешь посмотреть на детёныша?
Не сейчас.
Mak's female has just given birth!
Want to see the baby?
Not right away.
Скопировать
Единственное, наряду с человеком, млекопитающее, которое может болеть проказой.
броненосцы рожают по 4 идентичных детёныша одного пола, и все - из одного яйца, уникальный случай.
Длина пениса самца составляет 2/3 длины его тела.
Five points. It's unusual in many respects. It's the only mammal, apart from mankind, that can get leprosy.
Armadillos give birth to four identical, same-sexed baby armadillos, all from the same egg, all coming from the same egg, which is unique.
The male armadillo has a penis two thirds the length of its body.
Скопировать
Я хочу вернуть Доктора.
Сквайр закон в этих местах, детёныш.
И попридержи язык когда говоришь со старшими.
I want to get the Doctor back safely.
The Squire's the law in these parts, cub.
And guard your tongue when talking to your elders.
Скопировать
И чары должны быть наложены снова чёрным мечом.
А для этого нужен человеческий детёныш.
Бей!
The spell must be recast with the black sword.
For that, I need a human child.
Strike!
Скопировать
Кстати. А вот и источник того шума, который ты слышала.
Вероятно, у него где-то детёныш неподалёку.
Говорят, дюгони издают звуки, похожие на детей, когда они кричат.
There's the source of the noises you've been hearing.
She's probably got a pup in the area.
I reckon the young sound just like a human baby when they cry.
Скопировать
Учитель Син.
Папа, смотри, самка Оммов с детёнышем.
Она умерла?
It's Master Sinh.
Look, father. A female Om and her baby.
Is she dead?
Скопировать
Однажды я видел, как парень засунул рыбку в бутылку.
Плотно заткнул её пробкой и кинул детёнышу осьминога.
Осьминог повертелся вокруг бутылки И меньше, чем через 2 минуты вытащил пробку.
I once saw a guy put a fish in a bottle.
And then he corked it and sealed it tight... and threw it to a baby octopus.
Now, the octopus, he felt his way all around that bottle.
Скопировать
Да, если бы мы не знали Донни...
Вместе они могут одолеть мать и напасть на детёнышей.
Да.
Right, if I didn't know Donnie.
Hyenas kill many young cheetahs and more than one could overpower the mother and turn on the cubs.
Yeah?
Скопировать
Ходят слухи, что в этих трубах живёт крокодил.
Маленькому Луи подарили детёныша крокодила из Египта.
Королева выбросила его в сортир. С тех пор он живёт здесь, и жрет, кого попало.
It's rumored that a crocodile lives in the sewers.
Young Louis was given a baby crocodile from Egypt.
The Queen dropped it in the sewer, and it's been living on whatever it can find.
Скопировать
Значит, Джастин новый Король Вавилона.
Детёныш поймал добычу льва, хммм...
Что ж, хотя тебе нравится почивать на лаврах и ты уверен в своей власти, теперь ты знаешь, что тебя преследуют по пятам.
So justin's the new king of babylon.
So, the, uh, cub caught the lion's prey, hm.
So... even though you'd like to rest on your laurels, Secure in your position of power, Now you know they're snapping at your heels.
Скопировать
Верь мне.
Человеческий детёныш не перенесет такой путь.
Бон возьмет её домой.
If we're caught, no one can protect us! Trust me.
What about her?
- A human child won't survive. - Bon can take her.
Скопировать
Скоро догоним!
У детёнышей нежное мясо!
Быстрее, быстрее!
We have them almost.
The young ones have been extremely harsh.
Faster.
Скопировать
Ребёнок!
Я просто обожаю мясо вскормленных молоком детёнышей.
Ты что?
Baby!
I simply adore milk-fed meat.
What are you?
Скопировать
Можно сказать, что гены и мозги китов - это библиотеки, находящиеся в их телах.
В информации ДНК - генетической информации - содержатся знания, как выкармливать детёнышей, как откладывать
Информация в мозге - это приобретённая информация, такая как, например, кто ваша мать, или что означает песня, которую мы сейчас слышим.
We can think of their genes and brains as something like libraries inside their bodies.
The information in the DNA, the genetic information includes how to nurse how to convert shrimp into blubber how to hold your breath on a dive one kilometer below the surface.
The information in the brains, the learned information involves such things as who's your mother or what the meaning is of that song we're hearing just now.
Скопировать
Клодетт защитила меня
Она любила меня как своего детёныша
Уходи, я не изменюсь Уходи, я не хочу тебя больше видеть
Claudette protected me
She loved me as her child
Go away, nothing will change for me Go away, I don't want to see you anymore
Скопировать
Он двигается вниз, а не вверх.
- Он проверяет детёнышей.
- Бежим. Я думал, вы говорили не бегать.
It's in here.
It's going down, not up.
- It's checking the babies.
Скопировать
Единственным планом Нила была поездка в бар "Блэк Джэк",.. ...в старом вагоне в лесу, где честный полицейский вряд ли смог его найти.
Я увидел выдру с детёнышами.
Нелегко было их обнаружить, они ведь к зиме белеют.
The only plan Neal had was a trip to Black Jack's bar, an old freight car set in the woods where any honest policeman would be unlikely to find it.
It was this otter and her pups.
I had a hell of a time tracking them because they turn white in winter.
Скопировать
Да.
Это где, как Скалли верила они проводили тесты на женщинах - подсаживали в них детёнышей инопланетян
Это не было полностью объяснено.
That ring a bell?
Yeah. That's where Scully believed they were doing tests on women-- putting alien babies in them or something like that-- against their will.
Wasn't ever completely explained.
Скопировать
Это чего?
Человеческий детёныш.
Откуда он?
What's this?
It's a human child.
Why is it here?
Скопировать
Мой врач сказал, что из выпивки делают слишком большую проблему.
Детёнышу ничего не будет от пары грамм, если только ты не махровый алкаш.
Яблочный сок, дурашка.
My doctor said the no-drinking line is overblown.
Can't get that fetal alcohol shit unless you're a full-on alcoholic.
Apple juice, dummy.
Скопировать
"Это только слезы, какие бывают у людей.
Теперь я знаю, что ты отныне человек, а не человеческий детёныш.
Пусть текут, Маугли.
"'Those are only tears, such as men use.
"'Now, I know thou art a man and a man's cub no longer.
"'Let them fall, Mowgli.
Скопировать
Это мать Факела.
Факел - детёныш?
Так вот что Беззубик пытался мне сказать...
It's a she.
- That's Torch's mother. - Torch is a baby.
That's what Toothless was trying to tell me.
Скопировать
Так вот что Беззубик пытался мне сказать...
Кто бы ни стал между такой матерью и её детёнышем... Того она поджарит!
- На-ка!
That's what Toothless was trying to tell me.
Whoever gets between that mother and this baby is gonna get fried!
- You take it.
Скопировать
И почему они такие маленькие?
Должно быть, это детёныши.
Это же хорошие новости, верно?
And why are they so much smaller?
- They must be hatchlings.
- Well, that's good news, right?
Скопировать
У меня был тяжёлый день.
Я шёл по улице, и детёныш летучей мыши залетел ко мне в рот.
Тогда тебе повезло, что я запланировала на сегодня очень эротичный чат.
I had a rough day here in Haiti.
I was walking down the street, and a baby bat flew into my mouth.
Well, it's a good thing for you that I planned a very sexy chat tonight.
Скопировать
Я в этом не уверен.
Детёныши Шёпота Смерти, как известно, возвращаются на место своего рождения
- и предъявляют на него права. - Что ты пытаешься сказать?
I'm not so sure.
Whispering Death hatchlings are known to return to their birthplace
- and claim it as their own.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов детёныш?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы детёныш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение