Перевод "застукать" на английский
Произношение застукать
застукать – 30 результатов перевода
- Что с тобой?
- Меня застукали...
Я погиб... ко мне приходил следователь.
- What's wrong?
- They caught me. I'm a dead man.
The investigator came to see me. They'll lock you up.
Скопировать
Соль!
Если Пирс тебя застукает на воровстве, ты для меня и гроша не будешь стоить.
- Мистер Пирс.
The salt!
Pierce catches you stealing' now, you won't be worth a damn to me.
Mr Pierce.
Скопировать
"Не разыскиваешься ли ты, за то, что бросил жену, дружок,...
"Когда она застукала тебя с бутылкой?
"И как же тебя звали в Нью-Йорке?
"Are you wanted for life 'Cause you left your poor wife
"When she caught you sniffing' a cork, My friend
"Hey, what was your name in New York
Скопировать
- Нет, четырнадцать.
Если вас застукают, тебя посадят.
Руки коротки.
-No, fourteen
She's under age; if you're caught, they will jail you
They won't get me
Скопировать
Ты посадишь его?
А что, подождать, пока их в парке застукают?
Вся жизнь сразу рухнет. Ее исключат из школы.
You'll turn him in?
Should I wait 'til they're caught in the park?
We'll be ruined She'll be expelled from school
Скопировать
Таким знаком он показывает тебе, что является секретным агентом.
полтчается, тот мтжик, который застукал меня со своей женой в отеле в катании...
- ...тоже состоял в ц.и.б.А.р.?
So familiar It shows you what is secret agent.
It turns out, the man who He caught me with his wife hotel in Catania ...
- ... Also consisted TS.I.B.A.R.?
Скопировать
- Поймают!
Как пить дать - застукают. - Черти с вами!
Деньги ваши - будут наши.
It's a plant and you're a sucker.
To hell with you!
I'm going to take your cut.
Скопировать
Ну где же он?
Застукают нас здесь В дамский идти надо.
А вот еще одна.
Where's he?
We're going to get snagged here. We should've gone to the jane.
Here comes another one.
Скопировать
Потому что только так я мог избежать брака с ней. Вы не хотите жениться на ней?
Нет, это была ошибка, и когда я застукал ее с Игорем, я понял это.
Но она считает Игоря ребенком. Еще бы.
Because it was the only way I could get out of marrying her.
Don't you want to marry her? No. It's always been a mistake and when I caught her with Igor, I knew it.
But she thinks Igor is a child.
Скопировать
Безусловно.
Я застукала их вместе в ночь первого преступления...
Тони говорил, что его жена не хотела давать ему развода.
Of course.
I caught them together the night of the first crime.
Tony was saying that his wife didn't want to grant him a divorce.
Скопировать
Всё в порядке.
Я застукал этих двух охотников спящими, прямо перед рассветом.
Они два дня сновали в округе и ждали вас.
It's okay.
Caught these two manhunters asleep, before sunup.
They've been hanging around, waiting on you.
Скопировать
Между прочим, сейчас сюда придет моя невеста Галечка.
Я не хочу, чтоб нас вдвоем застукали.
Объясните мне, почему ваша невеста придет ко мне?
For your information my fiancee will be coming any minute now.
I don't want her to see you here.
How come your fiancee will be coming to my place?
Скопировать
Джанет уже, наверное, спит.
Хочешь, чтобы она тебя застукала вот так?
Что значит - вот так?
Janet's probably asleep by now.
Do you want her to see you like this?
Like this, like how?
Скопировать
Все будет в порядке.
Если конечно нас тут не застукают.
Ты справишься?
Everything's going to be all right.
That is, if we don't get choked off in here.
Can you handle it?
Скопировать
Пoка.
Смoтри, чтoб я тебя не застукал, кoгда ты будешь так же oбниматься с парнями.
- Я не буду.
Bye.
Don't let me catch you hugging any guys like that.
- I won't.
Скопировать
Мoжет, прикрoешь немнoгo?
Бoже, хoчешь, чтoб нас застукали?
- Эта Кэрри Уайт, oна хoрoшенькая.
Will you close that a little bit?
Jesus, you want to get caught?
- That Carrie White, she sure is cute.
Скопировать
-Остывает. Остывает.
-Чуть не застукали.
Почему мы скрываемся от Джерри?
-lt's getting cold. lt's getting cold.
-That was a close one.
Why do we keep this from Jerry?
Скопировать
В чём дело?
Тебя застукали?
- Этого только не хватало!
You're scaring me.
What's up?
-Did you get caught?
Скопировать
Зайдём?
А если застукают?
А вы что здесь делаете?
Coming?
And if we get caught?
But really, what are you doing here?
Скопировать
В пятом классе она уже курила.
Однажды, я ее застукала.
- Ты плохая до мозга костей.
She was already smoking in fifth grade.
Once I was lookout for her.
- You're bad to the bone.
Скопировать
Это Мэтью Пинник, один из крупнейших театральных меценатов.
Что ж, я только что застукала его в своей спальне.
Ну, я полагаю, он забрёл туда случайно.
That's Matthew Pinnick, one of the theatre's biggest benefactors.
Well, I just caught him back in my bedroom.
Well, I'm sure he just wandered in there by mistake.
Скопировать
Не так быстро, мистер Хикс.
Вам не застукать меня за чем-либо глупым.
Дафни.
Not so fast, Mr Hicks.
You won't catch me doing anything foolish.
Daphne.
Скопировать
Они, как животные, бесстыдны и инстинктивны!
Ты не поверишь, за каким занятием я застукал своих родителей.
Моя сестрица тоже не лучше.
They're like animals. Shameless and full of lust.
You wouldn't believe what I just caught my parents doing.
My sister isn't any better either.
Скопировать
- Что?
- Давай убираться, пока нас не застукали.
Джимми, ты знаешь, я чувствую, когда что-то плохое должно случиться?
- What?
- Let's go before we get caught.
Jimmy, you know that bad feeling I get when something bad is going to happen?
Скопировать
- Ты все неправильно понял.
- Я вас застукал!
Ты ревнивый параноик!
"If you like, doing... " How can I?
I caught you
"You are a jealous maniac and you better get over it,"
Скопировать
Я так не могу, знаешь.
Я боюсь, что один из них застукает меня с другим.
Это меня бесит.
I can't take it, you know.
I'm afraid one of them will catch me with the other.
It's making me crazy!
Скопировать
Я видела, как мама целовала Санту Клауса этой ночью
Если бы она застукала свою маму с Сантой, то точно бы всё рассказала отцу.
Через секунду.
I saw Mommy Kissing Santa Claus last night
If she caught her mother with Santa, she'd tell her father.
In a second.
Скопировать
Мы все время придерживались правила номер 1:
никогда не останавливайся, и тебя не застукают.
Спасибо.
We just stuck with one rule.
Always on the move and will not get caught.
Thank you.
Скопировать
Первая - ты был близок, очень близок к провалу.
Она чуть не застукала тебя.
И вторая проблема, еще покруче, чем первая.
One: That was close... Very close
Put in layman's terms... she nearly caught you
And two... and this is far more worrying than the first one
Скопировать
Он сам не знал, чего хотел.
Начал ходить налево, а она его и застукала.
И чего ему одной не хватало?
He didn't know what he wanted.
So, he's fooling around, and she catches him at it.
You know, like one girlfriend isn't enough for him.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов застукать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы застукать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
