Перевод "звездочёт" на английский

Русский
English
0 / 30
звездочётastrologer
Произношение звездочёт

звездочёт – 13 результатов перевода

Арсланбек, нач. стражи
Ляров Гуссейн-Гуслия, звездочет
- Н. Волков Али, чайханщик
Arslanbek
- M. Lyarov Hussein-Husliya
- N. Volkov keeper of Ali chaikhana
Скопировать
А зачем тебе во дворец?
Да будет тебе известно, что я знаменитый мудрец, лекарь и звездочет.
И приехал сюда из Багдада по приглашению самого эмира.
Why do you go to the palace?
Let it be known to you, that I am a famous sage, healer and astrologer.
And I'm coming here from Baghdad at the invitation of the Emir.
Скопировать
Вот скоро приедет к нам Гуссейн-Гуслия, которого мы выписали из Багдада.
Мудрец, звездочет и лекарь.
Хвала солнцу, вселенной!
Soon, I expect a visit from Hussein-Husliya, which I've invited from Baghdad.
A sage, astrologer and physician.
Praised be the sun and the universe!
Скопировать
- Я?
Мудрец, лекарь и звездочет из Багдада!
Ха-ха, как ты врешь!
- Me?
I am Hussein-Husliya, wiseman, healer and astrologer from Baghdad!
Ha, ha, what a lier!
Скопировать
Меня зовут Гуссейн-Гуслия.
Я новый мудрец, звездочет и лекарь эмира.
Тебе угрожает опасность, и я спасу тебя.
My name is Hussein-Husliya.
I'm new sage, astrologer and physician of Emir.
You're in danger, and I will save you.
Скопировать
Дорогие управляющие, министры, чиновники
и звездочеты
Сегодня день, которому благоприятствуют небеса
Dear governers, ministers, statesmen,
and astrologers:
This is an auspicious time, according to the heavens.
Скопировать
Ля-ля болтуны.
Морские звездочёты.
Что за пустая трата времени!
Talky talky talk.
Naval gazers.
What a waste of one's time.
Скопировать
Как ты его в такой куче искать-то собираешься?
15 июля Борис убил инопланетянина Романа-звездочета. На Кони-Айленде.
А ты будешь караулить его там?
So how are you gonna really find him?
On July 15th, Boris killed an alien, Roman the Fabulist, at Coney Island.
You're gonna get there first and be waiting?
Скопировать
Жертвы есть?
Да, Роман-звездочет.
Жертвы среди людей есть?
Any casualties?
Yes, Roman the Fabulist.
Any human casualties?
Скопировать
Убийство номер 1:
Роман-звездочет.
Убийство номер 2:
Murder number one:
Coney Island, 10:37 a.m. Roman the Fabulist.
Murder number two:
Скопировать
Сюрпри-и-из! Кохеи?
Этот звездочёт - телохранитель Хан Ю Ны?
Да. Не знаю, правда, надолго ли.
That star gazer is Han Yuna's bodyguard?
Yeah. But I don't know for how long.
Kouhei tends to go nuts when his switch is flipped.
Скопировать
- Ревущие двадцатые?
"Верь только в сердце и в судьбу И звездочетам не завидуй,
Следящим в хитрую трубу За ускользающей планидой".
- The Roaring Twenties.
"Seek, then, no learning from starry men,"
"who follow with the optic glass the whirling ways of stars that pass."
Скопировать
- Сью, мне так жаль.
- Астрономы и звездочёты...
Притормози, дружок.
- Sue, I'm so sorry.
- Astronomers and stargazers...
Whoa, slow down there, buddy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов звездочёт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы звездочёт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение