Перевод "заноза" на английский

Русский
English
0 / 30
занозаnag splinter thorn in side
Произношение заноза

заноза – 30 результатов перевода

Если Оцука получит голову Тэцу, он откажется от здания?
Да, этот Тэцу для всех как заноза.
Это оскорбление!
If Otsuka gets Tetsu, won't he want the building?
Yes. In this case Tetsu's the troublemaker for both sides
An insult!
Скопировать
Ложится вечерняя дымка, и падает песня в луга.
Ах, в сердце заноза застряла. Однажды я вырвал ее и чувствую - сердца не стало.
И дума моя безответна, и в тишь отдаются шаги, и слышно в тиши, как от ветра звенят тополя у реки.
The evening is falling.
My heart holds the thorn of a passion. I'll pull it out some day. I no longer feel my heart.
The whole countryside becomes mute and somber, meditating. I hear the wind in the poplars by the river.
Скопировать
Ложится вечерняя дымка, и падает песня в луга.
Ах, в сердце заноза застряла.
Однажды я вырвал ее и чувствую - сердца не стало.
"The evening is falling.
My heart holds the thorn of a passion.
I'll pull it out some day.
Скопировать
И песня моя безутешна, а вечер темней и темней, и за темнотою кромешной не видно тропинки моей.
Заноза моя золотая, как счастлив я был бы опять, горючие слезы глотая, забытую боль ощущать!
...по росным лугам, по тропе луговой. Дубы пропыленные,
The evening grows dark. And the path that winds and weakly lightens fades and disappears.
My song once again laments. Golden thorn... Who could feel you piercing the heart?
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Скопировать
Сидели вместе на ступенях под омелой.
— Я достал занозу из твоей руки.
Ах, вы прямо обжигаете!
We sit together on the staircase under the mistletoe.
- I took the splinter from your hand.
You were hot. Hot!
Скопировать
Кругом зеленые деревья и благоухающие цветы.
Ты начинаешь быть занозой в заднице.
Ты делаешь мне больно.
Yes, there are flowers and trees.
You're starting to be a pain in the ass.
You're hurting me.
Скопировать
- Ну что на это сказать.
Что ж, смотри не нахватайся заноз.
Мне с тобой скучно.
- Oh, boy, I'll say.
Well, don't get any splinters.
You bore me.
Скопировать
Сёзо, для тебя настаёт момент истины.
Если Ямамори сформирует союз с группировкой Синва, у них ты будешь занозой в заднице, так как ты очень
Я слышал Ямамори пытался убить тебя.
Hirono,this is a momentoftruth foryou.
If Yamamori forms an alliance with the Shinwa Group, you'll be a thorn in their side 'cause you're close with us.
I heard Yamamori tried to killyou.
Скопировать
Не зря говорят, что лесбиянки более нежные.
Это мужчины как занозы в заднице.
Решили поразвлечься друг с дружкой, а не с нами?
After all, dykes are right.
Men are so annoying, you know.
What must we do to amuse you?
Скопировать
Вы, в свою очередь, присоединитесь к организации, которая благодаря Богу,... ..была создана не вчера.
И когда мы воплотим свой план в действие ,... ..для врага это будет занозой в заднице.
Радиопеленгация показывает нам точное месторасположение.
Now, as fighter controllers, you'll be joining an organization which, thank the good Lord, was not rushed up hastily yesterday.
It'll be a pain in the neck to the enemy when he comes. It's the joker up our sleeves.
Now, the RDF chain shows us where they are. Group scrambles the necessary squadrons, and you, at Sector level, guide our chaps to the interception.
Скопировать
- Эйнжел.
- Ты заноза в заднице.
- Ты бы дал оружие кому-нибудь, чтобы он убил твоего отца,.. или мать, или брата?
Angel.
You're a pain in the ass.
Would you give guns to someone to kill your father... or your mother, or your brother?
Скопировать
Ах, мои глаза уже не те, что были раньше.
А этот маленький плут все так же сидит занозой у своей матери?
Это неправда.
Ah, my eyes aren't what they used to be.
And is this little rascal still causing his mother trouble?
It's not true.
Скопировать
Там я впервые встретил Дика.
Он и тогда был как заноза в заднице.
Хетти, ты помнишь Дика?
That's when I first met Dicko, in the squadron, you know.
He was a bit of a split-assed type then too.
Hetty, you remember Dicko, don't you?
Скопировать
Точно.
Ты посмотри на занозу, которая сейчас подходит к столику.
Это Еврей-Счастливчик.
Right.
Dig the creep coming to the table now.
It's Jewish Lucky.
Скопировать
Надутый самураишка!
Треклятая заноза...
Самураев у нас тут не любят!
Are you an arrogant samurai?
This damn splinter.
We don't like samurai in here!
Скопировать
Закон о мошенничестве в одном или другом виде... является законом почти в каждом штате.
Ты как заноза в заднице.
Если тебе что-то не нравится - вали отсюда.
The statute of frauds is, in some form or another... the law in almost every state in the union.
You're giving everyone a pain in the ass.
If you don't like things, leave.
Скопировать
- Где болит, здесь?
Если не вытащить занозу, она пройдёт дальше внутрь и выйдет из твоего уха.
Нужно вытащить её зубами.
- I'm coming too. - Where does it hurt, here?
If you don't take a splinter out, it goes further inside and comes out of your ear.
You have to pull it out with your teeth.
Скопировать
Просто кучка пенсионеров.
- Одна заноза извлечена.
- Спасибо, Рут.
Just a bunch of pension books.
-One splinter removed.
-Thanks, Ruth.
Скопировать
Она красивая.
Но она - заноза.
И тебе не стыдно, ведь ты же разоряешь её, обрекая на пособие по безработице?
She's beautiful.
But she's a pill.
You don't feel bad about sending her ass back to the projects with food stamps?
Скопировать
Ты с ней знаком?
Она - заноза!
Наверно, в жизни она не такая красивая.
You met her?
Boy, she's a pill!
Probably ain't as fine as she look on TV.
Скопировать
Это так мило, что ты вечно пытаешься подарить что-то особенное.
Прости, что была такой занозой.
Просто я психую из-за приезда матери.
It's really sweet how you're trying so hard to make all your gifts special.
I'm sorry I've been so cranky.
I'm just nervous about my mom coming.
Скопировать
Как дела у Верделла?
Ты знаешь, он настоящая заноза.
Что ж...
How's Verdell doing?
You know, he's a pain in the ass.
Well.
Скопировать
Да неважно, он может взять товар по нашей цене.
Он знает, что мы как заноза в жопе. Кому такое надо?
Я бы повозился с занозой за половину лимона.
Well, he can afford to do the deal at the price we're selling.
It's not worth him giving us any trouble, because he knows we'll be a pain in the arse, and who needs a pain in the arse?
I'll take a pain in the arse for half-a-million quid.
Скопировать
Это не стоит тех неприятностей, которые могут произойти. Он знает, что мы как заноза в жопе. Кому такое надо?
Я бы повозился с занозой за половину лимона.
Ты бы повозился за скидки на билеты.
It's not worth him giving us any trouble, because he knows we'll be a pain in the arse, and who needs a pain in the arse?
I'll take a pain in the arse for half-a-million quid.
You'd take a pain in the arse for air miles.
Скопировать
В последнее время ты ведешь себя, как сумасшедший, понимаешь? Ты должен поехать в театр, пройти прослушивание и начать новую жизнь.
И может быть, тогда ты перестанешь быть занозой у нас в заднице.
Такси!
You know Laurence was concerned enough about your condition to drive all the way out to the airport to speak to me about you.
You should go out there, you should do this audition, you should get a life.
And maybe then you wouldn't be such a pain in the arse.
Скопировать
Я напортачил.
Я как заноза у тебя. - Сколько ты на меня работаешь?
- Пять прекрасных лет.
I'm a little edgy.
- How long you worked for me?
- Five wonderful years.
Скопировать
Ты хочешь выкинуть меня из головы.
Избавиться от надоедливой занозы.
— Это не правда, ты знаешь.
You want me out of your mind.
Get rid of a little problem.
- You know that's not true.
Скопировать
Есть клиенты.
Заноза в пальце?
С удовольствием.
Customers!
How simple and uncomplicated the world is down here!
A splinter?
Скопировать
Я нашел йод.
Где у него была заноза?
Спасибо.
I found the iodine.
I wonder where his splinter was.
Thank you.
Скопировать
Есть в тебе что-то правильное, Стиг.
Реальная жизнь это заноза в пальце, на скорой помощи.
Мне разрешено спуститься в отделение скорой помощи Королевства сегодня вечером.
You´ve got a point, Stig.
Real life is a splinter in a finger in Casualty.
I´ve been given the chance to help in Casualty tonight.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заноза?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заноза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение