Перевод "дискредитировать" на английский
дискредитировать
→
discredit
Произношение дискредитировать
дискредитировать – 30 результатов перевода
Свидетель ваш, мисс Шоу.
Обвинение не хочет дискредитировать этого человека, но факт - есть факт.
Я предлагаю вниманию суда и капитана Кирка отрывок записи с компьютера судна "Энтерпрайз".
Your witness, Miss Shaw.
The prosecution does not wish to dishonour this man, but facts are facts.
I must invite the attention of the court and Captain Kirk to this visual extract from the Enterprise computer log.
Скопировать
Я хочу остановить это действо.
Если мы позволим им дискредитировать в вашем лице всех немцев, мы навсегда потеряем право распоряжаться
Мы должны смотреть в будущее. Мы не можем оборачиваться.
I want to call a halt to these proceedings.
If we allow them to discredit every German like you, we lose the right to rule ourselves forever!
We have to look at the future.
Скопировать
- Но была за причина?
- Дискредитировать меня. - Зачем?
- Я был единственным, кому он мог поверить.
- What was the reason?
- To discredit me.
- Why? - He might have believed me.
Скопировать
Мне он гораздо полезнее здесь.
Он дискредитировал себя.
Я буду просить о помиловании.
-He is far more use to me here. -Hmm?
He's been discredited.
I shall appeal for clemency.
Скопировать
Некоторые встречи с пришельцами разыграны вашим правительством.
Другие разыгрываются преднамеренно для тех, кто ищет правду чтобы дискредитировать их, предоставив ложную
Такое же говорят о людях в черном.
Some alien encounters are hoaxes perpetrated by your government to manipulate the public.
Some of these hoaxes are intentionally revealed to manipulate the truth-seekers who become discredited if they disclose the deliberately absurd deception.
Similar things are said about the men in black.
Скопировать
- В Земном Куполе все сбрендили по этому поводу.
Кларк говорит, что это инопланетный заговор с целью дискредитировать его.
Семья Сантьяго требует расследования.
Earth Dome is going nuts over this.
Clark is saying it's an alien plot to discredit him.
Santiago's family is demanding an investigation.
Скопировать
Детскую порнографию,
Зачем им вас дискредитировать
Я опасен. Я слишком мого заю.
Sexual battery of a patient?
- They wanna discredit you. Why?
- Because I know too much about the truth.
Скопировать
Они обвиняют тебя в помощи Сему Вилотти и создании фиктивной компании в Цюрихе.
С твоей помощью, семья Пеитцо стала влиятельной и начала подбирать ложных свидетелей, чтобы дискредитировать
- Да, это правда.
They claim you helped create a shell company for Sam Villotti in Zurich.
And through your continuing relationship, the Peitso family has been able... to exert influence and provide false witness to discredit our case.
- Oh, well, that's true.
Скопировать
По всему ее дому валяются мои вещи.
Во-первых, ты подозреваемый в убийстве, и теперь тебя будет легче найти, и во-вторых, они хотят дискредитировать
Служба безопасности подставила тебя.
They had my stuff planted all over her house.
First, if you're a murder suspect, you're gonna be easier to find, and second, to discredit you, in case you ever go public against them.
The N.S.A. Set you up.
Скопировать
О чем я подумала, и то, что потерялось в этой дискуссии это то, что в этом году будут выборы а мистер Эллис работал составителем речей в администрации Кларка.
для их надежд на получение большинства в Сенате поэтому они делают все, что могут, чтобы заранее его дискредитировать
- Это совершенная неправда.
What I think is missing and being lost in this whole discussion is that this is an election year and that Mr. Ellis was working as a speechwriter in the Clark administration.
And I think that he and others of his party consider Sheridan a real threat to their hopes for a majority in the Senate so they're doing all they can to discredit him in advance.
- That is completely unfair.
Скопировать
- Только скажите.
Какой-то способ дискредитировать психиатра штата доктора Рода Хивера.
А если вы не дискредитируете его? Тогда у Хейли не будет ни одного шанса.
Do tell.
...is a way to discredit the State's shrink, Dr. Rodeheaver.
Unless you discredit the shrink Carl Lee does not have a chance.
Скопировать
— Так что мне нужно от вас, Руарк? — Только скажите.
Какой-то способ дискредитировать психиатра штата доктора Рода Хивера.
А если вы не дискредитируете его?
-What I need from you, Roark--
-Do tell. --is a way to discredit the state's shrink, Dr. Rodeheaver.
Unless you discredit the shrink....
Скопировать
На тот случай, если он не сможет, найдите, кого использует Бергенс.
— Я хочу, чтобы его дискредитировали.
— Профессионально или аморалка?
Since he's not able to afford a real one, find who Brigance is using for a shrink.
-l want him discredited.
-You want professional or personal dirt?
Скопировать
Род Хивер? Пусть осмотрит Хейли.
. - Я хочу, чтобы его дискредитировали.
- Профессионально или аморалка?
Get him down here to interview Hailey.
I want to find who Brigance is using for a shrink. I want him discredited.
Professional or personal dirt?
Скопировать
Подождите секундочку, Я еще не закончил.
Она освободила Уилли Хортона, дискредитировала Донну Райс.
- Питер, с меня хватит!
Wait a second, blow dryer, I'm not done yet,
She freed WiIIie Horton, nailed Donna Rice--
- Peter, that's enough!
Скопировать
Если хочешь знать, почему...
Она вас дискредитировала?
Не для протокола, я поражен.
If you want to know why...
She impugned you?
Off the record, I'm smitten.
Скопировать
Надеюсь, что не веришь тому, что обо мне пишут.
Та дезинформация вышла из Кремлевских кругов, где хотят дискредитировать словацких диссидентов перед
Какой Кремль?
I hope you don't believe what they write about me.
It's misinformation from the castle circles to discredit Slovak disidents.
What castle?
Скопировать
Нехватка хлеба спровоцирована.
Теми, кто хочет дискредитировать правительство.
Они морят людей голодом, чтобы толкнуть их на бунт.
The shortage of bread is a plot. On whose part?
The enemies of the government.
Starvation leads to revolt.
Скопировать
Бретон написал текст под названием "Дискурс"... прошу прощения, "Введение в дискурс недостатка реальности", в котором предлагал воссоздавать предметы, увиденные во сне, и утверждал, что эти предметы, которые были
не менее осязаемы, в каком-то смысле, чем обычные, должны быть выпущены в обращение, и, тем самым, дискредитировать
И, позднее, в 30-х годах, в сюрреализме открылась настоящая
Brcetco wrcotce a tcext ca cecd D scourse sorry, lntnoduction to the Discounse on the Paucity of Reality in which he suggested that you might fabricate objects that came to you in dreams, and that these objects, which were...
..no less palpable, in a sense, than ordinary objects, should be put into circulation in the world and, thereby, in a sense, discredit the 'things of reality', as he put it, those things which are conditioned only by utilitarian reality.
And, subsequently, in the '30s, the Surrealists began a veritable...
Скопировать
Робин, почему он вызывает нашего свидетеля?
Хочет дискредитировать его как эксперта.
Старейший судейский трюк!
Why's he calling our witness?
He's going to discredit our expert.
It's the oldest trick in the book.
Скопировать
Это тот самый...
Да, ваша честь, тот самый доктор, которого мистер Мюррей ранее дискредитировал.
Доктор.
This is the same doctor--
Yes, your honor, the very same doctor Mr. Murray attempted to discredit earlier.
Doctor.
Скопировать
Доктор, доктор.
Мистер Мюррей дискредитировал вас как эксперта за незнание химии полимеров.
Да.
Now, doctor,
Mr. Murray dismissed you as an expert Because you didn't specialize in polymer chemistry. -Is that right?
- Yes.
Скопировать
Движение в защиту гражданских прав проводило агитацию.
Ходят слухи, что Шоу готовил вооруженный саботаж, чтобы дискредитировать это движение.
Никто точно не знает, чем они там занимались. Но, они здорово засветились.
The Civil Rights Movement was running a voter's registration drive.
Rumor is, Shaw was working on some arms deal to discredit the Civil Rights Movement.
Nobody really knows what they were doing there, but hell, they stood out like cotton balls.
Скопировать
Только те, кто следует идеологии, отвергающей ценности религии, страны и семьи, могли совершить это постыдное деяние.
Это специально организованная провокация, чтобы дискредитировать левое движение в общественном мнении
Убийцы!
- WEDNESDAYJUNE 4, 11 :30 AM - Only the followers of an ideology.. ..which negates religion, fatherland and family..
It's a provocation.. ..aimed at putting public opinion against the Left!
Murderers!
Скопировать
Да, но правление-то имеет преимущество.
Галантерейный мой, правление дискредитировало себя.
Я глубоко уважаю вас, как ученого, ...но ваш моральный облик...
Yes, but the board, it has the advantage.
Haberdashery, my rule discredited.
I deeply respect you as a scientist, ... But your moral character ...
Скопировать
Я сказал им, что оружие прислали Сыновья Земли.
Я и расписку с них взял, чтобы Тоун смог их дискредитировать.
Кто такие Сыновья Земли?
I told them the guns were sent by the Sons of Earth.
I got a signed receipt, too, for Thawn to use to discredit them.
Why the Sons of Earth?
Скопировать
Нет, нет, нет.
Почему Тоун хочет дискредитировать Сыновей Земли?
Это компания ненормальных.
No, no, no.
Why did Thawn want to discredit the Sons of Earth?
They're a crank organisation.
Скопировать
Это неправда.
Это заговор Мавика Чена, чтобы дискредитировать меня!
Он завидует моей власти во внешних галактиках.
That is not true.
It is a plot by Mavic Chen to discredit me!
He is jealous of my power in the outer galaxies.
Скопировать
Сплошные мифы.
Демонология и колдовство дискредитировали себя ещё со Средних Веков.
Я написал книгу об этом.
Myths.
Demonology and witchcraft have been discredited... since the Middle Ages.
I wrote a book about it.
Скопировать
Поверьте мне, в земле ему будет лучше.
Кроме того, убийца вы или нет, но вы уже себя дискредитировали.
Вам будет сложнее объяснить, зачем вы похоронили того, кого не убивали, чем сказать, что вы случайно убили и закопали труп, я прав, капитан?
Keep my word, he should stay buried.
Besides whether you killed him or not, you've incriminated yourself.
You'll have more of a job explaining a body that you didn't kill and bury, than a body that you accidentally killed and buried, right, Captain?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дискредитировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дискредитировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
