Перевод "доярка" на английский

Русский
English
0 / 30
дояркаdairymaid
Произношение доярка

доярка – 30 результатов перевода

Да, действительно.
Отличные доярки.
Да, но не лучше вас.
Yes they are pretty girls.
And excellent dairy women.
Yes, but not better than you.
Скопировать
Я весь внимание.
Например, доярки.
Доярки?
- Well, let's hear it.
- Well, the milkmaids.
The milkmaids?
Скопировать
Например, доярки.
Доярки?
Есть женщины, которые просматривают каждый литр молока, пока не найдут самую свежую дату выработки,.. ...как будто каждый пакет молока пролежал в контейнере лет десять.
- Well, the milkmaids.
The milkmaids?
The women that go through every gallon of milk looking for that later date as if somewhere beyond all the other gallons is a container of milk that won't go bad for, like, a decade.
Скопировать
Доярки.
- Ты и я идём к дояркам.
- А, лось.
Dairymaids.
- You and I go to dairymaids.
- Aha, elk.
Скопировать
Коровы.
Доярки. Понимаешь?
Доярки.
Dairymaids.
You understand?
Dairymaids.
Скопировать
Доярки. Понимаешь?
Доярки.
- Ты и я идём к дояркам.
You understand?
Dairymaids.
- You and I go to dairymaids.
Скопировать
Она, ух - ей уже было 20.
О, она была, ух - она была дояркой.
У нее были сиськи... больше чем у коровы.
Uh, she... she was already 20.
Oh, she was, uh... she was milking the cow.
Uh, she had tits... bigger than the cow.
Скопировать
Сейчас запишу.
Доярка.
Салах, Салах.
I' ll write it down.
Cow-shed.
Salleh, Salleh.
Скопировать
Кем вы работаете?
- Дояркой.
- Дояркой?
Where do you work?
-With the cows.
-Cows?
Скопировать
- Дояркой.
- Дояркой?
- Да.
-With the cows.
-Cows?
-Yes.
Скопировать
"Хлопните дверью еще разок, сэр Майкл. Ай-ай-ай!"
"О, сэр Джеффри, давайте поиграем в фашиста и доярку."
Ура! Ура!
"Go on, give it another slam, Sir Michael!" Ow!
"Come on, Sir Geoffrey, let's play Panzer commander and the milkmaid."
(CHANTING) Rah!
Скопировать
Почему Габриэлла там?
Доярки не смогут найти своих коров, если они будут не на местах.
Аспасия.
Why is Gabriella there?
The girls can't find their cows when you move them around.
Aspasia.
Скопировать
Сьюзан, я только хочу, чтобы ты знала, что я тебя поддерживаю.
Я буду, как доярка на ферме, которая растит своих детей в коровнике.
Каком коровнике?
Susan, I want you to know that I'll support you.
I'll be like one of those farm women who carry their babies in the field.
What field?
Скопировать
Что это за девушка?
А, это доярка Колина.
Он привез её из Голландии?
Who's the skirt?
Ah, that is Colin's roommate.
He brought her back from Holland?
Скопировать
Мария, только ты можешь меня спасти.
Рори, пойми, доярки там - культовые личности.
Они чуть ли не голландские супергерои.
Maria, you're the only one that can save me.
Rory, you have to understand- milkmaids are iconic over there.
They're practically dutch superheroes.
Скопировать
Ты за рулем. Я могу дотянуться и рулить.
Колин, ты забыл свою доярку.
Так, из пятого номера только что выехали, так что отдадим его сестре Джексона Адель.
I can reach over to steer.
Uh, Colin, you forgot your milkmaid.
Okay, room 5 just checked out, so let's give that to Jackson's sister Adele.
Скопировать
Коттедж?
Она что, доярка?
Ты спишь с ней?
Cottage?
What is she, a milkmaid?
Are you shagging her, then?
Скопировать
Юристами, учительницами, поэтессами, врачами, профессиональными наездницами, наездницами-любителями...
С дояркою, с лётчицей и с переплётчицей.
Да, переходим на рифму.
Lawyers, teachers, poets, doctors, Professional equestrians, amateur equestrians...
A butcher, a baker, a candlestick maker-
Yes, we're to the rhyming section now-
Скопировать
Кожаные брюки? Кожаные штаны, Кожаные брюки, правильно.
притворялись... очень похоже на, вы знаете, Марию Антуанетту с её серебряными маслобойками претворяющуюся дояркой
И теперь я одобряю длинные носки.
absolutely.
It's one of those rather typical things where the upper classes decided to ape the peasantry in the 18th century and had these incredibly expensive wedding and country feasts you know Marie Antoinette with her silver milk churns pretending to be a milkmaid. that's something that I've turned to recently.
I now favour the longer sock.
Скопировать
- О, нет!
Это фигурка поющей доярки!
- У нее автономный блок питания!
- Oh, no.
It's the detachable milk maid!
- She's got her own power source!
Скопировать
У тебя есть секреты от меня.
Что там с твоей маленькой дояркой и её световым трюком?
У нас есть более важные проблемы.
You've been keeping secrets from me.
What's the deal with your little dairy maid and her lightning trick?
We have more important concerns.
Скопировать
Курт напился и его вырвало на меня.
признался как он купил алкоголь, но думаю что не по поддельным правам, потому что он выглядит как 11 летняя доярка
Думаю это Эйприл
Kurt was drunk and he ralphed on me.
Not really fessing up to how he got the booze just yet, but I'm pretty sure it's not a fake ID, because he looks like an 11-year-old milkmaid.
Will, I think it was April.
Скопировать
Нет, не в этом смысле. Просто не хотел, чтобы меня что-то отвлекало.
Как ты думаешь, я смогла бы выучиться на доярку?
Конечно, без всяких сомнений.
I just didn't want to have other obligations.
Do you think I could learn to milk by hand?
Without a doubt!
Скопировать
Ты смеешь учить меня учтивости, бастард?
Твоя мать до сих пор была бы дояркой если бы я не обрюхатил ее.
Хорошо, подойди сюда.
I need lessons in courtesy from you, bastard?
Your mother would still be a milkmaid if I hadn't squirted you into her belly.
All right, you come forward.
Скопировать
"Молоко из соевых бобов". Как можно получить молоко из бобов?
Ну, этим занимаются на маленьких фермах, сидя на миниатюрных табуретках, очень зоркие доярки.
Вот потеха!
"Milk made from soy beans." How do you get milk from a bean?
Well, it's small farms, very little stools, and good eyesight. (Laughs)
That is hilarious.
Скопировать
Потом я подумал о человеке, который читает "Плэйбой" или "Эсквайр"
листает страницы и доходит до ярких изгибов этой машины.
И не пытайтесь остановить его взгляд
Then I thought about a man of some means reading "Playboy" or "Esquire"
and flipping past the flesh to the shiny painted curves of this car.
There was no effort to stop his eye.
Скопировать
- Где Дейзи?
- Уехала изображать из себя доярку.
- Тебе нравится танцевать?
Where's Daisy?
Gone off to play the milkmaid.
Do you like dancing?
Скопировать
А что там не вельможную пани насилуют?
- Нет, доярку.
- Пролетарскую женщину?
- They're not doing the landlady?
- No, the milkmaid.
A proletarian?
Скопировать
Уйду, когда всё тут закончу.
Йоу, доярка, молока пожалуйста!
Карр!
I'll go when I'm done.
Yo, milkmaid, milk please.
- Cacaw! - Oh!
Скопировать
Посмотри на них... Похотливые простодушные сельские парни...
- Полногрудые доярки.
- Я думаю, ты проецируешь.
Look at them all... horny corn-fed farm boys...
- Buxom milk maids.
- I think you're projecting.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов доярка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы доярка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение