Перевод "жарко" на английский

Русский
English
0 / 30
жаркоhotly it is hot
Произношение жарко

жарко – 30 результатов перевода

Если ветер уносит твой шарф.
А когда на Бродвее становится жарко,
Мы идем танцевать на крышу
If the wind carries your scarf away
As Broadway turns on the heat
We're dancing on the rooftop
Скопировать
Стейк и морской окунь в первом классе.
Фетуччини и жаркое из морепродуктов в эконом-классе.
С каких пор, пищевое отравление вызывает сыпь?
Food poisoning. What was on the menu? Steak and sea bass in first class.
Fettuccini and seafood kebabs in economy.
Since when does food poisoning cause a rash?
Скопировать
С каких пор, пищевое отравление вызывает сыпь?
Морской окунь, жаркое из морепродуктов?
Он ел морского окуня.
Since when does food poisoning cause a rash?
Sea bass, seafood kebabs?
He had the sea bass.
Скопировать
Он ел морского окуня.
Умоляю, скажите, что она ела жаркое.
Кажется, да.
He had the sea bass.
Please tell me she had the kebabs.
I think so.
Скопировать
Ничего.
Мне просто жарко.
Но здесь жутко холодно.
Nothing.
It's just so hot.
But it's freezing in here.
Скопировать
А почему нельзя чтобы было "октябрь и октябрь".
Потому что, в мае всегда становится слишком жарко.
Если бы этот парень не старался бы так держать марку перед женщиной наполовину младше его, он бы не довел детей до полусмерти.
Well, why can't it be October-October?
May is when things start to get hot.
If that guy wasn't trying so hard to keep up with a woman half his age, he wouldn't have almost killed both his kids.
Скопировать
Словно юный ручей, что звенит и бормочет...
Словно дрема в жаркий летний полдень,
Словно тот уют, что скрыт в объятьях...
Like a gurgling stream frothing and giggling
Little like a sweet nap at midday
Like the comfort of a loving touch
Скопировать
Не деритесь здесь.
Жарко.
Иди сюда, послушай.
Don't fight out here.
It's hot. It is hot. Ale.
Come here, listen up.
Скопировать
Подходи, хорошо?
Жарко.
Но я серьёзно.
Try to stop by, all right?
It's the heat.
No, I'm serious.
Скопировать
Райан, сделай пожарче!
Мы сделаем это место жарким и липким...
Прямо как любят МакПойлы.
Ryan, crank up the heat!
We're gonna get this place hot and clammy...
Just like the McPoyles like it.
Скопировать
Что за...
Проклятье, они и правда поддали жарку, а?
- Да, может потому, что она оделась в это.
What, uh... What's...
Damn, man, they're really cranking' that heat, huh?
Yeah, man, maybe that's why she dressed in that.
Скопировать
- Это просто невероятно.
- Как кому-то может нравиться, когда так жарко?
- Чувствую слабость и тошноту.
This is just unbelievable.
How could anybody like it this hot?
I feel woozy.
Скопировать
О, да.
Здесь становится весьма жарко, а?
В трубах наверное неуютно, Фрэнк.
Oh, yeah, man.
It's gettin' pretty hot up in this piece, huh?
Must be miserable up in those vents, Frank.
Скопировать
Я не хочу это делать.
Снаружи слишком жарко.
Ну?
I don't wanna do it.
It's too hot outside.
Right?
Скопировать
Это были бредни сумасшедшей, старый ты расист.
Здесь что, жарко?
Я хотел остановить.
It was the ramblings of a crazy, old racist.
Is it hot in here?
I meant to bring this up.
Скопировать
Я просто потею.
Очень жарко.
Боевые искусства...
I'm just sweating.
It's very hot.
Martial arts. Okay. Martial arts expo...
Скопировать
Раз в месяц мы встречаемся, чтобы обсудить книги и искусство, и вознести хвалу культуре очень изысканным способом.
Иногда случаются жаркие споры.
Но мы не переходим границ вежливости. Никакой бумаги, никакого пластика и никаких разговоров о работе.
We meet once a month to discuss books and art, celebrate culture in a very civilized way.
Sometimes the debate can get heated, but we're always respectful.
There is no paper, no plastic and no work talk allowed.
Скопировать
Чак, я готовила весь день.
Да,готовила жаркое, чувак,которое, кстати, мое любимое.
Manzoom,manjo.
Uh,chuck,I've beencooking all day.
Yeah,cooking pot roast,dude,which is my favorite.
Manzoom,manjo.
Скопировать
У меня есть краткое объявление по поводу вашего обеда.
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как можно скорее, отравляющий эффект будет минимальным.
Ladies and gentlemen, I have a brief announcement concerning your meals.
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin.
However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and vomit as soon as possible, the toxic effect should be minimal.
Скопировать
Встретились на берегу Красотка - морская звезда И красавчик - моллюск...
Морская звезда прижалась к моллюску, обняла его жарко...
Да и сьела!
Alone together on the beach are the Akita abalone and the Tsugaru sea cucumber
The abalone sticks to him and squeezes tight
The sea cucumber melts away....
Скопировать
Аминь.
Мне жарко.
Целиком, тебе надо омыться полностью.
Amen.
Oh Christ I'm hot guys.
Totally, you must get totally wet.
Скопировать
Да.
Эй, прости что я... испортила твоё жаркое свидание.
Что?
Yeah.
Hey, I'm sorry I... ruined your hot date.
What?
Скопировать
Да, стоило.
Что насчёт твоих жарких свиданий на следующей неделе?
У тебя их, вроде, восемь.
Yeah, you should've.
What about your hot dates next week?
You have, like, eight.
Скопировать
-Съешь гамбургер.
Мне жарко.
Прими душ.
-Have a hamburger.
I'm hot.
Have a shower.
Скопировать
- Хорошо.
Господи, так жарко.
Эй, номер два!
- OK.
God, it's hot.
Oi, Number 2!
Скопировать
Извини, что так давно не писала.
В наших краях тоже выдалось жаркое лето, правда, здесь жара не досаждает так, как в столице.
Но я и сейчас радуюсь, когда вспоминаю душное лето в Токио - асфальт, такой горячий, что того и гляди расплавится, далекие небоскребы в знойном мареве, обжигающие холодом кондиционеры в подземке и супермаркетах.
"It's been a really long time."
"Summer's pretty hot around here but compared to Tokyo it's so much milder."
"But when I think about it i liked Tokyo's hot humid summers too." "The melting-hot asphalt" "the distant skyscrapers shimmering in the heat"
Скопировать
Слушайте, повторяйте за мной
Жарко
Душно
Listen, repeat after me
Suffo
Cate
Скопировать
Удивительно, насколько близки некоторые пары, настолько, что могут закончить предложение друг за другом.
Так вот, был самый жаркий день в году, на пляже, и мы оба носили джинсы!
Разве не безумно?
It's amazing how some couples are so close that they can finish each other sentences.
So there we were, hottest day of the year, at the beach, and we're both wearing jeans!
Isn't that crazy?
Скопировать
Тихо.
Здесь чертовски жарко.
Так лучше.
Shhh.
Actually, it's bloody hot tonight.
That's better.
Скопировать
Я просто сгораю!
Как думаешь, она жаркая?
- Спорим, что жаркая.
I am super excited.
You think she'll be hot?
- I bet she'll be hot.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жарко?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жарко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение