Перевод "запрещённый" на английский
запрещённый
→
foul
Произношение запрещённый
запрещённый – 30 результатов перевода
Но труднее всего пронести через пост арахис, или то, что содержит арахис, и даже то, что в принципе может содержать арахис.
Арахис строго запрещён во дворе.
Охрана обыскиваеют наши шкафчики, заглядывает в рюкзаки...
But the hardest thing to get past the screws is peanuts, or anything that contains peanuts, or anything that even MAY contain peanuts.
Peanuts are strictly forbidden in the yard.
The screws search our lockers, they go through our backpacks...
Скопировать
- Как?
Сначала мы должны выйти из леса, в запрещённую зону.
Это один способ, как мы смогли бы только увидеть другую планету!
How?
- First we have to get out of the forest into the forbidden zone.
It's the only way we might even see another planet!
Скопировать
Надо вывозить эту хрень.
Этот материал запрещён.
— Меня могут штрафануть не по-детски.
I've gotta dump this shit.
It's not wrapped to code and all the other violations--
- Yeah? - I could get nailed big time.
Скопировать
Просто гротеск.
С каких пор запрещён гротеск?
По-моему, в ней агрессия, борьба и эротика.
It's grotesque.
Is there a rule against grotesque art?
I think there's something aggressive about it... -...and erotic.
Скопировать
А что случилось-то?
У нас пьяным вход запрещён.
Не такой уж я и пьяный.
What's the problem?
We're not allowed to serve drunk people.
I am not in the least bit drunk.
Скопировать
Простите, вам туда нельзя! Куда это вы? Куда она направилась?
Женщинам запрещён вход в спальные корпуса.
Куда это вы идёте?
You can't go up there!
What is going on here?
There's no women allowed in the dorms!
Скопировать
Мате Хари втянуть тебя в нашу разборку.
Начиная с сегодняшнего дня, Уинстонам запрещён доступ в мою квартиру.
- Привет, Марти.
That Mata Hari drag you into this.
From this day forward, no more Winstons in, this, my house.
- Hey, Marty.
Скопировать
Что я должна делать?
Ты знаешь запрещённый жест?
Я не буду его делать.
What should I do?
You know the forbidden sign?
Don't do it.
Скопировать
- Чувак, да ты гонишь?
Провоз собак в метро без намордника запрещён.
Это во всём мире так...
- What are you talking about?
You're dog's not allowed to ride the metro without a muzzle.
This is an international story...
Скопировать
Мы немножко позанимались с Тиной.
С каких это пор мы зовём по имени запрещённые вещества?
Тебе тоже понравилось...
SO WE DO A LITTLE TINA.
SINCE WHEN ARE WE ON A FIRST- NAME BASIS WITH ILLEGAL SUBSTANCES?
YOU LOVED IT TOO.
Скопировать
Нет, сэр!
Хранение запрещённых препаратов?
Нет, сэр!
Men: NO, SIR!
ANY ILLEGAL DRUGS ON THE PREMISES?
NO, SIR!
Скопировать
Понятно. Простите нас.
Ничего, но только бывшим сотрудникам вход сюда запрещён.
Да, но просто шеф захотел кое-что забрать от сюда.
-Oh, of course. I'm so sorry.
-That's all right. I was told that QuestAir employees are not allowed here.
That's okay. Mr. Shineer needs some items from his office.
Скопировать
Спасибо, Старски!
Запрещённое оружие.
Хоть ты и друг, придётся донести на тебя Доби!
- Cool. Thanks, Starsky.
Pretty sure those are illegal.
Even though you're my friend... might have to report you to Doby.
Скопировать
- Куда вы, мадам?
Проход запрещён.
- Пожалуйста, я в первый.
- Where goes?
This way it cannot happen.
- I go to first.
Скопировать
- Да, я знаю.
Но въезд строго запрещён.
- Не могли бы вы это устроить?
I know it.
But it is strictly prohibited to enter.
- Cannot be fixed?
Скопировать
Прошу прощения, полковник.
Доступ в корабль уже запрещён.
- Ты знаешь, кто я, содат?
Sorry, colonel.
No personnel is allowed here after zero minus six hours.
- Do you know who I am, soldier?
Скопировать
Есть кое-что, что я хотела бы знать, профессор.
Что за запрещённую практику проводили эти маги... Вы знаете?
Да, это был древний обряд... В котором они воздавали дань Зверю... Кошке или пантере...
There's something I'd like to know Professor.
What forbidden practices did those sorcerers carry out, do you know?
Yes, it was an ancient rite in which they paid homage to Bast the cat or panther, goddess of the temple of Khufu.
Скопировать
Сегодня мы в окружении.
Всюду светофоры, всюду пешеходные переходы, всюду проезд запрещён.
Надо подстраиваться под мир, раз уж таков современный мир.
Today we're trapped!
There're red-Iights, cross-waIks and... one-way streets everywhere!
We must get used to the modern world we live in!
Скопировать
В Сопротивлении...
Знаешь, твой папа слушал запрещённое радио.
Сам собрал и слушал с риском для жизни.
In the resistance...
You know your Dad listened to illegal radio.
He fixed his radio for it and risked his life.
Скопировать
- У нас дела в Германии.
- Что-нибудь запрещённое везёте.
Попробуйте.
We have some business in Germany.
Anything to declare? No, no.
Are you joking?
Скопировать
- Возьмите.
Что-нибудь запрещённое везёте?
- Нет. - Нет.
Business.
Do you have anything to declare?
No, nothing.
Скопировать
Я хочу поговорить с тобой.
Посторонним вход запрещён.
Что ты говоришь.
I want to talk to you.
This is a restricted area.
You're telling me.
Скопировать
Прости.
Проход на место преступления запрещён.
Выметайся отсюда.
- Hey, what are you doing?
Closed crime scene. Get the fuck out of here.
- Hey, I got a right to be here.
Скопировать
Но если сфотографировать убийство, тогда можно попасть на обложку журнала "Ньюсвик".
А секс не запрещён.
Все или занимаются им или хотят заниматься.
But you take a picture of somebody committing the act of murder, they'll put you on the cover of Newsweek. You might even win a Pulitzer Prize.
And yet sex is legal.
Everybody's doing it, or everybody wants to be doing it, huh?
Скопировать
Завтра мы напишем...
"Вход паукам и вестготам запрещён."
Я устал и меня тошнит от этих вестготов.
Starting tomorrow we'll write...
"No spiders and Visigoths allowed."
I'm sick and tired of these Visigoths.
Скопировать
- Вожу замороженные продукты.
Что запрещённого мы сделали?
Верочка, что случилось?
- I drive frozen goods.
What we did is not forbidden?
Good evening. What happened?
Скопировать
Кроме того, рассказывали, что она баловалась чёрной магией...
И запрещёнными обрядами!
Но, может быть, вы расскажете нам про неё больше, Джо?
Above all, they said she dabbled in black magic...
And forbidden rituals!
But perhaps you can tell us a bit more about her, Joe?
Скопировать
ВИЛЛА ДОКТОРА ЖЕНИСЬЕ
ПРОЕЗД ЗАПРЕЩЁН
Где ты нашла это?
DR. GÉNESSIER'S VILLA
NO ADMITTANCE BEYOND THIS POINT
Where did you find this?
Скопировать
- Есть ещё желающие?
- Подходите, увидите запрещённые удары трюки, в ста поединках.
- Вот молодой парень.
Is there anyone else?
Come forward! Come learn the forbidden strikes the tricks, the one hundred duels.
Here is a young fellow.
Скопировать
А пока я запрещаю сюда ходить.
Вход запрещён.
Угроза смерти.
Until then, I'll keep out of the entrance.
"Danger!
No trespassing"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов запрещённый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы запрещённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение