Перевод "имеется" на английский
Произношение имеется
имеется – 30 результатов перевода
Это выглядит как большой астероид
Он имеет странное фосфоресцирующее свечение
Это может быть, Это может быть наша цель
It looks like an oversized asteroid.
It has a strange phosphorescent quality.
It could be, it could be our baby.
Скопировать
На конституцию!
В ней записано: "Каждый человек имеет право на личную собственность.
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
The constitution!
It says there: "Every person has the right to own property and it's protected by law." Every man has the right to own a car, a summer home, books... money!
Comrades, nobody's canceled money yet.
Скопировать
- Не знаю. - БьIстрее.
- ВьI не имеете право сюда входить.
- Уходите.
-Be cheating even more.
-Nobody has a right to come in here.
-Go away, please.
Скопировать
Что Вас беспокоит?
Пока Вы помогаете нуждающимся не имеет значения, какой школе Вы принадлежите
Я ненавижу себя за то, что я дочь Менга
What troubles you?
As long as you help the needy it doesn't matter which school you belong to
I hate myself for being Meng's daughter
Скопировать
Давайте её послушаем.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
Let's listen to it.
Paragraph 3. Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team allows us to surmount the hazards of the situation.
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
Скопировать
Это бессмысленно.
Это имеет большой смысл.
Вы поймёте.
It doesn't hold water.
It does too hold water.
You'll see.
Скопировать
- Просто это был заговор.
Что вы имеете в виду?
Но вы верите в это, как и все остальные.
A charade, a charade.
What?
You fell for it, like everyone else.
Скопировать
Вы искали в лесу?
- Что Вы имеете в виду?
- Там, где работают итальянцы.
Did you look in the forest?
-Where do you mean?
-Where the italian works.
Скопировать
Вот именно, образцовым!
И как я уже сказал, это явление имеет глубокие исторические корни...
Конечно в наше время подобные захоронения носят исключительно символический характер полностью лишенный религиозного смысла. Но в данном случае... материальный фактор... бесспорно играет не малую роль... так что... речь идет... практически об одном и том же!
- Yeah yeah. One also exemplary.
As I said, this is something deep roots in history as we know, from the time Egyptians, hundreds of years ago, was customary to bury the dead with objects used in life ... so that his soul also used.
In this case, the reason is symbolic, devoid of religious connotation but still, the fact remains the same and ... and I would say yes, which is practically the same.
Скопировать
Так мы можем получить дубликат?
Но закон не позволяет родным умершего получать дубликат документов, ибо только лично владелец имеет право
Так что я считаю целесообразным произвести эксгумацию трупа.
So doctor, is hopeless?
Yes, but, as you can not get a duplicate ...
because only the person can do ... will be necessary to exhume the body.
Скопировать
Но несмотря на наши усилия не предавать дело гласности, сегодня об этом напечатали в двух газетах...
Но это все не имеет большого значения, господин Ариндам...
Конечно не имеет, господин Хиралал... только я сегодня не в настроении подписывать какие-либо контракты...
But, in spite of our best efforts to hush it up, it came out today in two papers.
What does it matter, Mr Arindam?
Nothing much, Mr Hiralal... except that I don't feel like signing any contracts today.
Скопировать
Но это все не имеет большого значения, господин Ариндам...
Конечно не имеет, господин Хиралал... только я сегодня не в настроении подписывать какие-либо контракты
Но мы же обо всем уже договорились...
What does it matter, Mr Arindam?
Nothing much, Mr Hiralal... except that I don't feel like signing any contracts today.
But it was all settled.
Скопировать
У нас нет недостатка в материале
А доход имеете...?
Могли бы, если бы было больше рекламы...
There's no shortage of material.
Do you make a profit?
We could, with a few more advertisements.
Скопировать
Я вспомнил, я был должен вам эту крону.
Вы имеете дело с порядочным человеком.
Поднимите, пока кто-нибудь вас не опередил!
Perhaps I owe you this sum for all I know.
Please realize you are talking to a thoroughly honest person.
Pick it up, before somebody more deserving than you does!
Скопировать
С ним будет очень тяжело справиться.
Но его разум имеет первостепенное значение для нас.
Все под контролем, парни?
You can trace my car through the energy pulses you supply.
That will lead the inject-a-pods to him.
But his mind is of the utmost value to us.
Скопировать
Вся эта область находится на военном положении.
Вы имеете в виду...? Я Командующий.
И мы немедленно приступаем к подготовки мер по обороне.
Everything under control, men? Yes, sir. As well as can be expected.
Under the circumstances.
I have a top secret twist, from Washington.
Скопировать
Но как только мы заполучим Курта, мы сможем отложить исследования на этот промежуток времени.
Президент Соединенных Штатов имеет большую веру в него.
И если Ты сможешь контролировать горячую линию вызова между Куртом и президентом...
It will take you twelve more hours to grow eight new control devices. That's unfortunate.
We could use them quicker than that.
But once we get Curt, we can hold off investigation for that length of time.
Скопировать
- Разве мне это идет?
- Не имеет значения.
Поехали теперь на войну.
- Does it suit me?
- It doesn't matter.
Let's go to war now.
Скопировать
Количество не имеют значения, молодой человек.
Только храбрость имеет значение.
А теперь, только посмотри!
Numbers don't matter, young man.
It's the man's courage that matters.
And now, just look!
Скопировать
Я не хочу дезертировать, Я хочу уйти.
Не имеет значения.
Это все равно измена.
I don't want to desert, I want to go away.
It doesn't matter.
It's always a desertion.
Скопировать
Будь проклято то мгновение, когда я начала слушать вас.
- Так вы... решили, что имеете право поцеловать меня.
- Нет.
Damned be the moment when I started listening to you.
- Just a moment and you... felt the right to kiss me.
- No.
Скопировать
Чего вы хотите?
Я выбрала вас, потому что вы имеете ту же фигуру.
- Вы не могли бы одолжить мне ваше платье?
What do you want?
I chose you 'cause we have the same shape.
- Could you lend me a dress of yours?
Скопировать
Эти существа, может ещё убьют черт знает сколько народу, а это весь ваш ответ?
Что вы имеете в виду, говоря существа?
- Он разве не говорил вам?
These creatures are killing God knows how many, and that's your answer? Creatures?
What do you mean, creatures?
- He shouldn't have told you.
Скопировать
Смени обвинение на кражу.
Вы имеете в виду Харви?
А кто там еще у нас есть?
Change the charge to theft.
D'you mean Harve?
Who the hell else do we have back there? !
Скопировать
В моем возрасте...
Мой возраст не имеет значения...
Я делаю упражнения каждое утро.
At my age...
My age doesn't matter...
I exercise every morning.
Скопировать
Шумы, стуки... Даже что-то видели...
Вы имеете ввиду привидений?
Как я уже говорил, много чепухи рассказывали, сэр...
Noises, bumps, and even things being seen.
You mean ghosts?
I said it was a lot of nonsense, sir.
Скопировать
Это неважно.
И не имеет никакого отношения ни к вам, ни к Сэму.
И он, конечно же, её не убивал.
That isn't important.
It hasn't got anything to do with you or with Sam.
It never did.
Скопировать
Бросили монету, кому предстоит это сделать, выпало Карлино.
Впрочем, это не имеет значения.
Что вы будете делать теперь, Майк?
We flipped a coin. Carlino won.
Anyway, it doesn't matter.
What are you gonna do now, Mike?
Скопировать
каждый вечер думаешь, что всё кончено.
Ничто не имеет значения.
Как жить дальше?
Each evening you think it's all over.
Nothing seems worthwhile.
How to go on?
Скопировать
- У меня нет сестры.
- Он имеет ввиду Дельфину.
- Дельфина... моя дочь.
- I don´t have a sister.
- He means Delphe.
- Delphine... my daughter.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов имеется?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы имеется для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
