Перевод "дефис" на английский

Русский
English
0 / 30
дефисhyphen
Произношение дефис

дефис – 30 результатов перевода

Пейте прежде чем выходить из дома.
(через дефис)
Эй дамочка, выберите блядь нормальное имя?
Get a drink before you leave the house.
Another crime against society, hyphenated names.
Hey lady pick a fucking name would you please?
Скопировать
- Тире.
- Дефис.
Апостроф.
- Dash.
- Hyphen.
Apostrophe.
Скопировать
И благодаря всей той лжи что окружала эту войну, я думаю не для кого не стало сюрпризом что то же самое боевое состояние стало называться...
Но мы добавили дефис! И боль полностью заретуширована жаргоном!
"Пост-травматическое нарушение ориентации!"
And thanks to the lies and deceits surrounding that war, I guess it's no surprise that the very same condition was called Post-Traumatic Stress Disorder.
Still eight syllables, but we've added a hyphen, and the pain is completely buried under jargon,
Post-Traumatic Stress Disorder.
Скопировать
27Ѕ-шесть?
27Ѕ-шестьЕ дефис-шестьЕ
—мотри, что ты наделал!
A 27B-6?
27B-6... -6...
Now look what you've done!
Скопировать
27156789Е
дефисЕ O74328K.
"аписать в пам€тьЕ
271... 56789...
-O74328K.
Write into memory.
Скопировать
Миссис Джуди Титчелсон Хикс.
Иногда через дефис, иногда так.
Иногда она пишет дЭфис.
Mrs. Judy Mitchellson Hicks.
Sometimes with a hyphen, sometimes without a hyphen.
Sometimes she spells the hyphen.
Скопировать
- К-ПАКС?
Большая "К", дефис, буквы "П-А-К-С"
К-ПАКС - это планета.
K-PAX?
Capital "K," hyphen, capitals "P-A-X."
K-PAX is a planet.
Скопировать
- Ты чокнутая!
Черт бы тебя побрал, Моника Геллер дефис Бинг!
Смотрите, кто пришел.
- You're crazy! God.
Damn you, Monica Geller hyphen Bing!
Hey, look who's here.
Скопировать
Джойс Мур?
Говорит Барб Кембелл дефис Данн из шоу Киппи Кэнн.
Мы готовим программу про шеф-поваров, и хотели бы с вами встретиться.
Joyce Moore?
I'm sorry to call so late. This is Barb Campbell-hyphen-Dunn from the Kippie Kann show.
We're doing a segment on chefs and we'd love to talk to you.
Скопировать
- А я пойду. Имя?
- Барб Кэмбелл дефис Данн.
- На что вы жалуетесь?
- I'll take it.
- Name? Barb Campbell-hyphen-Dunn.
And what is this regarding, please?
Скопировать
Барбара Кембелл?
- Дефис Данн.
- Да.
- Barbara Campbell?
- Hyphen-Dunn.
- Yes.
Скопировать
- Барб.
- Кэмбелл дефис Данн. - Привет. - Привет.
Познакомься, наш новый редактор Стэйси Хойт.
- Barb.
- Campbell-hyphen-Dunn.
Meet our new associate producer, Stacy Hoyt.
Скопировать
Смит-Джонс.
Так же, как и слышится, через дефис.
Я знаю, господа, многих из вас поджимает время, но если желаете, есть бутерброды.
Smith-jones.
Just the way it sounds, with a hyphen.
I know some of you gentlemen and ladies are on deadline, But if you'd like, there are sandwiches.
Скопировать
Что ещё?
Имена через дефис!
Да!
What else? What else?
Hyphenated surname!
Yes!
Скопировать
Потому что ты Р-А-З-Д-А-Л-Б-А-Й.
А где же дефис?
Вобще-то, "раздолбай" пишется через "о".
Because you're an F-U-C-K-U-P.
"Fuck up" has two words.
Actually, "fuck-up" is a hyphenate.
Скопировать
Оливер...
Дефис Зеленая стрела. Ещё какие-то разоблачения на сегодня?
Нет, этого наверно на сегодня хватит.
Oliver? Slash Green Arrow.
Any other hyphenates I need to know about?
No, that was pretty much the biggie.
Скопировать
— Нет, вы... не стоит...
Я просто чувствую ответственность, как твой начальник-дефис-друг.
Да нет, правда, всё нормально.
No, that's... You don't have to...
I just feel it's my responsibility as your bosslfriend...
No, it's really, it's okay.
Скопировать
- Танго-эксрей-сиерра. - Спасибо куколка.
Теперь, там должен быть дефис и две цифры.
- Окей - "Оу-Кей"?
Tango-xray-sierra.
Thank you, doll. Now, there should be a dash Followed by two letters.
Okay.
Скопировать
Ок... роджер, прости.
Теперь, в серийном номере, какие последние две буквы, следующие за дефисом?
- Готовы? - Роджер!
O-- roger. sorry.
Now, in the serial number, What are the two letters Following the dash?
You ready?
Скопировать
Нет, стоп!
Вы сказали две буквы после дефиса были "оскар-кило"?
- "Оу-кей"... оскар-кило.
Okay! Wait!
stop! You said the two letters after The dash were oscar-kilo. who?
What? "ok" -- oscar-kilo.
Скопировать
Эй!
В сложно слове с дефисом ты пишешь второе слово с большой буквы?
Только если это существительное, и слова одинаково важны как например "Домашняя Охрана".
Hey!
In a hyphenated compound situation do you capitalize the second word?
Only if it's a noun and the words have equal weight like, "Homeland Security".
Скопировать
Поцелуй-мою-задницу.
- И в последнем целая куча дефисов.
Пошли.
Kiss-my-ass.
Lot of hyphens in that last one.
Let's go.
Скопировать
Вот в кукле Вуду было много креативности, а по псевдониму такого не скажешь.
Хотя то, что фамилия у него через дефис, вызывает определённый интерес.
Есть тут кто?
The voodoo puppet showed a lot of creativity, but his fake name is definitely lacking.
Though hyphenating Doe-Smith is sort of interesting.
Anybody home?
Скопировать
Я уж точно не так себя чувствовал.
"Индейка на сноуборде" через дефис пишется?
На какой они полке?
Wow. That's exactly not how she made me feel.
Is "snowboarding turkey" hyphenated?
What shelf are they on?
Скопировать
Смотри!
Это дефис:
неустойчивую...
See?
That's a hyphen:
"inconsistencies"
Скопировать
Проверю ее профиль, чтобы посмотреть историю.
- А "Ю Фейс" пишется через дефис? - Ха.
Полгода назад у нее был статус "замужем", но 14 дней назад она сменила его на "работаю над этим".
I'll check her face-vault to see her previous bing-bings.
- Is YouFace hyphenated?
- Huh. Six months ago, her status said she was "married," but 14 days ago, she changed it to "working on it."
Скопировать
Могу я посмотреть?
- Нет, никогда не ставьте дефис в "ЮФейс", потому что здесь несомненно имеются лица, но с ними обращаются
Фу.
May I see that?
- Nope, do not put a hyphen in YouFace. There are definitely faces here but they are not being treated with respect.
[gasps] Ew.
Скопировать
Для начала я уберу Эгню из своей фамилии.
К чёрту дефисы!
Я вернусь на сцену, потому что я крут!
I drop the first name Agnew ...
Then I go back to the stage.
Back to the music.
Скопировать
Она все время пишет: "Миссис Ариэль Манкович" Это написано на каждом дюйме ее ноутбука.
Но есть и хорошие новости: она рассматривает также вариант и через дефис.
Я попытаюсь направить ее к варианту Дюбуа-Манкович, а не наоборот, Манкович-Дюбуа.
The one busy writing "Mrs. Ariel Mankowicz" on every available inch of her notebook.
The good news is she's considering hyphenating.
I'm trying to steer her towards Dubois-Mankowicz over the less husband-friendly Mankowicz-Dubois.
Скопировать
Я назвал это стилем "силач-добряк".
- Пишется через дефис.
- Правда? "Хвастун" подходит больше.
I call my style tough-bluff.
- It's hyphenated. - Really?
Blowhard actually seems more appropriate.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дефис?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дефис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение