Перевод "здравствуйте" на английский
здравствуйте
→
hello
Произношение здравствуйте
здравствуйте – 30 результатов перевода
- Котолай!
- Здравствуйте, Бернардо!
И что ты здесь делаешь?
- Cotolay!
- Hi, Bernardo!
What are you doing here?
Скопировать
Дедушка!
Здравствуй, сынок.
Как ты?
Grandpa!
Hello, son.
How are you?
Скопировать
Доброе утро, Котолайa.
Здравствуйте, Эрминио.
Как ты, Котолай?
Good morning, Cotolaya.
Hello, Herminio.
How are you, Cotolay?
Скопировать
Вот.
Здравствуй, Котолай.
Ты выглядишь таким грустным, что случилось?
There.
Hello, Cotolay.
You look so sad, what's wrong?
Скопировать
Видишь?
Здравствуйте.
Вы знаете, у нас заедает правый поворот.
Don't you see?
Hello! - Hello.
- Our car, has a problem when turning right.
Скопировать
- Товарищ начальник...
- Здравствуйте! Я вижу вы один едете.
Помогите мне, пожалуйста, завести этот драндулет.
- Comrade Commander... - Hello! - Hello.
I see you're traveling alone.
Please, could you help me start this piece of junk?
Скопировать
Ну, как вам сказать... в общем...
Здравствуйте!
Мне Юрия Ивановича Деточкина.
Well, how shall I put it... I, too, played a part in it.
I'm looking for Yuri Ivanovich Detochkin.
- Please enter.
Скопировать
- Здесь. - Ага!
Здравствуйте! Что же вы мне сразу ничего не сказали?
Прошу вас вместе с другом перейти в отдельный кабинет.
- I see!
Why didn't you tell me right away?
I ask that you and your friend move to a private booth. - Thanks, no need.
Скопировать
Эта невероятная история, которая неизвестно где происходила, и происходила ли вообще, подходит к концу.
Здравствуй, Люба.
Я вернулся.
This unlikely story - nobody knows where it took place, ...and whether it took place at all - is nearing its end.
Hello, Luba.
I am back.
Скопировать
Наконец-то он слезет с нашей шеи.
Да здравствуют Южане!
Ура! Ура Южанам!
He's finally getting out of our hair.
Hurray for Dixie! Hurray!
Hurray for Dixie!
Скопировать
У нас нет времени.
- Здравствуйте, Поль.
- Мсье Корте.
We've got no time.
- Hello, Paul.
- Mr Corte.
Скопировать
- Мсье Корте.
- Здравствуйте..
- Знаете... мои окна были разбиты выстрелами дважды за три дня.
- Mr Corte.
- Hello..
- You know... my windows have been machine-gunned twice in 3 days.
Скопировать
Поверьте моему старому опыту.
Да здравствует королева!
Полночь?
I've done these sorts of things before.
Long live the Queen!
Midnight?
Скопировать
- Генерал Герань.
. - Да здравствует Франция!
- Давайте отпразднуем это!
Pleased to meet you, General.
Long live France!
- Let's celebrate!
Скопировать
Чашку кофе и позвоните на работу, скажите, что я болен!
Здравствуйте, мы принесли Вам еще льда!
- Этого точно хватит? - Да, спасибо! Надеюсь мы сегодня уже сможем его похоронить.
Call work and say that I'm sick.
- Look, old, we got more ice cubes. - Thank you, my daughter. You think it takes more?
I think today is resolved all, God willing.
Скопировать
Очень убедительно!
ДА ЗДРАВСТВУЕТ ДЕНЬ ВСЕХ УСОПШИХ
Только пониже, пониже!
SALUTE THE DAY DIFINTOS.
A little more, Pepe.
No, no ... down a little that.
Скопировать
Что вам угодно?
Здравствуйте!
Я принес ордер на эксгумацию!
- You tell.
Look, roommate, bring order exhumation of my uncle.
A's see ...
Скопировать
Выключи эту песню, настроение портит!
Здравствуй, здравствуй, мир...
Я щас умру!
Not such a mood-killer-song!
Good Afternoon! Dear world!
That kills me!
Скопировать
Я щас умру!
Здравствуй!
Вынужденное двойное самоубийство!
That kills me!
Good afternoon!
Murder and suicide for love!
Скопировать
... в этой прекрасной стране Японии!
Здравствуй, 1970й!
Идиот, негодяй!
Good afternoon, dear Japan!
Good afternoon, in 1970!
Idiot! Stupid!
Скопировать
У меня есть сюрприз для тебя.
-Здравствуйте, Беатрис.
-Наконец-то.
First I have a surprise for you.
-Hello, Beatriz.
-lt's about time.
Скопировать
- Рад познакомиться.
- Здравствуйте.
Мне нужно обработать череп.
How do you do?
- Hello.
I've got to get this skull under treatment.
Скопировать
Только не снова.
Здравствуй, Джексон.
Сейчас утро, понедельник и я здесь, чтобы отметиться.
Not again.
Hello, Jackson.
Lt's Monday morning, and I'm reporting in.
Скопировать
Доброе утро.
Здравствуй, Ли.
Вы закончили обработку данных за эту ночь? Да.
Good morning.
Hello, Lee.
Finished with last night's events yet, Master?
Скопировать
Я нахожусь здесь уже несколько минут, а ты не проронил ещё ни одного слова.
Ой, здравствуй Кёрт.
Прости меня, я только что получил новые данные.
I've been in several minutes and you haven't said a word.
Oh, hello, Curt.
Sorry, I was just getting these up to date.
Скопировать
- Я пасс.
- Здравствуйте, мистер Пирс.
- Нет, для меня это слишком.
- L'm out.
Lola! - Hello, Mr Pierce.
- Too rich for me.
Скопировать
Старуха ушла.
- Здравствуйте, мадам Делюш.
- Здравствуйте, Фани.
The old woman's gone.
- Hello, Madame Delouche.
- Hello, Fanny.
Скопировать
- Здравствуйте, мадам Делюш.
- Здравствуйте, Фани.
Почему Мольн уехал, так ничего и не рассказав?
- Hello, Madame Delouche.
- Hello, Fanny.
Why did Meaulnes leave without saying anything?
Скопировать
Грядет час Страшного Суда.
- Здравствуйте, товарищи.
- Здраствуйте.
Here comes the big time appeal.
Hello, comrades.
- Hello.
Скопировать
- Конечно, конечно ...
- Да здравствует отец Толи.
- Ура.
- True, true ...
Hail, Toljin father.
- Hail.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов здравствуйте?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы здравствуйте для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
