Перевод "боль в животе" на английский

Русский
English
0 / 30
больstab pang pain
вin for to into at
животеanimals life abdomen belly stomach
Произношение боль в животе

боль в животе – 30 результатов перевода

Нет, милая, это просто головокружение и ничего больше.
Нет, у меня... у меня боль в животе.
Да, ведь это признак?
No gentle child. It's just a headache. No more than that.
It's not! I have... I have pains in my... in my stomach.
Yes! Isn't that a sign?
Скопировать
Да уж, не до смеха.
Жар, головная боль, сильные боли в животе и сыпь. На пояснице.
Это серьезно.
Wasn't supposed to be funny "ha ha."
Fever, headache, severe abdominal pain, and a rash all over his lower back.
It's serious.
Скопировать
Не обьясняет жар Расстройство суточного ритма.
Не объясняет боли в животе.
Глубокий тромбоз вен. Не объясняет тошноту.
Wouldn't explain the fever.
Jet lag. Wouldn't explain the abdominal pain.
Deep vein thrombosis.
Скопировать
Ты беременна. Я, что?
Объясняет тошноту, боли в животе, жар.
И то, почему ты втискиваешь свой третий размер во второй.
You're pregnant.
I'm what? Explains the nausea, abdominal pains, fever.
And why you're stuffing your 36Cs into a 34B bra.
Скопировать
Всё не так уж плохо, но пока не идеально.
Джон Смит поступил к нам вчера с сильными болями в животе.
Джонс, почему бы вам его не осмотреть? Поразите меня.
How are you today? Oh, not so bad. Still a bit, you know...
Blah. John Smith, admitted yesterday with severe abdominal pains.
Jones, why don't you see what you can find?
Скопировать
- А я и не отвечал.
Мистер Хотнек, я вижу вы госпитализированы по причине воспаления лимфатических узлов и болей в животе
- У меня еще учащенное сердцебиение.
- What question?
Mr. Hotneck, I see here you were admitted for swollen lymphnode and abdonimal pain.
- I'm also having heart palpitations.
Скопировать
Что с тобой?
Я почувствовал ужасную боль в животе, когда поднимал гантели.
А потом я потерял сознание.
What's wrong with you?
I got this blinding pain in my stomach when I was lifting weights.
And then I passed out.
Скопировать
- Почему вы так считаете?
- Она поступила со спастическими болями в животе, ... поэтому врач сделал вагинальный осмотр.
У неё нашли воспаление органов таза, в результате гонорреи.
What makes you say that?
She came in with abdominal pain, so the doctor was obliged to do a vaginal exam.
She's got pelvic inflammatory disease, caused by gonorrhea.
Скопировать
Аппендицит.
А только вчера он сидел здесь и жаловался на боль в животе.
Что ж, кого теперь отправить на съезд?
Appendicitis.
And only yesterday he was sitting here complaining of having a stomachache.
Well, who's gonna cover the convention now?
Скопировать
та что задавала вопросы о тебе
например у нас есть вода тритона от подагры, болей в животе пятен, язвы
Пожалуйста, мистер Бин!
That's the one been asking questions about you.
For example, there's the triton water- gout, irritated stomachs, pimples blotches, ulcers. Please, mr.
Bean!
Скопировать
Но у меня в последнее время ужасное состояние
У меня болит голова, боли в животе, боль в спине
Мне нужно пойти домой и отдохнуть.
But my recent terrible state
I have a headache, abdominal pain, backache
I want to go home and rest.
Скопировать
Там должно быть была ядовитая змея вверху по течению.
Через некоторое время я почувствовал жуткую боль в животе.
Я подъехал к реке, я не мог больше держаться.
There must have been a dead poisonous snake upstream.
After a while, I got an incredible stomachache.
By the time I came to the river, I couldn't hold it any longer.
Скопировать
Я рассказываю им о нашем положении, а как они могут узнать о чем-то если мы ничего не делаем для того, чтобы нас услышали?
Пускай нам не дают нормального образования и приличного жилья, Но пока они называют перитонит простой "болью
Это для тех, кто может послать своего ребенка к доктору, даже если тот просто подавился крендельком.
I'm telling them about our situation, how the hell are they supposed to know if we don't make ourselves heard?
It may be that they don't let us go to school or live decently, but as long as they make us call peronitis "bellyaches", we have the right to shout!
This is for the ones who can send their kids to the doctor as soon as they choke on a pretzel.
Скопировать
потеря аппетита, диарея, желудочные кровотечения,
боли в животе, увеличение количества белых кровяных телец одного типа, низкий уровень сахара в крови,
кожный зуд, крапивница, кровь в моче, почечная дисфунция,
loss of appetite (anorexia), diarrhoea, bleeding from the stomach or intestine (intestinal haemorrhage),
abdominal pain, increased number of one type of white blood cell, low blood sugar, shortness of breath, hair loss (alopecia),
itching (pruritus), hives, blood in the urine, abnormal kidney functions,
Скопировать
У меня ведь тоже есть чувства.
Это похоже на боли в животе... или на медленное помутнение рассудка!
Почему бы тебе не присесть папочке на колени и не рассказать ему все.
I have feelings too.
you know, like, " My stomach hurts." Or "I'm going crazy!"
Why don't you climb up on Daddy's knee and tell him all about it.
Скопировать
Ну, что не так, Мария?
У меня боли... в животе.
Ладно. Посмотрим.
What´s wrong, Mary?
I´ve got a pain: In the belly.
We´ll have a look.
Скопировать
Плохие, только тогда, когда они себя так чувствуют.
А также рожа, оспа, боли в животе раздражения, жёлтая лихорадка и чертовски ужасный гигант Венчеслау
Слабое здоровье и слишком много муравьев чума Бразилии.
The bad ones, only when they feel like it.
It 's also erysipelas, smallpox, bellyaches... chafes, yellow fever... and a damn awful giant... Wenceslau Pietro Pietra, who stole my muiraquitan.
My friends! Poor health and too many ants... the plagues of Brazil are.
Скопировать
я не сожалею о том, что узнал тебя. я не сожалею о том, что убил человека ради тебя.
Ни о чем не сожалею, кроме этой жуткой боли в животе.
Это ужасно.
And I am not sorry to have known you. I am not sorry to have killed a man for you. I am not sorry I love you.
I'm not sorry for anything, except there's this terrible pain.
So let's get it over with.
Скопировать
чёрные, скользкие, круглые, длинные и толстые.
И всё это привело к боли в животе.
Кто вы такие, чтобы вваливаться сюда?
Black, slippery, round, long and thick
And they give you a pain in the belly
Who are you to bust in here?
Скопировать
Джон.
Он пожаловался на резкую боль в животе.
Он пожаловался?
- Sorry, doc. - John.
He said he was suffering from abdominal cramps.
"He said"?
Скопировать
Это будет через 23 секунды.
Через 10 секунд появится боль в животе.
Человеческому телу надо 81 секунда, чтобы жидкость прореагировала.
It will be in...23 seconds .
t takes 10 seconds for an imbibed liquid to reach the stomach
It takes the human body 81 seconds to heat that liquid to the point of chemical volatility.
Скопировать
Легкие чистые.
Температура в норме, но у нее сильные боли в животе.
Я более чем уважительно отношусь к тому, как вы и ваши сыновья ведете хозяйство, мистер Биллингс.
Lungs are clean.
Her temperature's normal, but there's a great deal of abdominal pain.
Nobody can have more respect than I have for the way you and your sons run this farm.
Скопировать
Я не знаю.
У меня боли в животе.
У меня боли в животе.
I don't know.
My belly hurts.
My belly hurts.
Скопировать
У меня боли в животе.
У меня боли в животе.
"Иосиф доверяет жизни"
My belly hurts.
My belly hurts.
"Joseph trusts in life"
Скопировать
Головная боль.
Боль в животе.
Зубная боль.
A headache.
Stomachache.
Toothache.
Скопировать
Со мной всегда так.
как боль в животе проходит.
То же самое с кашлем и травой дудника.
I've been always like this.
Just looking at a peony, which is good for the stomach, makes my stomachache go away.
Same thing with coughs and angelica herbs!
Скопировать
"Головная боль и температура - это не менингит?
Температура и боль в животе - это не аппендицит?
Боль в животе и рвота... Это не закупорка желудка?
"'Headache and fever, is it meningitis? '
"'Fever and stomach ache, appendicitis? '
"'Stomach ache and nausea, intestinal obstruction?
Скопировать
- Ничего
Я почувствовал ужасную боль в животе, когда поднимал гантели.
А потом я потерял сознание и с тех пор не могу встать.
-Nothing.
I got this blinding pain in my stomach when I was lifting weights before.
And then I passed out... and I haven't been able to stand up since.
Скопировать
Но мой первый возлюбленный был слишком здоровым.
Его неуёмный аппетит и интенсивные разминки вызывали у меня боли в животе.
поэтому мы расстались.
My first love was too healthy Director / Tae Kyoon Kim Turned out to be a bummer I mean
It got to a point his good appetite and his healthy work-outs made me sick to my stomach
I couldn't ask him to drop dead and so we broke up
Скопировать
Когда я говорю пациентке, ..
...что её боли в животе вполне могут быть психического свойства, ..
...и что я попросил прийти её мужа. Всё по-прежнему. ...чтобы с ними поговорить раз в неделю, иногда 2 раза, без улучшения.
Me.
When I told a patient that her stomach aches could be psychological.
I asked her husband to come and talk about it one hour a week, sometimes two, without any progress.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов боль в животе?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы боль в животе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение