Перевод "inspect" на русский
Произношение inspect (инспэкт) :
ɪnspˈɛkt
инспэкт транскрипция – 30 результатов перевода
Uh, page hahn and the chief.Book an O.R.
Okay, they repaired the hole in the diaphragm, and dr.Hahn is just about to inspect the mediastinum.
Okay, is she gonna repair with sutures or prosthetic graft? - Don't know.
Вызывайте Ханн и шефа. Закажите операционную.
Они восстановили диафрагму, доктор Хан сейчас осматривает средостение.
Она собирается накладывать швы или использует трансплантант?
Скопировать
This exceeds the limit.
Inspect her bags please.
Okay.
Это превышает допустимый предел
Проверьте ее багаж, пожалуйста
Хорошо
Скопировать
December 20th, 2004. 10:20 a.m.
Out to inspect Mr. NA's residence.
Huh?
20 декабря 2004 года. 10 часов 20 минут утра
Вышли на проверку места жительства Мистера На
Что?
Скопировать
As if we bankers don't know how to run our own banks!
At home l actually have a letter from a popinjay official saying they were going to inspect my books!
I have a slogan that should be placed on every newspaper in the country.
Как будто мы банкиры не знаем, как нам управлять нашими банками.
Я получил письмо от какого-то бюрократа. Он говорит, что они приедут проверять мои банковские книги.
Я думаю, в каждой газете нужно опубликовать лозунг..
Скопировать
You might get me an accurate map of Paris.
I want to use my spare time to inspect public utilities... and to make a study of all outstanding technical
Yes, comrade.
Найдите подробную карту Парижа.
В свободное время хочу изучить коммунальные сооружения... и самые выдающиеся технические достижения города.
Да, товарищ.
Скопировать
She never heard of Rosebud.
the Thatcher Memorial Library have asked me to remind you about the conditions under which you may inspect
- I remember them.
Она не знала.
Руководство библиотеки просило напомнить Вам об условиях, на которых Вам разрешили ознакомиться с мемуарами мистера Тэтчера.
Я помню их.
Скопировать
If the drum has something bad going on with it, then bad luck may follow it.
A shaman needs to inspect the Drum to determine whether the drum has a tail like a devil, an evil spirit
something inhabiting the drum.
Ну, если на бубне было что-то нехорошее, тогда неудача последует за ним.
Нужно, чтобы шаман проверил бубен, чтобы определить есть ли у бубна хвост как у чёрта, злого духа...
чего-нибудь живущего на бубне.
Скопировать
Then leave
Somebody nearby will inspect you
Phone me after finishing
За вами будут наблюдать издалека.
Как только он удостоверится, что всё нормально, он уйдет.
Вот, это ваш мобильный. Позвоните мне, когда всё закончится.
Скопировать
Fullmetal Alchemist Edward Elric.
The above-mentioned is hereby ordered to inspect the coal mine at Youswell.
Stuff like this is the job of a State Alchemist?
Стальному алхимику Эдварду Элрику.
Приказ: проинспектировать угольную шахту в городе Юсвелле.
Разве это работа для государственного алхимика?
Скопировать
I'm here on business.
I came to inspect the coal mine.
An inspection?
По работе.
Мне надо проинспектировать шахту.
Проинспектировать?
Скопировать
- He did what?
I've come to inspect the practice.
You come in twos these days, do you?
Он что?
Меня зовут Льюис, я пришел инспектировать поликлинику.
Вы теперь по двое ходите, да?
Скопировать
- If I have time.
- I will inspect the accessories.
- You will do what?
- Е(пи будет время.
- Я взгляну на окрестнопи.
- Что ты будешь делать?
Скопировать
It's heard.
I have to go inspect outposts located outside the city.
You'll be by my side.
Это будет сделано.
Каждый день, в пять вечера, я начинаю осматривать загородные аванпосты.
Вы будете рядом со мной.
Скопировать
That's what it is.
Grand Duke with his escort will cross the western gate to the city to inspect outposts.
Your leader will tell you, in time, where you will have to wait.
Суть операции вот в чем.
Завтра в пять часов вечера, как обычно, великий князь выедет через западные ворота города осматривать загородные аванпосты.
Ваш командир покажет вам место, где вы будете ждать.
Скопировать
It keeps me busy.
Our Congresswomen come today to inspect conditions here.
Make yourself at home.
Вы слышали?
Куча дел.
Поскольку намечается визит супруги советника, нужно засвидельствовать свое почтение. Располагайтесь.
Скопировать
Hurry up, lad.
Inspect his wagon.
He's carrying arms!
Поспеши, парень.
Проверьте его повозку.
У него оружие!
Скопировать
You're robbing me and you know it.
Come on, let's inspect the goods.
I'll have these two... and that one.
Ты меня грабишь и понимаешь это.
Хорошо, давай осмотрим товары.
Я беру этих двоих. - И вот этого. - Дидиус.
Скопировать
I still have some days left.
I must inspect my positions.
There's something waiting for you.
У меня, еще осталось несколько дней.
Я должен проверить свои позиции.
Там ждут тебя.
Скопировать
You write those manuals.
Go, inspect. Go to the Negev.
Go especially with the convoys to Jerusalem for there is our greatest danger.
Напишите свои руководства.
Поездите с проверками.
Особенно важно посетить Иерусалим, самый опасный участок.
Скопировать
Jesus.
Inspect these four cells.
Some have destroyed their hair-shirts.
Иисус.
Осмотрите эти четыре кельи.
Некоторые уничтожили свои власяницы.
Скопировать
The king.
Official news say that he came to inspect the front.
It's not true.
Короля.
В официальных новостях говорится, что он приехал, чтобы произвести осмотр фронта.
Но это не так.
Скопировать
Inspection bungalow?
You will inspect it and tell me what you think of it.
- My name is Bimal Gupta.
Инспекторское бунгало?
Вот вы его проинспектируете и скажете, что о нем думаете.
- Меня зовут Бимал Гупта
Скопировать
Please send this to my father.
I don't want the military to inspect it.
Going on another punitive expedition?
Пожалуйста, перешли это моему отцу.
Не хочу, чтобы военные рассматривали это.
Опять в карательную экспедицию?
Скопировать
How about it' Wolf?
We should inspect the ruins.
Waiter!
Как, Вольф?
Надо осмотреть развалины.
Кельнер!
Скопировать
I'm going to disguide myself as a civilian and hole up in a house
The Germans will inspect everyone and then lock you up
- No, my papers are good
- У меня идейка. - Ну-ка! - Я переоденусь в гражданку
- ...и обживу здесь домик. - Когда придут фрицы и попросят документы,
- ...тебе конец. - Документы у меня в порядке.
Скопировать
We were simply ordered to carry it.
If you can't tell us, we must inspect it according to the rules.
Do it!
Нам просто велено отнести это.
Если вы не знаете, то мы должны осмотреть груз в соответствии с приказом.
Давайте!
Скопировать
This is a chest sealed by the royal Shiten'no Temple.
If you wish to inspect it, first get a permission from the Grand Bishop of the temple.
If you still insist on opening the chest, I shall fight you with my iron staff.
Этот груз скреплён печатью храма Ситэн-но.
Если вы хотите осмотреть его, сначала получите разрешение от главного настоятеля храма.
Будете настаивать открыть груз, я стану сражаться с вами своим железным посохом.
Скопировать
We have many varieties of plant life.
Perhaps you would like to inspect some of them?
Yes, I would.
У нас очень много разновидностей растений.
Возможно, Вы хотите познакомиться с ними поближе?
Да, конечно.
Скопировать
As agreed.
And now I would like to inspect the merchandise.
So you shall.
Как и договаривались.
А сейчас я хотел бы осмотреть товар.
Осмотришь.
Скопировать
I must apologize to you, Larry, for bringing you all the way out here.
There's a small matter I must attend to before I can allow you to inspect the merchandise.
Hey, man, what happened to Patel?
Прошу прощения, Ларри, что заставил тебя проделать такой путь.
Но я должен разобраться с одной небольшой проблемой до того, как я позволю тебе осмотреть товар.
Эй, приятель, а как же Патель?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов inspect (инспэкт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inspect для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инспэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение