Перевод "дурачиться" на английский

Русский
English
0 / 30
дурачитьсяfool play the fool
Произношение дурачиться

дурачиться – 30 результатов перевода

Утром, я ходил на правление и сказал, что увольняюсь один из нас может быть шефом.
Мы были здесь долго, прежде, чем вы с Джорджем начали дурачится
- Он мой муж
I went to the board this morning and told them I was retiring. One of us could be chief.
We were here long before you and george started fooling around.
- He is my husband.
Скопировать
Да ладно!
Мы не дурачились с самого рождения Иззи.
Тёрк, я еще не готова.
Come on!
We haven't had a lacing since Izzy was born.
Turk, I'm just not there yet.
Скопировать
Я такая!
Единственная причина почему я дурачусь сейчас, в том, что я взрослая и...
Я могу завоевать кого угодно... но вот где я провела черту.
So am I!
The one thing I have twit now that I'm an adult, is...
I mean... I'll mack anyone... but that's where I draw the line.
Скопировать
Нет.
Она только дурачится.
Женские штучки.... Нет.
No.
She's just fooling around.
It's a woman thing.
Скопировать
Ты молодец.
Эй, дурачье!
Заткнитесь там!
Good for you.
Hey, dummies!
Shut up in there!
Скопировать
-Я не пьян.
Кончай дурачиться.
-Послушай, уже поздно.
I'm not.
- Quit screwing around.
It's late.
Скопировать
Потом мы пробрались на склад
Мы начали дурачиться, драться а потом я поцеловала тебя
Ты был первым, кого я поцеловала
Then we broke into the storage warehouse.
We were wrestling around, being stupid.
And I kissed you the first timeI ever kissed anybody.
Скопировать
Майкл прав.
Эти правила придумали, чтобы дурачить студентов.
На самом деле это разговорная версия слова.
Michael is right.
It's a made-up word used to trick students.
No, actually whomever is the formal version of the word.
Скопировать
- Кто там?
Хватит дурачиться!
- Заткнись, тварь.
Who's out there?
Quit your fooling.
- Shut up, bitch!
Скопировать
Я тоже хочу сидеть в таком кресле.
Не дурачься.
Если станешь, как она, не сможешь ни бегать, ни ходить.
I want to sit in that too.
Don't be foolish.
You can't walk or run if you become like her.
Скопировать
Это правда, что ты ненавидишь мужчин?
Женщины сами позволяют мужчинам дурачить их, ведь так?
Это обычное дело.
Is it true you hate men?
Women let men make fools of them.
It's pretty common.
Скопировать
О да, здесь так тепло и уютно.
Он вас дурачит.
Он признался, что очень взволнован, даже не мог заснуть всю ночь.
Oh yeah, I'm feeling all warm and fuzzy here.
Don't let him fool you.
He told me he was so excited about today, he couldn't sleep last night.
Скопировать
Не хочешь рассказать, что было на самом деле?
- Мы там просто дурачились.
- Просто слегка позабавились?
How about you tell me what really happened?
We were just mucking about.
Just a bit of fun?
Скопировать
Что с тобой?
Кого я дурачу?
Не летать мне на семьсот сорок седьмом.
What's the matter?
Who are we kidding.
I'm never gonna fly a seven-forty-seven.
Скопировать
Ты пошёл со мной обратно к джипу.
И мы... мы дурачились... пели и танцевали...
Я поцеловал тебя.
YOU WALKED DOWN WITH ME BACK TO THE JEEP.
AND WE WERE, UH... WE WERE GOOFING... SINGING, AND WE WERE DANCING...
I KISSED YOU.
Скопировать
- Джерри, ты умная девушка.
Ты что, дурачишь меня или хочешь войти в долю.
- Нет, я вот чего хочу:
You're a smart girl, Jerry.
Are you playing me for a sucker, or do you want a cut in?
No, there's only one way you can cut me in.
Скопировать
Я просто дурачусь.
Да, дурачусь.
Не трогай моего тигра!
I was just fooling.
Yeah, fooling.
Hey, you, let go of my tiger.
Скопировать
- Ты уверен?
Он слишком большой, чтобы его дурачили.
Дай ему глотнуть виски.
- You mean that? - Get up!
That was no pleasure, but he's too big to fool with.
Give him a jolt of whiskey.
Скопировать
– Вот вам и утечка.
Он вас всех дурачит.
Как вы думаете, куда идёт весь этоттовар?
Not true.
He's making fools of the lot of you.
Where do you think the stuff goes? Who gets rid of it?
Скопировать
Я не вешалась ему на шею, просто меня удивила новость.
Не стоит дурачить меня!
Если бы Эшли захотел жениться на тебе, я не дал бы согласия.
I haven't been running after him, it's just a surprise.
Now, don't be jerking your chin at me!
If Ashley wanted to marry you, I'd have misgivings.
Скопировать
Чарли, Яне хотел сделать тебе больно.
Я просто дурачился.
Там ничего интересного.
Charlie, I didn't mean to hurt you.
I was just fooling.
It was nothing. Just...
Скопировать
- Не из нашего болота.
- Ты нас дурачишь, Хильди.
- Дурачу? Вот, смотрите.
-None of your business.
-You ain't foolin' us, are you, Hildy?
Look what I've got in here.
Скопировать
- Ты нас дурачишь, Хильди.
- Дурачу? Вот, смотрите.
- Три билета на поезд до Олбани.
-You ain't foolin' us, are you, Hildy?
Look what I've got in here.
Three tickets to Albany on the 6:00 train tonight.
Скопировать
Нет, я не трусишка.
Я просто дурачусь.
Да, дурачусь.
No, no, I'm not a fraidy-cat.
I was just fooling.
Yeah, fooling.
Скопировать
Иди сюда.
Ну, перестань дурачиться.
Ты даже представить себе не можешь, как мне сейчас плохо.
Don't worry.
I feel that I swallow the whole box of tampon.
Tampons with colours. [Romantic Music]
Скопировать
- Хочешь попробовать?
- Перестань дурачиться.
Мне надо работать.
You want to try it?
Don't be silly.
I have work to do
Скопировать
- Ладно. У нас есть клуб.
Томми и его лучший друг, Ник, ... они устраивают вечеринки, там мы дурачимся, но и только.
- А что ты имеешь в виду под "дурачимся"?
Okay, we have a club.
Tommy and his best friend, Nick, they throw parties and we fool around, but that's all.
STABLER: What do you mean, you fool around?
Скопировать
Я не могу стоять тут весь день и перебирать их все.
Ты меня дурачишь.
Ты читать умеешь? "Допускать в хранилище банка не более 2 детей одновременно".
I can't stay here all day trying every one.
You're mucking me about.
Can't you lot read anyway? "Only two children in the bank vault at a time."
Скопировать
Они там все перетрусят, если не поймут кто на связи.
Решат, что я просто дурачусь.
И какой у тебя позывной?
But if they don't know who its they'll be worried
They'll know by my handle They'll think I'm fooling around
What's your handle?
Скопировать
Иногда не знать, насколько что-то безумно - это хорошо.
Ты просто дурачишься пока кто-нибудь типа Майка не появляется и не произносит: "Ух ты".
- Стив Джосп?
It's like sometimes not knowing how crazy something is is a good thing.
You're just goofing around until someone like Mike shows up and says, "Wow. "
- Steve Jobs?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дурачиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дурачиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение