Перевод "заложник" на английский
заложник
→
hostage
Произношение заложник
заложник – 30 результатов перевода
Господин! Я нашел её!
Нарита Нагаясу сбежал, оставив заложника.
Бедная женщина...
When did the lord talk to you about it?
About what? Well, you know...
That's right.
Скопировать
Поэтому мы просто кинулись арестовывать Грэхема.
Который яростно сопротивлялся и пытался взять свою бабушку в заложники.
Я не уверена, что все было именно так.
Then we just waded in and arrested Graham.
Who violently resisted and tried to take his gran as a hostage.
I'm not sure it was quite like that.
Скопировать
- Ну, тогда какого чёрта вам надо?
Мы берём вас, сучек, в заложники.
Правильно.
Well, then what the hell do you want?
We're takin' you bitches hostage.
That's right.
Скопировать
- Не могу поверить, что это происходит.
- Взяты в заложники МакПойлами.
Мы должны просто завалить их.
Can't believe this is happening.
Taken hostage by the McPoyles.
We should just bum-rush 'em.
Скопировать
Если они не прибудут через час...
Я убью одного из заложников!
Через час Маргарет выстрелит одному из вас в лицо.
If they're not met in one hour...
I'm gonna kill one of the hostages!
In one hour, we're gonna have Margaret shoot one of you in the face.
Скопировать
Приём, Фрэнк.
МакПойлы взяли нас в заложники.
Они угрожают убить нас.
Come in, Frank.
McPoyles have taken us hostage.
They're threatening to kill us.
Скопировать
Парни, очевидно, что Чарли слёг с неприятным случаем Стокгольмского синдрома.
Последнее, что вам надо, это полная комната больных заложников.
Так что, парни, вы не возражаете, если я возьму пару банок пива?
Guys, clearly Charlie's comin' down with a nasty case of Stockholm syndrome.
The last thing you need is a roomful of sick hostages.
So, guys, do you mind if I grab a couple of beers?
Скопировать
- Эй, красавицы, наденьте это. - Зачем?
Слишком очевидно, кто здесь заложники, а кто похитители.
Мы собьём с толку копов.
Hey, ball sacks, put those on.
Why? It's too obvious who the hostages and who the captors are.
We're gonna confuse the cops.
Скопировать
Фрэнк был игроком в гольф, я - стариком,
Пако - моей сиделкой, и, вместо настоящего сопротивляющегося заложника, у нас был Рэнди.
Этот парик чешется.
Frank was a golfer, I was an old man,
Paco was my nurse, and, since real hostages fight back, ours was gonna be Randy.
This wig is itchy.
Скопировать
Знаешь, я забыл, что ты там сзади.
Должен тебе сказать, что мы не планировали никого брать, но наш фальшивый заложник так и не появился.
А, понимаю.
You know, I forgot that you were even back there.
I got to tell you, we weren't planning on taking anybody, but our fake hostage just didn't show up.
Oh. I see.
Скопировать
Эй
Я наблюдал за тобой... ты не представляешь себе каково это знать что будешь ... заложником в безжизненном
Элиот, ты не можешь позволить её сделать это снова... ты должна сказать Гейл чтобы она не допустила суицида... Но может умереть - это выход для неё... я сомневаюсь что это выход для тебя... ты знаешь как врачи иногда мы должны... прикрывать прежде всего себя
Hey
I've been looking for you... you can't imagine what it's like to know you're going to be... trapped in your own body... just waiting for your misery to end
Elliot you can't let this girl do this again... you gotta tell Gayle so she can police it... but may be dying is the right choice for her... but i don't think it's the right choice for you... you know as doctors sometime we have to... protect ourselves first
Скопировать
Пожалуй, жаль, что там... больше нет охранников, да?
Можно... брать заложников, устраивать бунты, выдвигать условия...
Послезавтра!
I guess it's too bad there's no guards in there anymore with you,huh?
You could take hostages,have a riot,make demands.
Day after tomorrow.
Скопировать
Отойдите.
Чан Чун и Карсон взяли в заложники Сэма.
Как это получилось? Сэм узнал, что подозреваемые появятся на ярмарке.
Move!
Chan Chun and Carson are holding Sam. How did this happen?
Sam got news that the suspects would turn up at the Tamar.
Скопировать
Вопрос только когда.
- Они как будто взяли нас в заложники.
- Нам даже расхотелось играть на поле, мы стали дёрганными ссыкунами. Да.
The only question is when.
It's like they're holding us hostage.
None of us even want to play soccer anymore, 'cause we're all too nervous and shit.
Скопировать
- Баттерс.
- Бахир, один из твоих одноклассников держит нас в заложниках.
- Ты грязный маленький негодяй! - Мы получили его!
- Butters.
Bahir, one of your classmates is keeping us hostage. You filthy little rapscallion!
We got him!
Скопировать
- Билл, это кажется чрезвычайным.
Ребёнок, который держит кролика должен знать, что мы готовы убить заложников, если он не передаст его
- Ваше Святейшество, ребёнок прибыл с кроликом!
Bill, this seems extreme.
The child who has the rabbit has to know that we are willing to kill the hostages if he doesn't hand it over.
Your Holiness, a child has arrived witha the rabbit! You see?
Скопировать
Сбегаю.
А попытаешься меня остановить, возьму тебя в заложники.
Ого.
Escaping.
And if you even try to narc on me, I may have to take you hostage.
Wow.
Скопировать
Я лишь удерживаю его, пока не добьюсь своего.
В заложниках.
- Ты преувеличиваешь.
I'm keeping him until I get what I want.
As a hostage.
- You over-think it.
Скопировать
Все равно мы теперь соучастники, так что можно и поесть.
Мы хотим заказать хорошую пиццу в "Пиццерии Альфредо", пока ждем, когда разрешится ситуация с заложником
Времени не хватило.
We're all accomplices now anyway, so we figured we might as well eat.
We would like to order some good pizza from Alfredo's pizza cafe while we wait for the hostage situation with the bad pizza to end.
I needed another hour.
Скопировать
Мне надо в сортир.
Освободить заложников.
Сейчас вернусь.
I got to hit the head.
Release the hostages.
Be back in a few.
Скопировать
Я ужасно рада, что ты в порядке.
Когда берут в заложники, могут обойтись с ним грубо.
Ничего похожего не было.
I'm thrilled that you're OK.
When someone holds someone else hostage, they usually rough 'em up.
It wasn't like that.
Скопировать
Не знаю.
У знав, что парень, взявший меня в заложники, твой сын, логика подсказывает, что мне нужно искать кого-то
Проблема в том, что я не могу без тебя.
I don't know.
Since the guy who held me hostage turned out to be your son, I think logic dictates that I should move on.
Problem is, I'm crazy about you.
Скопировать
Это "Тихая пристань" 1981 года.
Всех женщин держат в заложниках под дулом пистолета во время вечеринки по поводу рождения ребенка Джинджер
"Джамп Стрит 21", сезон 1.
That's a "Knots Landing" from 1981.
All the women are held hostage at gunpoint during Ginger's baby shower- classic.
"21 Jump Street"- season one.
Скопировать
- Ты заставляешь нас идти в школу?
- После того, как мы были в заложниках?
Всё вернулось к обычному порядку.
- You're making us go to school?
- After we've been held hostage?
Normal service resumes.
Скопировать
Ага, а знаете, что ещё?
Все мы знаем, что его жена находится в заложниках, в Фаллудже, да?
Но он всё равно не перестал ходить по бабам.
Ah, what else?
Oh, we all know Bullock's wife is a hostage in Fallujah, right?
Well, that hasn't stopped him with the ladies.
Скопировать
ФСБ'шники кого-то из бандитов ему отдают, а себе галочку ставят.
Объявили конечно, что спец подразделения провели успешную операцию... по освобождению заложников.
Да мне тогда пофиг было, кто там что провёл.
The FSB swap a gangster, then get the credit
It was announced then: a special force carried out a successful hostage-rescue-operation The usual nonsense, you know
I din't fucking care about their "rescue" anyway
Скопировать
Я думаю, чеченцы понимают это не хуже нас.
Вы же знаете политику правительства в отношении выкупа заложников... Мистер Бойл! Мистер...
Какие бомбовые удары? О чём вы?
I mean the Chechens understand it...
And as for the policy, You know, that our Majesty's government regarding the ransom demands of terrorists.
What air strikes?
Скопировать
Джону в Москве напарили.
Никакого бывшего крутого КГБшника, который обменивает заложников, там, конечно, не было.
Человек этот представился майором ФСБ. Он знал, что мы приедем.
They'd talked a lot of rubbish to John in Moscow
There was no big shot ex-KGB guy who exchanges hostages
The guy said he was an FSB Major
Скопировать
Нина.
Мою семью держат в заложниках из-за меня.
Если ты вмешаешь СТЮ в это, они могут это провалить и превратить в очередной Вако.
Nina.
My family's being held hostage because of me.
If you bring CTU in, they could screw up and make this another Waco.
Скопировать
- Я жду членов группы.
Mы допросим освобожденных заложников, привезенных в клинику.
Спасибо.
- Just waiting for the rest of my debrief team.
We're interrogating some of the injured prisoners they're bringing into the clinic.
Thanks.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Заложник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Заложник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение