Перевод "инспектирующий" на английский

Русский
English
0 / 30
инспектирующийinspect
Произношение инспектирующий

инспектирующий – 24 результата перевода

- Как жизнь?
Я просто инспектирую другие филиалы.
Майкл просит меня об этом время от времени, вот...
You good?
I'm just checking on the other branches.
Michael wants me to do that from time to time. So...
Скопировать
Я бы хотел воспользоваться туалетом.
Вы не разочаруетесь, инспектируется регулярно.
Я лично проверяю регулярность смытия.
I'd like to visit the lavatory.
You won't be disappointed, it's inspected regularly.
I personally check the bowl hourly.
Скопировать
Посмотри, какой шикарный кадр:
принцесса инспектирует полицию.
Да.
I got that from the file.
"Princess inspects Police."
Yeah...
Скопировать
Да.
И полиция инспектирует принцессу.
Ну что скажешь?
Yeah...
"Police inspects Princess."
- How about that? - Pretty good.
Скопировать
Исполнительный техник на токсической фабрике по обработке отходов.
Я не инспектирующий техник.
Я технический инспектор.
Supervising technician at the toxic waste dump.
I'm no supervising technician.
I'm a technical supervisor.
Скопировать
Он работает под прикрытием.
Он никого не инспектирует.
Тогда он выходил на связь в последний раз.
But he's undercover.
He's not supervising anyone.
The point is, that's the last time we heard from him.
Скопировать
Вы не знаете?
Он инспектирует постановки в театрах.
Это Даксья, критик газеты "Я везде".
Don´t you know him:
he´s the lnspector-General...
Daxiat, the drama critic.
Скопировать
Они были очень, очень агрессивными.
Как мы видим, их инспектирует прекрасный мужчина с усами.
"Молодцы, молодцы."
..their reputation for brawling and mischief. They were very, very aggressive.
Here they are, being inspected by a splendid man with a moustache.
"Well done, well done."
Скопировать
О Сюзан Теллер.
Она инспектирует нас в этом квартале.
Я же рассказывал.
About Susan Teller.
She's all over us this quarter.
You know that.
Скопировать
Ты знаешь, где измеритель страсти, который когда-то был здесь?
И более того, сегодня я инспектирую заведение, где он ещё снимает показания.
Это превосходно. -Думаю, тебе лучше позаботиться о мыле для твоего туалета, вместо того, чтобы тратиться на антикварные аттракционы.
You know where the love testometer that used to be here is? I do.
In fact, later today I'm inspecting the establishment where it's currently testometering. That's great.
I think you should invest in new soap for your bathroom before you purchase vintage amusements.
Скопировать
Но Хьюго не скажет, где измеритель.
Он сказал, что сегодня инспектирует то заведение.
Так, какой сегодня день?
But Hugo won't tell us where the testometer is.
He said he's inspecting the place today.
So, okay, so what day is it? It's today.
Скопировать
А чем конкретно вы занимаетесь?
Инспектирую здания.
Этим вы занимались в то время, когда убили Кэсси?
What is it you do, exactly?
Building inspections.
And that's where you were at the time of Cassie's death?
Скопировать
Да, мэм.
Макилрой инспектирует тяжкие преступления уже пять лет.
Пусть включит в отчет взломы, где не взяли ничего ценного, но пропало нижнее белье, чистое или грязное.
Yes, ma'am.
Um, DCI McElroy is doing a violent crime analysis of the last five years.
Could you ask him to also include break-ins where valuables were ignored but items of clothing, underwear, clean or soiled, were taken? Underwear.
Скопировать
Саксон переезжает из города в город, но работу никогда не меняет.
Он инспектирует здания.
Вот отправная точка.
Saxon moves from city to city, but his job never changes.
He inspects buildings.
It's a place to start.
Скопировать
Мистер Нортон здесь?
Да, он здесь, внизу, как раз инспектирует завод.
- Я могу вас проводить. - Спасибо.
I'm trying to tame him.
HE LAUGHS
It's over here, sir.
Скопировать
Рабочие бумаги и всё такое.
Я инспектирую дома.
Не против, если мы посмотрим?
Work papers and stuff.
I'm a home inspector.
Mind if we take a look?
Скопировать
Каждая деталь проверена и перепроверена.
Пусть приходят и инспектируют.
Мы, в порно-логове Тэдди, готовы их встретить.
EVERY DETAIL HAS BEEN CHECKED AND RE-CHECKED.
LET 'EM COME AND INSPECT.
WE, AT TEDDY'S WHACK-SHACK, ARE READY FOR THEM.
Скопировать
Нам известно, что новая Звезда смерти еще не функционирует.
Но самое главное, что сам император инспектирует строительство.
Знаешь, кто меня прикалывает?
We've learned that the new Death Star is not yet operational.
But, more importantly, that the Emperor himself is overseeing this mission.
Hey, you know what I find hilarious?
Скопировать
- капрал, надеюсь, что нет.
- Просто нас не инспектируют. Такого не было.
Слышали когда-нибудь о выборочной проверке?
Corporal, I hope not.
We don't get inspected here.
Ever heard of a spot check?
Скопировать
Нет, ты послушай.
Он инспектирует больницы северных графств.
Хочет понять, что изменилось после войны.
Now, listen.
He's on an inspection tour of the north.
He wants to see what's been happening since the war.
Скопировать
Ей нравятся многие, лорд Мельбурн, например.
Некоторым министрам не придется по душе, что их инспектирует немецкий принц.
Он младший сын, родом из ниоткуда а вы - королева.
'Victoria likes many people. Lord Melbourne, for example.'
Some MPs might not like to feel they were being inspected by a German Prince.
'He is a younger son from nowhere, and you are a queen.'
Скопировать
- Есть некоторые министры,
Тори в большинстве, которым не придется по душе, что их инспектирует немецкий принц.
Понятно.
- Well, there are some MPs,
Tories mainly, who might not like to feel they were being inspected by a German prince.
I see.
Скопировать
'Au courant' значит 'модный' на французском.
Завтра я инспектирую войска, и там будет очень много модных леди.
Может, мы попробуем косы округ ушей?
Au courant means fashionable in French.
I'm inspecting the troops tomorrow and there'll be so many ladies of fashion there.
Perhaps a pendant braid around each ear?
Скопировать
Мистер Нортон здесь?
Да, он здесь, внизу, как раз инспектирует завод.
- Я могу вас проводить.
Mr Norton around?
Aye, he's just on the floor inspecting the plant.
- I can take you to him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инспектирующий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инспектирующий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение