Перевод "интриган" на английский

Русский
English
0 / 30
интриганplotter intrigant intriguer
Произношение интриган

интриган – 30 результатов перевода

Нет, пожалуйста, миссис Райли!
Как вы могли не сказать мне ни слова, интриган вы этакий?
- Дорогой мальчик, я вас поцелую.
Oh, no, please, Mrs. Riley.
How come you never said a word about it, you slyboots?
- You dear boy, I could kiss you.
Скопировать
Значит, мы все отдадим ей и ее другу доктору-интригану?
Он не интриган.
Каждый дурак знает, что он заодно с Вильгеминой.
Should we just hand everything over, do we? To her and her scheming doctor friend?
John Grainger is a man of honour, he does not scheme.
There are things going on here, Sergeant.
Скопировать
Оставь меня в покое!
Я не пропойца и бессердечный интриган как ты!
О чём ты говоришь?
Leave me alone!
I'm not drinking with a black-hearted schemer like you.
What're you talking about?
Скопировать
Тритони, не ухудшай свое положение, давай договоримся.
Заткнись, интриган хитрожопый, иначе я кину.
О Боже!
Tritoni, don't make your situation worse. Hand over that object!
Shut up oryou'll get it in the balls!
My God!
Скопировать
Держитесь от меня подальше.
Вы задира и грязный интриган. Вы пользуетесь отсутствием графа.
Но не волнуйтесь. Он узнает об этом. И о ваших противоестественных занятиях с вашим мальчиком-педерастом Видеролом.
You are a cheating scoundrel!
You take advantage of the count's absence, but he will find out!
Also that you practice anti-physical attractions with your Viderol.
Скопировать
Он мне еще советы дает!
Льстец и интриган.
Встать!
Do you think you fool me?
You're out of line, boy!
Get up!
Скопировать
Объяснитесь!
Ах ты, гнусный интриган.
- Нет, я порву их на части, чтобы не осталось
Silence!
My Liege... the reason I have gathered you all here today is to get some proper justice meted out against this Scottish turd who has clearly forged these obviously fake letters.
Let me see! No!
Скопировать
Едем в Мексику, на поезде! В бегах!
Интрига! Но что сказать?
Или была душная ночь? ...
It's exciting, it's kinda mysterious.
Do you say "The night was humid" or "The night was moist?"
- That's writing!
Скопировать
Мы напинали вам задницу, и это было круто.
Да вы политический интриган!
Давайте займем места.
What time? Ahem...
How come you didn't bring her over?
Relax. You're golden.
Скопировать
Хокинс.
Он - лидер и интриган.
Большие, очень красивые сейфы, набитые тупостью и барышами.
Hawkins.
He's the leader and the schemer.
Great, big beautiful safes, stuffed stupid with lucre.
Скопировать
Но неизвестной красавице туфелька была чуть-чуть великовата.
Интриган!
Я буду... я буду жаловаться королю!
But it was a bit large for the unknown beauty.
Intriguer!
I will complain to the King!
Скопировать
Подожди минуту. Я вижу, что непорядочность и неблагодарность Евы могут быть безграничны.
Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана
Она же извинилась.
Eve's disloyalty and ingratitude must be contagious.
All this hysteria because of an impulsive excited kid and a professional manure-slinger named DeWitt.
-She apologized, didn't she?
Скопировать
- Нет.
Он корчил из себя интригана.
У него была темная сторона, Стюарт.
- No.
He fancied himself a bit of a schemer.
He had a dark side, Stewart.
Скопировать
В голове не укладывается: маньяк учит меня жизни.
Интриганы.
И вообще это...
I can't believe I heard a life advice from a pervert.
This is a scheme.
This is all-
Скопировать
Не берусь говорить, что это был стремительный взлет... Но было именно так.
Райан - это интриган, мечтатель.
Он отказывается верить, что он рожден для чего-то обыденного.
I'm not saying I had a meteoric rise, but I did.
Ryan is a schemer, a dreamer.
He refuses to believe that he is destined for anything normal.
Скопировать
Тэсигахарой из-за утечки в верхах. Так как после утечки в напряжённом противостоянии Тэсигахара взял верх.
что он в 10 раз коварнее интригана Бусузимы.
Тогда он черный как смоль.
After leaking and pulling each other down, Teshigahara persevered.
Meaning he's 10 times more black-hearted than the black-hearted Busujima.
That would be pitch black.
Скопировать
- Только остерегайся учителя.
- Он создаёт впечатление интригана и подлой личности.
- Я это чувствую за версту.
But beware of the teacher.
It seems sneaky and manipulative.
I feel by far those.
Скопировать
Мы напинали вам задницу, и это было круто.
Да вы политический интриган!
Давайте займем места.
We kicked your butt anyway, so we're cool with it.
Oh, you're a leg-puller!
Let's get you both to your seats.
Скопировать
Нежеланный ребенок преступника заслуживает отношения ни чуть не лучше, чем сам преступник.
Так же как и трусиха интриган(заговорщик) заслуживает ничего более чем тот,кто им тайно управлял.
Как ваш друг, королева?
The unwanted child of a criminal deserves no better than the unwanted criminal herself.
Just as the cowardly plotter deserves no better than his hidden puppeteer.
How is your friend, the Queen?
Скопировать
Интригующе.
Вы же сами видите: я не интриган.
И что?
Slimy. Mean.
I... I told you, I'm not slimy. I'm not mean.
So?
Скопировать
Разве это не очевидно?
Интриганы плетут интриги, готовя внезапное нападение, более известное как предупреждающий удар.
Ты идешь за ними?
Isn't it obvious?
The schemers are scheming, coming up with a coup de main, better known as a pre-emptive strike.
You're going after them?
Скопировать
Кто ты, черт возьми?
Меня зовут Клаус, и вы большие интриганы....
Корень сообщества который потдерживает в городе сверхъестественный баланс.
Who the hell are you?
My name is Klaus, and you lot are the faction...
Pillars of the community who maintain the city's supernatural balance.
Скопировать
Новости - это святое.
Которое интриганы, такие, как ты, стремятся разрушить!
Это несправедливо.
News is a sacred temple.
And you're part of the cabal that's ruining it with horseshit!
That's not actually fair.
Скопировать
У нас случилась неприятность с несколькими бусинками.
Если мистер Раскин - такой интриган и коварный друг, то этого тихого негодяя нужно окунуть в мельничный
- Его намерений я точно не знаю.
There was an unfortunate incident with some beads.
If Mr Ruskin is such a plotting and scheming fellow, then such a quiet scoundrel ought to be ducked in a mill pond.
I don't know for certain what he intended.
Скопировать
Дзинь не знает, где Китти Галор.
Он интриган и психопат.
Иначе говоря, типичный кот.
Tinkles doesn't know where Kitty Galore is.
He's manipulative, he's psychotic.
In other words, your typical feline.
Скопировать
Бедный парень...
Его сын, интриган, преступник, продал душу отца за горсть монет.
Скажи мне.
Poor guy...
His son, the scheming criminal, had sold his father's soul for a fistful of pennies.
Tell me something.
Скопировать
У Гордона есть планы.
Ты знаешь, они интриганы.
Интриганы, которые пытаются всем управлять в своём маленьком Мире.
Gordon's got plans.
You know, they're schemers.
Schemers trying to control their little worlds.
Скопировать
Интриганы, которые пытаются всем управлять в своём маленьком Мире.
А я не интриган.
Я пытась показать интриганам насколько жалки их попытки всё контролировать.
Schemers trying to control their little worlds.
I'm not a schemer.
I try to show the schemers how pathetic their attempts to control things really are.
Скопировать
Да, именно поэтому.
Интриганы уложили тебя в эту койку.
Ты интриговал, строил планы и где ты теперь.
Yeah, that'd be why.
It's the schemers that put you where you are.
You were a schemer, you had plans and look where that got you.
Скопировать
Ты знаешь, они интриганы.
Интриганы, которые пытаются всем управлять в своём маленьком Мире.
А я не интриган.
You know, they're schemers.
Schemers trying to control their little worlds.
I'm not a schemer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов интриган?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы интриган для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение