Перевод "индуктивность" на английский
Произношение индуктивность
индуктивность – 11 результатов перевода
Человек, наблюдатель, вовлечён в то, за чем он наблюдает.
Это не та уютная кабинетная логика, против которой выступали сюрреалисты , логика, скажем так, индуктивного
Это динамический, постоянно меняющийся мир, мир взаимопроникающих противоположностей.
The human, the spectator, is involved in that which he watches.
It's not like the cosy... armchair logic, which is what the Surrealists were fighting against, of... shall we say... inductive reasoners.
It's a dynamic world of flux, of interpenetration of opposites and change.
Скопировать
Доктор?
Петля индуктивности.
Так вот как он создал временной контур.
Doctor.
An induction loop.
So that's how he generated the time contour.
Скопировать
Мастер пришел за нами.
Мастер усовершенствовал петлю индуктивности.
Что случилось с ксерафинами?
The Master is ready for us.
The Master's perfected the induction loop.
What's happened to the Xeraphin?
Скопировать
Мастер пришел за нами.
Мастер усовершенствовал петлю индуктивности.
Что случилось с ксерафинами?
The Master is ready for us.
The Master's perfected the induction loop.
What's happened to the Xeraphin?
Скопировать
Тебе нужно придумать что-то по-лучше.
Индуктивная логическая программа работает потому, что информация строго контролируется.
Утечек не происходит.
You're gonna have to do better than that.
The ILP works because the information is tightly controlled.
There are no leaks.
Скопировать
"МС" что?
Масс-спектрометрия с индуктивно связанной плазмой.
- Почему ты сразу об этом не сказала, "горячая точка"?
IC what?
Inductively coupled plasma mass spectrometry.
- Why didn't you say so, Hot Zone?
Скопировать
Простите меня, сэр.
В этом индуктивном выводе недочёт — то, что пожарный крадёт не значит, что он и поджигает.
Дагостино кое-что украли у меня, когда мне было 12.
Uh, okay, forgive me, sir.
Inductive-reasoning flaw... just because a firefighter is a thief doesn't make him an arsonist.
D'Agostino stole something from me when I was 12 years old.
Скопировать
Найдём воров — найдём поджигателей.
Идите по следу поджога, индуктивно ошибаясь.
Я пойду по следу вора, и гарантирую вам, когда мы встретимся, братья Дагостино встанут между нами.
We find the thieves, we find the arsonists.
You inductive flaws can follow your arson leads,
I'll follow the thief leads, and I guarantee you that when we meet, the D'Agostino brothers will be standing between us.
Скопировать
- Мне нравится.
Хорошо, мы начнем сейчас индуктивный метод, и я хочу, чтоб ты сконцентрировался на той песне.
Это сохранит тебя в приятном месте во время операции, ок?
- I like that.
Okay, we're gonna start the induction now, and I want you to focus on that song.
It'll keep you in a good place during surgery, okay?
Скопировать
Когда ускоритель взорвался, тёмная материя, что ударила по профессору Штейну, сцепилась с Огненным Штормом и изменила обычный молекулярный процесс в его теле.
Эти высоко индуктивные молекулы должны с чем-то связываться, чтобы получить стабильность.
В этом и была задача Ронни.
When the Particle Accelerator exploded, the dark matter that collided with Professor Stein fused with the Firestorm matrix and altered the normal molecular processes that occurs within his body.
Those highly reactive molecules needed something to bond with in order to stabilize.
And that's where Ronnie came in.
Скопировать
Кэролайн, сидеть.
И конечно же вам нужно для начала закриогенизировать магнитные катушки индуктивности, да?
Он сказал, что нужно охладить двигатели.
Caroline, sit.
It'll take some time to get the rigs prepped... and of course you'll be needing to cri-gen-down the mag coils in synth-mix first.
He said, the engines will need to coal.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов индуктивность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы индуктивность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение