Перевод "дренаж" на английский

Русский
English
0 / 30
дренажdrainage
Произношение дренаж

дренаж – 30 результатов перевода

- Нет!
- Дренаж, общий дренаж?
- Нет!
- No, drainage.
- I've got no drainage.
- No.
Скопировать
Вдвое участилось дыхание.
Картер, иди сюда, зафиксируй дренаж.
- Давай скорее.
Decreased breath sounds bilaterally.
Carter, come and put a stitch around the tube.
-To hold it in. Come on.
Скопировать
Он истекает кровью!
Поставьте ему двусторонний плевральный дренаж.
- Сколько ему лет?
He's bleeding out. Get that blood in a pressure bag.
He needs a bilateral chest tube.
-How old is he?
Скопировать
Мои слова на веру не бери. Можешь посмотреть у Ньютона.
А сделать им дренаж нельзя?
Я серьезно.
Don't take my word for it, you can look it up in Newton.
It's there.
I'm serious!
Скопировать
- Извините, что беспокою вас. Я просто ищу кого-то, кто умеет летать.
- Когда они строили те дороги, они даже и не думали о дренаже.
Нам повезло, потому что за день до этого мы видели, как единственный джип сломался.
I'm sorry, I was just looking for someone with flying experience.
When they built those roads, they didn't think about drainage, so we had to take a special jeep up to the main road.
We were lucky to get a jeep, since, just the day before, only one we had broke down.
Скопировать
Нужно узнать, к чему у них лежит душа и приставить к делу.
У нас проблемы с дренажом.
Теперь мы знаем, что вода стекает вон оттуда.
We have to find out where their natural talents lie and make use of them.
RUTH: We're having drainage problems.
We now know that most of the water comes from up there.
Скопировать
Где ты был, Льюис?
Похоже, за это утро с дренажом мы так и не продвинулись.
А с Аланом что?
Where have you been, Lewis?
No one seems to have made any progress with that drainage at all this morning.
What's happened to Alan?
Скопировать
Я ходил в лес поразмыслить кое о чем.
Я знаю, что работа тяжелая, но если мы не наладим дренаж, у нас будут проблемы.
Можешь мне застегнуть?
I went to the woods to think a few things over.
I know it's hard work, but if we don't get that drainage sorted out, we're going to be in real trouble.
Can you do it up for me?
Скопировать
Ту канаву заливает водой!
Пришлось перемещать половину запасов и рыть дренаж!
У нас каждая пара рук на счету. Где вы пропадали?
The ditch you were digging has flooded!
We've had to shift half the stores and dig a drain.
We needed every hand we could find and where the hell were you?
Скопировать
Это - дворец на Площади Цезаря.
коммандос выйдет с Рыбной Улицы под покровом ночи... и обеспечит нам проход в главный северо-западный дренаж
Если возникнут вопросы, мы ассенизаторы и идем на конференцию.
Now, this is the palace on Caesar's Square.
Our commando unit will approach from Fish Street under cover of night... and make our way to the northwestern main drain.
If questioned, we are sewage workers on our way to a conference.
Скопировать
- Для чего они нужны?
- Дренаж.
Дождевая вода.
- What are they for?
- Drainage.
Rainwater.
Скопировать
Здесь лучший грунт в округе.
И хороший дренаж.
Я видел карту, когда продавал тебе этот дом.
This is the best subsoil around here.
It's perfect drainage.
I looked it up on the map before I sold you the place.
Скопировать
Я тут ни в чем не уверен.
Я всё вылил в дренаж.
Крыша нашего здания, также как и стена и ограда, должны были иметь одинаковые края.
Can we be sure of anything here?
I emptied everything down the drain.
The roof of our building and the outer walls probably had the same edge.
Скопировать
Ты ошибся! Это не стоит в повестке дня!
Нам также необходимо обсудить проблему дренажа в бедных районах, и ввести этот вопрос в повестку дня.
Этот вопрос мы обсудим позже.
Don't, it's not on today's agenda!
We also need to discuss the drainage problem in the housing estates. Let's keep to today's agenda.
We'll see to the housing estates, you think of a solution for now.
Скопировать
Прочитай это.
"Дополнительные налоги на дренаж."
Продолжай!
Read it.
"Supplementary drainage taxes."
Go on!
Скопировать
Завод по обработке отходов?
Вообще-то, он исследовал дренаж позади заброшенной фабрики.
Я пойду в штаб, попрошу разрешения спуститься вниз.
Sewage disposal plant?
Actually, he was investigating the water drainage behind the rundown factory.
I'll go to headquarters and get permission to go below.
Скопировать
Подбородок вверх, а голову назад.
Я сделаю дренаж грудной клетки, чтобы расправить легкое...
Скальпель!
I need you to keep his chin up, his head back.
I've got a chest drainage to re-inflate his lung. My bag.
Scalpel.
Скопировать
Как?
Я поставлю дренаж, который откачает всю жидкость.
Ребенок будет совершено здоров
How?
I'll install a shunt to drain the fluid.
You're looking at a full recovery.
Скопировать
Это впрыскивание.
У нее будет дренаж в ее животе, тебе придется проверять его на возможные инфекции.
Лукас Пальмьеро?
It's an infusion.
She's gonna have a drain in her abdomen. You're going to have to check for possible infection.
Lucas Palmero?
Скопировать
Они выделяют разжижители крови, и застоявшаяся кровь отольет от лица.
Это как дренаж.
- Если вас это смутило... - Нет, нет.
They secrete blood thinners that break up pooled blood so it can be evacuated.
It's sort of like a big drain.
- If this makes you uncomfortable...
Скопировать
У него падает давление.
Алекс, в его дренаже стало больше крови.
- Его нужно доставить в операционную.
His pressure is falling.
Alex, there's a lot more of his blood in the Pleurovac.
- We need to get him to the OR.
Скопировать
У нас с Нилой ректальный абцесс, заражённый венозный катетер, и женщина с эскалатора. Приступаем.
- Можно, я сделаю вскрытие и дренаж?
- Конечно./
Neela and I have a rectal abscess, and a woman versus escalator.
- Can I do the I and D?
- No.
Скопировать
- Она могла и не делать это для ангио.
Мы могли бы попробовать наладить предбрюшинный дренаж.
Что ?
- She might not make it to angio.
We couldryry prpreritoneal packing.
Excuse me?
Скопировать
- Что это НиД?
- Надрез и дренаж.
Вскрою эту область и прочищу.
- What's an I and D?
- Incision and drainage.
I'll open up the area and clean it out.
Скопировать
Так же как забыл сделать конспект до начала обхода?
Или как ты забыл поставить дренаж моему послеоперационному пациенту?
Как забыл подписать свои направления
Like you forgot to do your notes before rounds?
Or like you forgot to pull the drain on my post-op s.B.O.?
Or like you forgot to sign all your dictation,
Скопировать
Горох, кабачки и все такое.
Здесь плохой дренаж для гороха.
О, вот как.
Peas, marrows, sort of thing.
Drainage is wrong for peas.
Oh, right.
Скопировать
Нестабильный таз.
Вы когда-нибудь слышали о наложении предбрюшинного дренажа?
В Европе это делают. Помогает.
Uh, unstable pelvis.
You ever hear of preperitoneal packing?
They do it in Europe; it works.
Скопировать
Из-за давления нам пришлось перевести его на малые дозы левофеда.
В дренаж отошло 350 кубиков крови.
Хорошо.
We had to put him on low dose levofed for his B.P
,And he's put out 350 cc's from his chest tube.
All right.
Скопировать
и он периодически приходит в сознание.
Со времени моего последнего отчета в дренаж вылилось еще 100 кубиков.
За вами кто-то гонится, доктор Янг?
The levofed,and he's intermittently awake and lucid.
His chest tube has put out 100 cc's since I last saw you,and I'll be back in an hour with another update.
Is somebody chasing you Yang?
Скопировать
Мы внутри.
Дренаж амниотической жидкости.
Ты что, никогда не высасывал пиво со дна бочонка?
And we're in.
Start draining the amniotic fluid.
Have you never sucked beer out of the bottom of a keg?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дренаж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дренаж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение