Перевод "закопать" на английский
Произношение закопать
закопать – 30 результатов перевода
Да и не вылупится из них никто наверняка.
Всё что можно сделать - закопать их. Что я и сделаю когда Джимми уснёт.
- Какого чёрта ты тут делаешь?
They probably wouldn't hatch anyway.
Only thing to do is bury 'em, which I'll do after Jimmy goes to sleep.
- What the devil are you doing?
Скопировать
Это Чарли.
Помнишь ты яйца, что я собирался закопать?
Держись,не падай.
It's Charlie.
Remember those eggs I was gonna bury?
Brace yourself.
Скопировать
Одни совет, сынок.
Если утка она ещё когда-либо снесёт золотое яйцо, Закопай его... как можно бустрее.
Мисс Эди?
One word of caution, son.
If it ever lays another gold egg, bury it... quick.
Miss Eady.
Скопировать
Помнишь тот день, когда я ушёл с твоими братьями?
Они убили меня и закопали в саду.
Умоляю, не жди меня. И не зови больше.
It's because the last day you saw me, with your brothers, ...they killed me.
...and buried me out there.
So don't wait for me, and call me no more!
Скопировать
Вставай, это уже не смешно.
Его закопали.
Что закопали?
Get up, you're no kid anymore
They buried him
What did they bury?
Скопировать
Его закопали.
Что закопали?
Сокровище?
They buried him
What did they bury?
A treasure?
Скопировать
Сокровище?
Кого закопали?
Моего младшего брата.
A treasure?
Who did they bury?
My younger brother
Скопировать
Моего младшего брата.
Закопали ребёнка, который ещё дышал.
Забросали его землёй, но мне показалось, что он плачет, и я приложил ухо к земле.
My younger brother
They buried a baby, who was still breathing
They covered it with earth, but I had the impression it was still crying and sol put my ear on the ground
Скопировать
А потом нам пришлось бежать со всех ног, чтобы догнать марширующую колонну.
Под ярким солнцем Манчжурии Масуо закопали...
Тадаси, ты об этом никому ни слова не скажешь.
And then we had to run like crazy to get back into the column... that was marching on
Under the clear sun of Manchuria, Masuo buried...
Tadashi, you won't tell anything of this to anybody
Скопировать
Все будет как раньше.
Когда мы умрем, и нас закопают.
- Нет, нет.
Things'll be Like they used to be.
When we're all dead and buried.
- No, no.
Скопировать
Тогда нам следует избавиться от его доспехов.
- Нужно их закопать...
- Да, но подальше от дома.
Then, we have to get rid of this srmor.
- We should bury it...
- Yes, but not close to the house.
Скопировать
- Да, но подальше от дома.
Помоги мне, я закопаю их на лугу.
Прекрасная мысль, смотри только, чтобы тебя не увидели...
- Yes, but not close to the house.
Help me, I'm going to bury it in the countryside.
Excellent idea, take care you're not seen...
Скопировать
Уэб был немного озадачен всеми этими вставаниями и падениями. чем в исполнении Шорти.
если его закопать...
Шорти снова устал.
Wahb was a little puzzled by all these ups and downs. Shorty's performance... couldn't have been more sincere.
Maybe this critter'd stay put if he buried it.
Looks like Shorty got tired again.
Скопировать
ћертвому, конечно, спокойней, да уж больно скучно. ј что у теб€ с этим ƒжавдетом?
ќтца убил, мен€ закопал, четырех баранов вз€л, больше у нас не было.
ј этот ƒжавдет, он с "ерным јбдуллой или как ?
Why have you dug me up? Sure, a dead man doesn't have to worry about anything, but it's so boring.
He killed my father buried me, took my four sheep, that was all I had.
That... what's his name... Dzhavdet, is he with Black Abdullah or what?
Скопировать
Вы теперь на поверхности, где мы и хотели вас видеть.
Начнем с того, что закопаем тебя?
Это твой выбор.
I want to contact our ship. You are now on the surface, where we wished you to be.
With the female of your choice, you will now begin carefully guided lives.
And start by burying you? That is your choice.
Скопировать
Каждые три часа.
Можно уморить их голодом и закопать в лесу, если это поднимет тебе настроение.
Не поднимет. Буду вставать каждые 3 метра, чтобы они уплетали за обе щеки и заплывали жирком.
One every 3 hours.
But if it's bothering you, we can let them starve and bury them into the woods.
Of course not, I'll stop every three metres.
Скопировать
Правильно, украл.
И в землю закопал, и надпись написал.
Идите, идите.
Of course, he did.
He kidnapped her and buried her.
Saakhov... - Calm down.
Скопировать
Он не мертвее вас будет! Может и так.
Только вот сегодня утром совершили такую вольность, что закопали его.
Боже мой, Дигнам!
He is not more dead than you!
Maybe. They managed bury it in the morning somehow.
My God! Dignam!
Скопировать
Это бабушка!
Я закопала здесь карпа.
Если проголодался, можешь им пообедать.
It's grandma!
I buried a carp fish here
If you're hungry you can eat it
Скопировать
Спускайтесь вниз.
Теперь, возьмите лопату и закопайте её.
Никто не найдёт её здесь.
Climb down.
Now, grab the spade and let's bury her.
Nobody will find her here.
Скопировать
- Я...
Я закопал её труп.
- Джорджио, давай уйдём отсюда.
I...
I buried her corpse.
-Giorgio, let's go now.
Скопировать
Вперед, вперед.
Закопали? Теперь ройте обратно !
Катагири.
Fill them!
Start digging again.
Katagiri.
Скопировать
И что они будут делать?
Закопают в землю.
Представляешь?
And what will they do with them?
They'll plow them back in.
(Jim) Can you beat it?
Скопировать
Его убила пуля.
Давайте его закопаем, земля исцелит его болезнь?
-Бесполезно, он мёртвый.
Bullet gets you down for sure.
Should we put him in the ground? Soil will exctract the sickness.
- No use, he's dead.
Скопировать
- Плохой человек...
Он закопал Джорджи в песок...
Трудно дышать...
Bad men!
They bury Georgie in the sand.
Couldn't breath!
Скопировать
Эй, дедушка, похоже вот это упало ему на голову в детстве!
Иди и закопай арбуз в песок, чтобы он был свежим.
И поторопись с этим!
Hey Grandpa, they must have dropped him on his head as a child!
Go and bury the watermelon in the sand to keep it fresh. Go on!
And hurry up about it!
Скопировать
И что с этой бутылкой сделаем?
Обратно закопаем.
Может, когда-нибудь они её откопают из-под этого орла.
What'll we do with this?
Leave it.
They'll dig it up one day.
Скопировать
Не готов.
И мы закопали его под землю. Оффициальная причина смерти?
Передоз перкоданом.
I wasn't ready.
And we put him under the ground.
The official cause of death?
Скопировать
Дедушка убил его и закопал в подвале?
Да, я убил его вот этими руками и закопал в подвале.
Разве в своём воображении, папа.
Did grandfather killed him and buried him in the basement?
I killed him with these hands, and buried him in the basement
This brings fantasies, dad
Скопировать
Я не знаю. Какая разница?
Давай просто закопаем его.
Ни за что!
- I don't know, man.
Who cares? Just ditch him.
- Bullshit.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов закопать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закопать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
