Перевод "дыня" на английский
Произношение дыня
дыня – 30 результатов перевода
Вы думали, что я уже должен бы это знать.
Это та же большая толстая дыня!
У твоего отца была точно такая же.
You'd think I'd know that by now.
It's that big, thick melon.
Your dad's got one just like it.
Скопировать
У тебя есть пиво?
У меня есть только настойка из дыни, которую оставила Рэйчел.
Сойдёт.
You got any beer?
All I got is melon stuff that Rachel left.
Okay.
Скопировать
О, тут есть из чего выбрать...
Форма груши, форма дыни...
У каждой свой неповторимый характер.
WOW, SO MANY TO CHOOSE FROM.
PEAR SHAPE, MELON SHAPE.
EACH WITH ITS OWN UNIQUE PERSONALITY.
Скопировать
Круто.
Хорошие дыни.
Дыни?
Cool!
Nice melons!
Melons?
Скопировать
Хорошие дыни.
Дыни?
Откуда они?
Nice melons!
Melons?
Who are those from?
Скопировать
Я хочу пить.
- Но нам не нужны дыни.
- Хорошо, но он попробовал.
Oh, I'm really thirsty, I need a drink.
But we don't need any melons!
Well he did try!
Скопировать
Так, как Гектор, сходил по магазинам?
Гектор заказал десять дынь вместо десяти лимонов.
О, простая ошибка. Он действительно попробовал.
So how did Hector do the shopping?
Hector ordered ten melons instead of ten lemons.
Oh, an easy mistake, he did try.
Скопировать
Да.
Ты заказал дыни вместо лимонов и слишком много яиц.
- Ты когда-нибудь был в универсаме?
Yes. Ha-ha!
You ordered melons instead of lemons and too many eggs.
Have you ever been to a supermarket?
Скопировать
И затем, когда ты выпрыгнул в середине церемонии схватил голову священника и сжимал ее до тех пор, пока она не лопнула как..
Гнилая дыня.
Точно. Глазные яблоки повисли в глазницах и ты кричишь: "Честно говоря, Отец ваши глаза меня оскорбляют".
And then when you leapt up in the middle of the ceremony... grabbed the priest's head and squeezed it till it popped like--
- Rotted melon. - Yes.
Eyeballs dangling from their sockets... and you shouting, "Frankly, Father... thine eyes offend me."
Скопировать
-ƒа, конечно собираютс€.
Ќо их зар€ды нам не угрожают.
— этого рассто€ни€ их оруди€ должны иметь больший угол наклона, чтобы дострелить до заграждени€.
-Aye, of course they do.
But their powder's no threat to us.
From this distance, they'd be hard-pressed to hit a barn door.
Скопировать
Вице-президент был близок к инфаркту, а обвинят меня.
Это белый шоколад со вкусом дыни.
Спецзаказ с Хоккайдо. Очень вкусно.
If the vice-president had a heart attack, I'd be blamed!
It's melon-flavoured white chocolate.
A specialty from Hokkaido.
Скопировать
Спецзаказ с Хоккайдо. Очень вкусно.
Вкус дыни такой приятный.
Попробуй.
A specialty from Hokkaido.
The taste of melon is perfect.
Try some.
Скопировать
Эти дальние отношения разбивают моё сердце.
Давайте посадим вас обоих на сцену, где мы сможем растоптать вас, как дыни.
-Что скажете, ребята?
This long-distance relationship's breaking my heart.
Let's get you two up on-stage where we can thump you like melons.
-What do you guys say?
Скопировать
Это очень умно, очень утончённо, но не очень похоже на тебя.
В смысле, а куда же делись... сливовый ковёр, малиновая софа, подушки цвета дыни?
Персика.
OH, IT'S... VERY SMART, VERY SOPHISTICATED, BUT NOT VERY YOU.
I MEAN, WHAT... WHAT HAPPENED TO THE... THE PLUM CARPET,
PEACH. OH.
Скопировать
Зто легко.
Просто представь, что ее голова, зто дыня, а пистолет - нож для нарезания дынь.
Что за хрень ты несешь?
Now, look here, it's the easiest thing in the world.
Just pretend her head's a casaba melon and the gun is a melon baller.
What the fuck are you talkin' about?
Скопировать
Что за хрень ты несешь?
Нож для дыни?
- Так, чувак, вот саМ и стреляй.
What the fuck are you talkin' about?
A melon baller?
- Look, man, you do it.
Скопировать
Сегодня обед подадут во флигеле.
Дыня вкусная, я попробовал.
А они встретились ещё когда-нибудь, Ной с Элли?
Lunch will be served in the Sun Room today.
The melon is good.
Did they ever see each other again? Noah and Allie?
Скопировать
Я подниму этот жезл, направив его в небо.
И вызову душ из градин размером с дыню.
Выкрикну несколько старых добрых небрасских ругательств.
I'll lift this stick and take a long swipe at the sky.
I'll let down a shower of hailstones as big as cantaloupes.
I'll shout out some good old Nebraska cuss words.
Скопировать
- Ты оставил её внизу... Забыл...
Дыня - нежный фрукт.
- Что с ними будет?
- You left it downstairs... forgotten it...
A melon is a mellow fruit.
What will happen to them?
Скопировать
Документы не спросят.
- Сальваторе, хочешь дыню?
- Нет, спасибо.
You don't even need ID.
Salvatore, do you want some melons?
- No, thank you.
Скопировать
Феликс, сынок, кусочек дыни?
Я не люблю дыни.
А ты, Рыжик, тоже не любишь, а?
Félix, my big boy, a slice of melon?
I don't like melon.
And you don't either, do you, Carrot-top?
Скопировать
"Феликс, сынок, возьми."
"А тебе дыни не будет.
Ты всё равно её не любишь, как и я."
"Felix, my son, help yourself."
"There's no more melon for you.
Anyway, you're like me, you don't like it."
Скопировать
Поехали!
Феликс, сынок, кусочек дыни?
Я не люблю дыни.
Let's go!
Félix, my big boy, a slice of melon?
I don't like melon.
Скопировать
Лосось из Луары, морской язык из канала,... ..омары с Корсики,... ..креветки с Дьеппе, сардины из Лориен.
Спаржа из Аржантель, апельсины из Валенсии,... ..дыни из Кавальона, капуста из Обервилля.
Но не капустой единой жив человек.
Salmon from the Loire, sole from the Channel lobsters from Corsica oysters from Dieppe, sardines from Lorient.
Asparagus from Argenteuil, oranges from Valencia melons from Cavaillon, cabbage from Aubervilliers.
But man does not live by cabbage alone.
Скопировать
Допросят.
Можно, я отнесу ей дыню?
- Отнеси.
Will be interrogated.
Can I give her some melon?
You can.
Скопировать
Рубашку, бутерброд!
Дыню и шляпу!
Штаны и жакет!
A shirt and a sandwich!
Melons and a hat!
Stockings!
Скопировать
И опять задают задачки на тыквы.
- Две дыни.
- Тыквы.
And once again I'm asked to solve the pumpkin problem.
- Two melons.
- Pumpkins.
Скопировать
Летом дела идут тихо, но надо заготовлять товар на зиму.
А затем крыжовник, дыни и фрукты созревают к осени.
Скажите, герр Старк... Разве этот дом продали?
The business is at a standstill, but you must stay at your post. ... get ready for winter.
First there's the strawberries, and then the cherries, the raspberries and the gooseberries, the melons and the whole autumn harvest.
Tell me something, Mr. Starck, are they going to sell this house?
Скопировать
Потому что ты в какой то степени, баклажан.
А ты - канталупа (мускусная дыня)
Это красиво.
'Cause you... you are part eggplant.
You are a cantaloupe.
That was beautiful.
Скопировать
Я тебе позвоню, ладно?
Ответ: Два карлика и дыня.
Приятных вам выходных.
I'll call you, okay?
The answer: two dwarves and a melon.
Well, I'm out of here. Have a perfect weekend.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Дыня?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дыня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение