Перевод "замазанный" на английский
Произношение замазанный
замазанный – 30 результатов перевода
Дырочка для подглядывания в нашу комнату.
. - Он ее замазал.
Он знал, что я покажу ее тебе.
The bed, everything!
Elise.
He must have filled it in. No, Elise.
Скопировать
Крис, не волнуйся, если попадешь в кадр.
Мы можем все замазать.
Это...
Chris, don't worry if you're in shot.
We can matt round it.
That is...
Скопировать
Ты едешь вплотную к ограждению, так что прими вправо, не боясь.
Я еду по встречной полосе, с замазанными стеклами, и при этом не бояться?
Теперь я вызываю тебя по рации, и говорю что ты под мостом.
If you hit the crash barrier just straighten up without getting scared.
Driving blindfold into the oncoming traffic without getting scared?
I´ll tell you when you reach the bridge.
Скопировать
И знаю, кто ты...
- Свинья, ты всю страницу замазала своим джемом!
Это потому что я положила свой сендвич на него
I saw what you did, and I know who you are.
Eww!
You pig, you got peanut butter and jelly all over this page.
Скопировать
Хочешь, я тебе еще банку тушенки дам?
Оскорбление личности тушенкой замазаьы хочешь?
- Хочешь, я извинюсь?
What if I give you another can of meat? How about two?
It will take much more than that to make up for the insult.
You want me to apologize to you? Fine.
Скопировать
- Браво.
- Покрытие тоже должно быть замазано, чтобы не было грязи.
- Да он гений.
- Bravo.
- The cover must also be sealed to avoid filth coming in.
- He is brilliant.
Скопировать
- Только не начинай тут все красить, Джеймс!
- Нужно замазать окна белой краской, дорогая.
- Господи, зачем?
- You're not decorating now, James!
- We've got to paint the windows white, dear.
- Whatever for?
Скопировать
-Он что у тебя, треснул?
-Ага, надо будет замазать.
-Это что-то вроде клея?
-What did you do, crack it?
-Yeah, I gotta put that on it.
-Some sort of a glue?
Скопировать
Ну смотри Пелле.
Теперь это придется замазать навозом .. чтобы управляющий не увидел.
Перестань сейчас же, Пелле.
You have the gall to say that to me?
Just look what you are doing. Someone else will have to fill in the holes with cow dung... so the foreman doesn't find you out.
You stop that right now, Pelle!
Скопировать
- 1 50.
- Замазали.
- Давай.
- One hundred fifty/
- lt's a deal/
- Come on/
Скопировать
Я могу опасть в тюрьму, за то, что показываю тебе это, что естественно не входит в мои планы.
Я маркером замазала все, что может попадать под эту классификацию.
Замазано только это и оно не имеет отношения к твоему вопросу. Посмотри на меня.
I can go to jail for showing it to you, which obviously I'm not gonna do.
I've blacked out any lateral reference that is code-word classified.
Those are the only things I've blacked out and they are in no way relevant to your question.
Скопировать
Я маркером замазала все, что может попадать под эту классификацию.
Замазано только это и оно не имеет отношения к твоему вопросу. Посмотри на меня.
- Ты доверяешь мне?
I've blacked out any lateral reference that is code-word classified.
Those are the only things I've blacked out and they are in no way relevant to your question.
-Do you believe me?
Скопировать
Зачем?
Я видел три замазанных отверстия у них на стене, в гостинной.
Выстрелы?
Why?
I saw three holes plastered over in their living room wall.
- Gunshots?
Скопировать
И прошлой ночью я посмотрел серии старого Тайм Лайф и должен отметить там было несколько отличных идей на этот счет
Например, мы могли бы замазать дыры в стене и на нижней части стены повесить картины
Потом мы мжем взять рулон обоев и пустить его по верху будет что-то вроде каймы, если хотите
So last night I pulled out the old Time Life series, and I have to admit, there's some pretty terrific ideas in here.
For example, we can putty up the cracks in the drywall and then give the lower part of the wall a good coat of paint.
Then we can take a strip of wallpaper, put it around the top, thus creating sort of a border, if you will.
Скопировать
Извините, что не встаю.
Сейчас немного замазался в клее.
Мистер Фрамкин, мы отследили эпидемию, которая затронула многих..
Excuse me for not getting up.
Bit glued in at the moment.
We've been tracking an epidemic that's affecting a great many...
Скопировать
Ќо он же актер.
ќн замазал его гримом.
ƒоктор, € буду благодарен, если ¬ы поможете мне отвести этих детей в машину.
He's an actor.
He covered it with makeup.
Doctor, I wonder if you could help me escort these children to the vehicle.
Скопировать
Улитка на члене!
Надо было и яблоко тоже замазать.
Было бы смешно.
A penis under the snail!
They should have censored this apple.
It would have been funny.
Скопировать
Я получила это от отца. После первого выступления на сцене.
Он пытался замазать тебя.
Я поговорю с Кайперсом.
I got this from my father, for my first performance.
That bastard Franken, tried to make you an accomplice, huh?
I'll talk to Kuipers about that.
Скопировать
- Ещё не поздно... - Ещё как поздно. Да нет!
Чуток замазать и никто не догадается.
Ты что предлагаешь подделать официальные документы?
Are you suggesting we tamper with official happy time documents?
I'm not saying... I'm just saying...
That's against everything I stand for. Not everything. Not everything you taught me.
Скопировать
Хорошо, я так и сделаю.
Я бы замазала вторую строчку, а не первую.
- Что?
Right, I will.
I'd lose the second line rather than the first.
- What?
Скопировать
И только два пятнышка?
Остальные, скорее всего, были замазаны кровью от держания тел.
Вы сами анализировали пятна, детектив? Да.
There's only two tiny marks?
The other marks are likely covered up with the blood from when she handled the bodies.
- Did you analyze these marks yourself, Detective?
Скопировать
Встречные предложения будут ими рассмотрены?
Сверенджен замазан на взятках. По своему опыту знаю.
Ваш босс - состоятельный человек. Вы это отлично доказали.
Will they entertain other offers?
That Swearengen traffics in bribes, I testify to firsthand.
That your employer is a man of means, you have amply demonstrated.
Скопировать
- Посмотри-ка, что Бастер прислал из армии.
- Тут всё замазано.
Это всё правительство.
- Look at what Buster sent from the army.
- It's blacked out.
Oh, the government.
Скопировать
Я не этот урод.
Я здесь чтоб его дерьмо замазать.
Действительно хрень.
I ain't that hack, man.
I'm up here blotting his shit out.
What the fuck, indeed.
Скопировать
Дорогой, стало только хуже.
Почему ты можешь исправить чью-то смятую рожу а стенку замазать не в состоянии?
Это из-за штукатурки.
Baby, you're making it worse.
How come you can make a squashed face look like new... but you can't even fix a stupid wall?
It's the Sheetrock.
Скопировать
- О чем?
Кто-то замазал корректором мое настоящее сообщение и написал поверх свое сообщение.
Ну, зачем кому-то понадобилось это делать?
- What?
Somebody has Tipp-Exed out my original message, OK, and written their own message in there, forged my writing.
What... I mean, why would somebody do that?
Скопировать
Не заденьте живых.
Цель замазана.
Ну и хаос.
Watch out for the friendlies.
I can't get a shot.
Oh, man, this is FUBAR.
Скопировать
-Скандальная дива, помочилась, прямо на самку жука.
-Мы замазали фото, для эфира
-Да ее поездом переехало!
The troubled diva took a piss right on a lady bug.
We blurred out parts of the photo so that it doesn't offend.
She's such a train-wreck.
Скопировать
Найди, о ком идет речь в тех письмах.
Его имя замазано цензурой.
ХМЫКАЕТ
Find out who the man is in those letters.
His name is blacked out.
HE SCOFFS
Скопировать
Нет.
Ну, ты получил то, что хотел и сам не замазался.
Зачем ты так?
- No.
- Well, you got what you wanted and you stayed out of it.
- Burt. - Why would you say that?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов замазанный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы замазанный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
