Перевод "джип" на английский
джип
→
jeep
Произношение джип
джип – 30 результатов перевода
Нейт с тобой?
- Нет, я только чиню его джип.
Мама, что случилось? - Он сказал, что пошел к тебе домой,
Michael, is Nate with you?
No. I'm, uh- I'm just fixing his truck.
What's wrong, Mom?
Скопировать
Нет правил.
Я должна была быть джипом.
Я тоже хочу клей!
There are no rules.
I was supposed to be a jeep.
I want glue, too!
Скопировать
Вы что, шутите?
Он арендовал самолет, потому что эти люди угнали его джип.
Это его разозлило, потому что он дорожит своей машиной. Значит, ваш босс поехал за ними.
- Book deal, lecture tours, ... - Get in!
So, where is Mr. O'Brian now?
He had to charter a plane because those guys stole his jeep;
Скопировать
Всех! Всё!
Это джип Беслана Хатуева.
Его брат вчера не приехал.
0ver!
This is Beslan Khatuev's jeep
His brother's disappeared Everyone's looking for him!
Скопировать
- Как ты мне отплатишь?
- Я куплю тебе джип.
Нет.
- How will you make it up to me?
- I'll buy you a Jeep.
No.
Скопировать
Вниманию покупателей – магазин закрывается через пятнадцать минут.
Ты пошёл со мной обратно к джипу.
И мы... мы дурачились... пели и танцевали...
Store announcer: [ On P.A. ] ATTENTION, BIG Q SHOPPERS,
YOU WALKED DOWN WITH ME BACK TO THE JEEP.
AND WE WERE, UH... WE WERE GOOFING... SINGING, AND WE WERE DANCING...
Скопировать
Мы возьмем "бегуна", насадим его на крючок и продолжим рыбалку.
А с учетом материалов прослушки и "бегуна", выскочившего из его джипа... мы сможем предъявить Стинкаму
Мы также близки к раскрытию старых убийств, выявляем новых свидетелей.
We snatch the runner, stick a hook in him and go back fishing.
And between the wiretap and the runner bolting from the truck... we got a charge on Stinkum any time we want it.
We're also edging back into old murders, pulling up fresh witnesses.
Скопировать
Восточная часть Престон стрит.
Стинкам и мальчишка не джипе.
Сейчас стоят на светофоре.
Eastbound on Preston.
Stinkum and a young boy riding shotgun.
They're at the light right now.
Скопировать
Фили.
Ты пригонишь джип обратно... но, прежде чем я соберу вещи, нужно было показать тебе, что делать с аквариумами
Фили?
Philly.
You gonna take the truck back... but first I got to go upstairs, grab some shit, show you what to do with my tanks, right?
Philly?
Скопировать
Я пытаюсь сконцентрироваться на этом дерьме.
Классный джип.
Не хочешь? Придает твоему дыханию мятную свежесть.
I'm trying to concentrate on this shit here.
Nice truck.
Makes your breath minty fresh.
Скопировать
Ты будешь на этом допросе, Но это игра ребят из Убойного, так что пусть они ведут ее.
Тебе, пожалуй, следует проверить, на кого зарегистрированы вот эти два джипа.
-Они нас изучали пока мы брали пацана.
You're along for this interview, but it's Homicide's play, so let 'em lead.
You might want to run tag and title on these two trucks.
They scoped us when we jacked the kid.
Скопировать
У нас неприятность с оборудованием.
Нам нужна другая батарея из джипа.
- Что это?
We had trouble with the equipment.
We need another battery from the truck.
- What is it?
Скопировать
Я не понимаю.
Пока джип не оттащат она будет жить.
Я все же не могу понять.
- I don't understand.
- As long as the truck has har pinned she'll stay alive.
- I still don't get it.
Скопировать
И вот вечер, все, наконец-то, рассосались, мы остаёмся наедине.
Катим в её джипе, она... она спрашивает: "Какие планы?"
Я ей: "Ой, блядь, поскорей бы из одежды вылезти".
So by the end of the night, everyone cleared out and it was me and her.
We were driving, and she said, "What do you want to do?"
I said, "I'd like to get out of these clothes." And she's like:
Скопировать
Думаете, они за вами придут? Я слишком много знаю, и могу проговориться на допросе.
Подкожный чип Джи-Пи-ЭС.
Питается электричеством тела.
There's this scientist type named farralon working on developing some kind of a vaccine.
Now, holcomb was one of farralon's Guinea pigs, only whatever they shot him up with filled him full of tumors.
He wanted us to get this farralon guy his blood.
Скопировать
Ты же говорила, что он на джипе разбился.
Он прорубал себе дорогу на джипе, и машина наехала на противопехотную мину...
Да ты эту чёртову историю даже рассказать толком не можешь!
YOU SAID IT WAS A JEEP ACCIDENT.
HE WAS CARVING HIS WAY IN A JEEP... WHEN IT RAN OVER A LAND MINE.
YOU CAN'T EVEN KEEP THE GODDAMN STORY STRAIGHT.
Скопировать
Если встретите его, позвоните мне.
-У вас джип?
-Вот там.
You run into him, you call me.
-Y'all got ajeep?
-Over there, man.
Скопировать
И стрингер.
Ты сказал, он сидел в джипе.
Он подозвал тебя, попросил показать налетчика.
And Stringer.
You said Stringer was in the truck.
He called you over, asked you to point out the stickup boy.
Скопировать
Но все зовут Джонси.
. - Но скоро приедут ребята на джипе.
- Я думал, не выживу.
But it's Jonesy to everybody.
Our damn cell phones are on the blink now, so I can't call for help but our car will be back soon.
I didn't think I'd make it.
Скопировать
Думаю, такой женщине можно доверить руль "Форд Экспедишен".
Это громадный джип, послушный, как легковушка.
Очень большая легковушка.
You're one of those rare women who can handle the full-size Ford Expedition.
The truck that handles like a luxury car.
A really big luxury car.
Скопировать
Его брат вчера не приехал.
На джип не доедем.
Надо пешком идти, через ледник.
His brother's disappeared Everyone's looking for him!
We won't get there in this jeep
We have to go across the glacier
Скопировать
Я деньги замочил!
Как того звали, у которого джип был?
Беслан Хатуев.
I made the money wet!
Who did the jeep belong to?
Beslan Khatuev
Скопировать
Он выезжает с Bay Ridge...
на Джипе 1986 года.
Хочешь, скажу, сколько миль он проезжает на этой машине?
He drives in from bay ridge...
Å 1986 jeep grand wagoneer.
Should I tell you how many miles he has on the car?
Скопировать
Он участвовал в операции по спасению, прорубал себе дорогу сквозь джунгли, когда взорвалась противопехотная мина.
Ты же говорила, что он на джипе разбился.
Он прорубал себе дорогу на джипе, и машина наехала на противопехотную мину...
HE WAS ON A RESCUE MISSION, CARVING HIS WAY THROUGH THE JUNGLE WHEN A LAND MINE EXPLODED.
YOU SAID IT WAS A JEEP ACCIDENT.
HE WAS CARVING HIS WAY IN A JEEP... WHEN IT RAN OVER A LAND MINE.
Скопировать
И тогда я понял, почему Дебби зовёт тебя Солнышком.
И потом я сел в джип, и я... увидел его в зеркале, как он идёт за тобой.
Господи! .. Неужели ты ничего не помнишь?
HUH!
AND THEN I WENT BACK TO THE JEEP AND AS I... SAW HIM IN THE MIRROR COMING AFTER YOU...
CHRIST!
Скопировать
Типа, когда возвращаются с охоты и все такое?
Они подвешивают его спереди джипа... привязывают, стягивают веревкой, чтобы все видели?
Чуете?
Or, like, when they go out killing animals and whatnot?
Got them on the front of the truck... tied up, stretched out, so everybody could see it?
You feel me?
Скопировать
А как насчет сигнализации?
Черт, я бы замкнул эту паршивую сигнализацию... подогнал джип, взломал эту французскую дверь.
-Это сработает?
What about the alarm system?
Shit, I'd wire that weak-ass thing back on itself... pull the truck up, bust through those French doors.
-That'd work.
Скопировать
Ты ходил в полицию и написал заявление, верно?
Я бросил джип на Колд Спринг Лэйн.
И копы до сих пор тебя ни о чем не спросили, верно?
You took that down to the police and filed a report, right?
Truck, I ditched that shit up off Cold Spring Lane, man.
You ain't heard nothing from the knockos yet, right?
Скопировать
Но это же был ты.
Это же твой джип, мать его.
Не говорить в машине.
But it was just you.
It's your fucking truck.
Don't talk in the car.
Скопировать
Говорит, они все приезжали к грекам в ту ночь, когда они... увезли Брэндона, друга Омара.
И Бэлл был с ними, сидел в джипе.
Говорит, "Стрингер сказал мне указать на налетчика."
Puts them all up at the Greek's... the night they grab up Omar's boy, Brandon.
Puts Bell in the truck, too.
Says, "Stringer told me to point out the stickup boy."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Джип?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Джип для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение